Issu de la tribu des Arvernes dans le Massif Central, Vercingétorix devient le chef militaire de la résistance gauloise face aux légions de Jules César.
Vercingétorix出身于中央高原的Arvernes部落,他成为军事首领,带领高卢抵抗凯撒的罗马军团。
[un jour une question 每日一问]
Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.
我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。
[中法同传 习近平主席讲话]
Les militaires qui tentent de reprendre la ville depuis plus de deux semaines ont identifié des combattants philippins, mais aussi malaisiens et indonésiens.
一直试图夺回这座城市超过两周的士兵已经确定其中有菲律宾战士以及马来西亚和印度尼西亚战士。
[法语动画小知识]
On y dispense un enseignement politique et militaire complet destiné à faire d'élèves triés sur le volet des farouches garants de l'idéal National socialiste Pour intégrer une napola, les origines sociales importent peu.
它们提供了完整的政治和军事教育,旨在使精挑细选的学生成为国家社会主义理想的有力保障。在寄宿学校学习,社会出身并不重要。
[Pour La Petite Histoire]
Non, répondit Wu Yue en secouant la tête, je suis né dans une famille d'intellectuels, j'ai toujours été éduqué de telle manière à considérer l'humanité comme un tout, même après être devenu militaire.
吴岳摇摇头,“不,我出生于一个学者家庭,所受的教育一直使我把人类为一个整体来看待,虽然后来成为军人。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Il est devenu officier après avoir fait des études dans une école militaire.
他在军事学校完成学业后,成为了一名军官。
[循序渐进法语听写初级]
J'ai décidé que nos militaires seront, dans les prochaines heures, davantage mobilisés, et nous passerons la mobilisation dans le cadre de l'opération Sentinelle de 3 000 à 7 000 militaires sur notre sol.
在接下来的几个小时之内,将进一步动员我们的士兵,把“哨兵行动”内的人员从3000名增加到7000名。
[法国总统马克龙演讲]
L'intervention militaire française a donc définitivement cédé la place, le 31 décembre 2014, à l'action civile que nous avons continué de mener à bien auprès du peuple afghan, avec lequel nos liens d'amitié sont anciens et profonds.
从2014年12月31日起,法国的军事干预完全地,被民事行动所取代,我们继续与跟我们有着长期深厚友谊的阿富汗人民,一起开展这一行动。
[法国总统马克龙演讲]
Nous sommes en contact avec tous les Français qui veulent rejoindre le sol national, qu'ils se trouvent à l'aéroport militaire, à l'aéroport civil ou sur le site historique de l'ambassade, où la situation demeure préoccupante.
我们也想与那些所有期望回国、滞留在军事机场、民用机场或是处境危险的,法国使馆工作人员保持联络。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux ici remercier nos représentants sur place, nos diplomates, policiers, militaires, pour leur engagement et leur courage, remercier aussi nos alliés américains, indispensables pour mener à bien ces évacuations.
我要在此感谢那些当地的代表、我们的外交官、警察、军队,感谢他们的挺身而出和勇气,同时我也要向我们的美国盟友致谢,在这次的撤离中他们的作用至关重要。
[法国总统马克龙演讲]
Principalement engagés dans le tourisme de plein air de fournitures, exécutez modèles réduits d'avions, les produits militaires et ainsi de suite.
主要经营户外旅游用品,兼营飞机模型、军品等。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Quatre jours plus tard, il est pendu dans une caserne des renseignements militaires irakiens à Bagdad.
四天后在位于巴格达的伊拉克军事情报处军营内被绞死。
Les seuls avions, à cet époque, se rendant à Mayotte étaient les Transal militaires.Il n’y avait pas de ligne civile.
同样是在那个年代,那是只有Transal的军用飞机会飞去马约特岛,没有民航班机。
Le képi est une coiffure militaire.
凯皮帽是(法国)军帽。
La formation militaire est fatigant.
军训非常累。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架军用飞机于半月前降落在那。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及军工品领域更有绝对的优势。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们的修道院必须有军方的庇护。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给军人处理。
S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?
是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?
Un bombardier est un avion militaire conçu pour détruire des cibles au sol.
轰炸机是一种军用飞机用来摧毁地面目标的。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
兵力在一定程度上决定了一个国家的军队力量。
Les militaires portent des tenues kaki.
士兵们穿着土黄色的衣服。
Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易公司,拥有军品专营权。
Ce sont les corps d'enfants morts dans les décombres de leur école que ces militaires ramènent à leurs parents.
这些是被压死在自己学校废墟中的孩子们的尸体,解放军正把他们带到他们的父母身边。
Pour s'engager dans l'armée relais électromagnétique, électromagnétique retard, contacteurs, deux militaires transistor, au début de l'armée.
从事军用电磁继电器,电磁延时器,接触器,军用二三极管,军用开头。
Il convainc, par exemple, ce commandant américain de tirer au hasard sur sa base militaire au Texas.
例如,他说服一位美军少校向其位于德克萨斯州的军事基地胡乱射击。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。一战期间接受动员在南特的部队里当护士。
Est-ce que le ministère de l'Industrie de l'information, le Département général de l'armement, militaires composants électroniques sont fixés point-unités.
是信息产业部、总装备部军用电子元器件定点单位。