词序
更多
查询
词典释义:
vorace
时间: 2023-12-28 14:21:33
TEF/TCF专八
[vɔras]

a.1. 贪吃的, 狼吞虎咽的 2. 〈转义〉贪婪的 3. 〈转义〉破坏力极大的

词典释义
a.
1. 贪吃的, 狼吞虎咽的
appétit vorace 〈引申义〉旺盛的食欲

2. 〈转义〉贪婪的
curiosité vorace 难以满足的好奇心

3. 〈转义〉破坏力极大的
plantes voraces耗尽土壤肥力的植物
近义、反义、派生词
助记:
vor吃+ace贬义

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

近义词:
glouton,  goulu,  inapaisé,  inassouvi,  insatiable,  boulimique,  goinfre,  gourmand,  dévorant,  rapace,  avide,  âpre,  cupide
反义词:
frugal,  sobre
联想词
féroce 残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的; avide 贪婪的; prédateur 捕食性的,食肉; farouche 易受惊的,胆小的; carnivore 食肉动物类; docile 顺从的,听话的,温顺的; sanguinaire 嗜血成性的; bête 兽; dévorer 吃,吞食; appétit 食欲,胃口; ogre 吃人妖魔;
短语搭配

lecteur vorace如饥似渴的读者

automobiles voraces耗油极大的汽车

plante vorace耗尽土壤肥力的植物

appétit vorace〈引申义〉旺盛的食欲

curiosité vorace难以满足的好奇心

plantes voraces耗尽土壤肥力的植物

Le fisc est vorace.苛捐杂税猛如虎。

Le brochet est un animal vorace.白斑狗鱼是一种贪吃的动物。

Il fixait sur elle un regard vorace.他以贪婪的目光注视着她。

原声例句

Une vampe vorace tue au fond d'un couloir !

一个贪婪的吸血鬼在走廊尽头杀人!

[爆笑短剧Le Réseau]

Ne donnez pas à manger à ce volatile vorace.

别给这只贪婪的鸟喂吃的。

[夜幕下的故事]

Pour mon compte, j’y gagnai des crampes d’estomac fort peu récréatives chez un garçon d’un naturel assez vorace.

我是一个食欲很强的孩子,结果肚子饿的非常难受

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Ah, ça, il est vorace! Il peut avaler 136 kilos de nourriture par jour.

啊,太贪婪了! 它每天能吞下136公斤的食物。

[Vraiment Top]

Passaient aussi de grands chiens de mer, poissons voraces s’il en fut.

又有大海狗走过,从前人们曾把它当做贪食凶恶的海鱼。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Elle étala soigneusement son mélange sur le pain et dévora sa tartine avec un appétit vorace.

她小心地把做好的香蕉泥抹在了面包上,大口地吃起了这个全新的三明治。

[你在哪里?]

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

它们粗鲁地大嚼大啖,这就是说,凶残到… … 不是象暴君那样,而是象猛虎。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Cela peut-être des herbivores voraces, des carnivores qui vont remplacer et dévorer plein de poissons.

它可能是贪婪的食草动物,肉食动物将取代和吞噬大量鱼类。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Encore une fois, dans l'autre extrême : ressens-tu un désir vorace de manger davantage ?

同样,在另一个极端:你是否渴望吃更多东西?

[心理健康知识科普]

Il aurait sans doute fallu que je me la représente comme une griffe vorace, déchirant la terre, lui arrachant sa nourriture?

我可能不得不把它想象成一只贪婪的爪子,撕裂大地, 抢夺它的食物?

[La nausée]

例句库

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。

Cette situation a permis aux produits importés et aux consortiums internationaux voraces de s'introduire dans le pays.

这种状况为进口产品和贪婪国际财团创造了机会。

Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.

因此确实存在着这些土地将会荒废并将被贪婪的定居者没收的危险。

Il s'agit probablement de l'un des domaines où la gestion des pêches doit véritablement être renforcée pour faire face aux conséquences d'un commerce des ailerons de requins extrêmement vorace et lucratif.

这可能是渔业管理中真正需要有效加强以消除极其贪婪和利润丰厚的鲨鱼鳍贸易的影响的领域之一。

Un intervenant a mis en avant la nécessité de privilégier l'exactitude dans le contenu informationnel du site Web, compte tenu du caractère vorace de l'Internet et de ses impératifs de rapidité et d'instantanéité.

委员会一成员强调,鉴于因特网“包罗万象”,快而直接,所以联合国网址的内容必须准确无误。

Le premier est l'appétit de plus en plus vorace des habitants de la ville, le second est le cynisme du maire, qui encourage cette surenchère pour attirer l'attention sur la ville et doper sa carrière.

第一件就是市民们的胃口越来越,越来越贪婪,第二件就是厚颜无耻的市长,他鼓励这种趋势以获得对城市的关注,为他的事业增加筹码。

Un membre du Comité a mis en avant la nécessité de privilégier l'exactitude dans le contenu informationnel du site Web, compte tenu du caractère « vorace » de l'Internet et de ses impératifs de rapidité et d'instantanéité.

委员会一成员强调,鉴于因特网“包罗万象”,快而直接,所以联合国网址的内容必须准确无误。

Le Conseil viole également l'esprit et la lettre de la Charte avec un ordre du jour de plus en plus vorace et intrusif qui usurpe les fonctions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

安全理事会的议程日益增多,越来越多地侵入属于其他机构管辖的范围,侵占了大会和经济及社会理事会的职能,这样也违背了《宪章》的精神和文字。

Pendant ce temps, les pays riches investissent des sommes énormes dans leurs dépenses militaires et dans des produits de luxe, et que des spéculateurs voraces échangent des monnaies, des actions et autres valeurs réelles ou fictives qui s'élèvent à des billions de dollars chaque jour.

与此同时,富国继续将巨额资金用于军事开支和购买奢侈品,以及贪得无厌的投机者每天交换数万亿美元的货币、股票和其他真正的或虚假的贵重物品。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈欺世界。

La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.

美国对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。

法语百科

Vorace (Ravenous) est un film d'horreur américain d'Antonia Bird, sorti en salles en 1999. Il a été remarqué pour son humour noir et sa bande originale mais a été un échec commercial. Le scénario est inspiré de l'expédition Donner et de l'histoire du cannibale Alfred Packer.

Résumé

Pendant la guerre américano-mexicaine, le capitaine John Boyd (Guy Pearce) se voit muté dans un fort isolé de Californie par le général Slauson après avoir commis un acte de bravoure ambigu : il s'est emparé d'un poste de commandement ennemi mais seulement après avoir simulé sa mort car il était terrifié. Arrivé à sa nouvelle affectation, Boyd et la garnison, fort réduite, du fort recueillent un étrange individu traumatisé, Colqhoun (Robert Carlyle), qui leur relate les actes de cannibalisme auxquels lui et ses compagnons de voyage ont du avoir recours alors qu'ils étaient bloqués dans une grotte pendant plusieurs semaines. Le colonel Hart, commandant du fort, décide alors de diriger une expédition ayant pour destination cette grotte afin de sauver d'éventuels survivants. George, l'éclaireur indien, les met en garde contre la malédiction du wendigo qui frappe les personnes ayant consommé de la chair humaine.

Arrivés sur place, Boyd et le soldat Reich descendent dans la grotte et alors que le comportement de Colqhoun est de plus en plus étrange. Boyd et Reich découvrent que Colqhoun a assassiné tous ses compagnons de voyage et les a conduit dans un piège. Colqhoun tue un par un tous les membres de l'expédition (George, le colonel Hart et les soldats Toffler et Reich) sauf Boyd, qui réussit à lui échapper en sautant du haut d'une falaise. Boyd, qui s'est cassé la jambe, doit se nourrir du cadavre de Reich pour survivre. Il réussit à revenir au fort après avoir repris des forces mais personne ne croit son histoire. Un nouveau commandant arrive et celui-ci, le colonel Ives, n'est autre que Colqhoun. Ives raconte à Boyd son histoire : atteint de tuberculose, il a appris la légende du wendigo et s'est essayé au cannibalisme. Il s'est alors senti revigoré et a guéri.

Le soldat Cleaves et le major Knox sont tués et il s'avère qu'Ives n'avait que grièvement blessé Hart avant de le sauver en lui faisant consommer la chair de ses soldats. Boyd, Ives et Hart sont désormais les trois seuls occupants du fort car Martha, la sœur de George, est allée chercher le général Slauson. Ives veut désormais convertir Boyd à sa cause et le poignarde à l'abdomen lui laissant le choix de manger ou mourir. Boyd finit par céder et guérit de sa blessure mais se refuse toujours à devenir définitivement un cannibale et est enfermé. Il se libère avec l'aide de Hart, qui ne supporte pas sa condition, et tue celui-ci à sa demande. Il se bat ensuite contre Ives et les deux hommes s'infligent mutuellement des blessures graves. Ils finissent par être cloués au sol par un piège à ours et se vident de leur sang. Ives prévient Boyd qu'il le mangera si Boyd meurt en premier. Mais c'est Ives qui rend le dernier souffle et Boyd, qui refuse de se livrer à nouveau au cannibalisme, expire à son tour sur le cadavre de son adversaire. L'épilogue montre le général Slauson qui hume avec délectation le ragout de chair humaine laissé sur le feu.

Fiche technique

Titre original : Ravenous

Réalisation : Antonia Bird

Scénario : Ted Griffin

Décors : Bryce Perrin

Costumes : Sheena Napier

Photographie : Anthony B. Richmond

Montage : Neil Farrell

Musique : Damon Albarn et Michael Nyman

Production : Adam Fields et David Heyman

Société de production : Fox 2000 Pictures, Heyday Films

Société de distribution : 20th Century Fox

Budget : 12 000 000 $

Pays d'origine : États-Unis, Royaume-Uni

Langue originale : anglais

Format : Couleurs — 2,35:1 — Dolby Digital — 35 mm

Genre : Western, Horreur

Durée : 101 minutes

Film interdit en salles aux moins de 12 ans en France, 16+ au Québec, R aux États-Unis

Dates de sortie: États-Unis : 19 mars 1999 France : 7 juillet 1999 Belgique : 14 juillet 1999 Royaume-Uni : 10 septembre 1999

États-Unis : 19 mars 1999

France : 7 juillet 1999

Belgique : 14 juillet 1999

Royaume-Uni : 10 septembre 1999

Distribution

Guy Pearce (VF : Joël Zaffarano) : le capitaine John Boyd

Robert Carlyle (VF : Eric Herson-Macarel) : le colonel Ives / Colqhoun

Jeffrey Jones (VF : Michel Fortin) : le colonel Hart

David Arquette (VF : Luc Boulad) : Cleaves

Jeremy Davies (VF : Jacques Bouanich) : Toffler

John Spencer (VF : Marcel Guido) : le général Slauson

Stephen Spinella (VF : Bruno Dubernat) : le major Knox

Neal McDonough (VF : Guillaume Orsat) : Reich

Sheila Tousey (VF : Denise Metmer) : Martha

Bill Brochtrup (VF : Tony Joudrier) : Lindus

Joseph Runningfox : George

Sources et légende : Version française selon le carton de doublage français.

Production

Le film est tourné à Prague, dans les studios Barrandov, en Slovaquie, dans la chaine de montagnes des Tatras, et au Mexique, dans l'État de Durango, lors du premier semestre 1998. Milcho Manchevski est tout d'abord chargé de réaliser le film mais entre en conflit avec la productrice déléguée Laura Ziskin qui, d'après les termes de Manchevski, « micromanage » tout ce qu'il fait. D'après la production, Manchevski aurait refusé toute réunion de travail et réclamé deux semaines de tournage supplémentaires, refusant de signer le budget et le planning prévu. Après trois semaines de tournage, Ziskin le renvoie et tente de le remplacer par Raja Gosnell mais les acteurs refusent. Afin de sauver la production, Robert Carlyle appelle son amie réalisatrice Antonia Bird pour qu'elle prenne en charge la mise en scène. Après dix jours de négociation, Bird accepte de reprendre la réalisation. Elle a de meilleurs rapports avec la production mais se plaint néanmoins de l'état des studios et du planning et aurait souhaité faire un montage différent pour l'Europe en supprimant la voix off ainsi que les citations du début du film. Selon Bird, le film ne traite pas du cannibalisme mais est « une allégorie de l'état du monde dans lequel nous vivons ».

Musique

La bande originale du film est le résultat de la collaboration entre Damon Albarn, du groupe Blur, et le compositeur Michael Nyman, qui ont utilisé des instruments de musique tels que le violon, le banjo, la guimbarde et l'accordéon, ce qui donne au film un son à la fois étrange et très authentique. La musique du film est généralement considérée comme un de ses points forts.

Accueil

Victime d'une mauvaise campagne de promotion, le film a été un cuisant échec commercial, ne rapportant que 2 062 405 $ aux États-Unis. En France, il a réalisé 35 476 entrées.

Les critiques ont également été très mitigées, le film obtenant 43 % de critiques favorables, avec un score moyen de 5,6/10 sur 46 critiques collectées, sur le site internet Rotten Tomatoes, et une note de 46/100, sur la base de 23 critiques, sur le site Metacritic. En France, le film a été mieux accueilli ; Le Monde évoquant « une œuvre suffisamment étrange pour mériter le détour », L'Écran fantastique « un film très subtil mais violemment subversif à l'égard de la nation américaine », Première « le sentiment d'être pris pour un spectateur intelligent et suffisamment grand pour apprécier ce mélange d'humour noir et de scènes gore », mais Télérama regrettant que la tension soit souvent désamorcée « par des notes d'humour noir appuyées et agaçantes ».

Distinctions

Le film a été nommé aux Saturn Awards 2000 dans les catégories du meilleur film d'horreur, de la meilleure musique et du meilleur maquillage, ainsi qu'aux Satellite Awards 2000 dans la catégorie de la meilleure musique.

法法词典

vorace adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel voraces )

  • 1. qui mange beaucoup ou avec avidité

    avoir des convives voraces

  • 2. qui manifeste une grande avidité [Remarque d'usage: souvent péjoratif] Synonyme: avide

    un homme d'affaires vorace et sans le moindre scrupule

  • 3. agriculture qui épuise le sol

    une variété vorace qui nécessite de grandes ressources

  • 4. qui dénote un grand besoin de nourriture ou une grande avidité

    avoir un appétit vorace

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法