Le public raffole de ces courtes pièces rigolotes.
公众喜欢这些简短有趣的作品。
[Quelle Histoire]
Mon petit neveu raffole du poisson braisé en sauce soja.
我的小侄子对红烧鱼情有独钟。
[春节特辑]
Leurs agresseurs sont multiples : les maladies, les prédateurs qui en raffolent ou encore les pesticides, des produits chimiques qui protègent les cultures et intoxiquent les abeilles.
导致它们减少的原因有很多,生病、被捕食,或者是杀虫剂,一种保护农作物并使蜜蜂中毒的化学物质。
[un jour une question 每日一问]
En fait, à travers tous ses jeux et activités, l'utilisateur donne plein d'informations sur sa vie privée : par exemple où il vit, qui il fréquente, quelle musique il aime ou si il raffole de vidéos de chaton mignon.
事实上,通过用户所有的游戏和活动,可以获取很多私人信息。例如住在哪里、经常和谁见面、喜欢什么音乐或者是否喜欢看可爱小猫的视频。
[un jour une question 每日一问]
Par contre, ces prédateurs raffolent des brebis et attaque les troupeaux en pâture dans la montagne, dans les Alpes, par exemple.
然而,狼这类捕食者酷爱母羊,狼会攻击在山上(比如阿尔卑斯山)吃草的羊群。
[un jour une question 每日一问]
Je sais que tu raffoles d'expressions françaises.
我知道你喜欢法语表达。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Les humains qui raffolent des cochons n'ont pas toujours leur bien-être en tête.
酷爱猪的人并不是总是考虑猪的幸福。
[动物世界]
Alors aujourd'hui on va faire une petite salade de chou parce que Jigmé raffole de ça.
今天我们要做甘蓝沙拉,因为Jigme喜欢这个。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.
这是一种长形的面包,法国人很爱吃。
[Culture - Français Authentique]
Et vous aussi vous en raffolez.
而且你们也喜欢。
[Jamy爷爷的科普时间]
Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.
大嗓门和爱开玩笑的阿酷酷非常喜欢这些访客并且在任何场合都不放过。
Idée gourmande. Les vinaigrettes ; poissons ; coquillages et crustacés ou sauces ; tartes ; sorbets... en raffolent. Autant ne pas les en priver.
可以做酸醋沙司,鱼,贝壳类和甲壳类的调味汁,可以加在塔糕,果汁冰糕上......想怎么样就怎么样吧。