词序
更多
查询
词典释义:
métropolitain
时间: 2023-08-11 07:47:02
[metrɔpɔlitɛ̃]

a. 大都会的,大城市的;首府的,首都的

词典释义
métropolitain, e
a.
1. 大都会的,大城市的;首府的,首都的
2. 宗主国的,本土的
gouvernement métropolitain宗主国政府
3. 大主教府所在城市的

n.m.
1. 大主教
2. 地下铁道
chemin de fer métropolitain地下铁道


常见用法
la France métropolitaine法国本土

近义、反义、派生词
反义词:
colonial
联想词
métropole 大都会,大城市,; urbain 城市的,都市的; territoire 领土,国土; régional 地区的,地方的,地区性的; outre-mer 海外; agglomération 堆积,结块; territorial 本土军; Montréal 蒙特利尔; national 民族的; nord-américain 北美; insulaire 岛上居民;
当代法汉科技词典

métropolitain adj. 都市的métropolitainm地铁

短语搭配

port non métropolitain海上港口;离岸港口

chemin de fer métropolitain, e地下铁道

gouvernement métropolitain, e宗主国政府

la france métropolitaine法国本土

le tracé du métropolitain地铁线路

Les trains du métropolitain sont des rames indéformables.地铁列车是由一些从不分开的车辆组成的。

原声例句

Celle-ci est : plus étendue qu'au printemps dernier : ce qui fait qu'aucune région métropolitaine n'est désormais épargnée.

范围比去年春天更广泛:意味着现在没有一个城市能幸免。

[法国总统马克龙演讲]

Deuxième effort, qui nous concerne tous, celui-ci : les règles qui sont en vigueur dans les 19 départements en vigilance renforcée, ces règles seront étendues à tout le territoire métropolitain dès ce samedi soir et pour 4 semaines.

第二项工作,关系到我们所有人:从本周六晚上开始,在19个省加强警戒的现行规定,将扩大到整个法国大都市,并持续4周。

[法国总统马克龙演讲]

Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.

根据今天19个有关部门已经确定的名单,遍布市区的商店将被关闭。

[法国总统马克龙演讲]

La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.

法国本土大约有超过5900万居民。

[法语词汇速速成]

Lors de la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage, plusieurs manifestations de commémoration ont lieu en France métropolitaine comme en Outremer.

在每年的奴隶制纪念日期间,法国本土和海外领地都会举行一些纪念活动。

[中法节日介绍]

Donc le tram pour le tramway. D'ailleurs le métro on dit aussi au lieu de métropolitain normalement.

所以,tram是tramway的简写。此外,我们通常还用métro代替métropolitain

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Mais la France métropolitaine, en Europe, est déjà une mine de découvertes incroyable pour voyager et passer des bonnes vacances !

但是位于欧洲的法国本土,也是旅游度假,探索无与伦比风景的绝佳之地。

[精彩视频短片合集]

Pas question d'indépendance pour l'instant Mais ce que réclament les présidents des 13 régions de France métropolitaine C'est bien l'autonomie financière.

现在肯定不会马上独立,但法国本土13个地区的主席们所要求的,正是财政自主。

[法语动画小知识]

Ceux de la zone où se situe le sinistre, il y en a 7 en France métropolitaine Voire au niveau national et international.

在灾害发生的地区,有7个是来自法国本土甚至是国家级或国际级的。

[法语动画小知识]

Petite explication : en 2016, le nombre de régions est passé de 22 à 13 en France métropolitaine.

2016年法国本土22个地区变为13个。

[法语动画小知识]

例句库

Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.

因为这是英国首都警察厅的职权,只有首都警察厅才有权签发拘票。

Sa nature reprenait le dessus, il s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il eût été le directeur de la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de naïveté.

现在他密探的本性又恢复过来了,他不住地责怪自己,他对自己的指责就好象是伦敦警察厅长在训斥一个由于无知而放走了一个现行犯的警员似的。

La ville de Taipei, le comté de Taipei et la ville proche de Keelung forme la zone métropolitaine de Taipei mais sont administrés sous des régimes différents.

台北市,与台北县及其相邻的基隆市共同组成了台北这样的一个大都市,但他们受不同行政区域管理。

Ce type de famille est désormais le plus commun en milieu urbain et métropolitain.

This type of family is nowadays the norm in urban and metropolitan areas.如今,这类家庭已是城市和大都市区的典型模式。

La proportion des femmes était la plus élevée dans la zone métropolitaine, où elles constituaient 40 % des représentants élus. Sur la base de l'objectif de 40 %-60 %, on peut dire que l'égalité a été réalisée.

妇女在地方政府中所占比例在大城市地区最高,占当选代表的40%;就40-60%的目标而言,可以说已经实现了平等。

Ce comité se compose de représentants des ministères de l'éducation, de l'intérieur, des finances, de la planification et de la coopération, de la santé, du Secrétariat régional du Ministère de la justice (région métropolitaine), du Ministère de la justice et de ses services auxiliaires (Service national des mineurs, Service de gendarmerie du Chili et Service médico-légal), du SERNAM, du Corps des carabiniers du Chili et de la police judiciaire.

该委员的成员有教育部、内政部、财政部、规划与合作部、卫生部、SEREMI de Justicia(首都大区.)、司法部及其下属机构(国家未成年人事务署、智利武装警察和法医局)、国家妇女事务处、智利武装警察和侦缉警察。

Seuls les centres communautaires de la région métropolitaine disposent de psychiatres.

只有首都地区的社区家庭精神健康中心有精神病专家。

Une récente évaluation rigoureuse des conséquences de la privatisation de l'eau dans la région métropolitaine de Manille (Philippines) a pleinement confirmé les problèmes de l'augmentation des coûts et de la médiocrité de la qualité de l'eau et mis en évidence un autre problème, la difficulté d'accès à l'eau potable.

最近对马尼拉(菲律宾)大都市地区水私有化的后果进行的一项认真评估充分证实了费用高和水质差的问题,使难以获得水的问题更加严重。

Je ne peux m'empêcher de préciser que parmi eux, l'on compte la cathédrale et la résidence métropolitaine de la ville médiévale de Prizren et l'église de Notre-Dame de Bogorodica Ljeviska, qui remonte au XIVe siècle.

我不得不提及的是,在这方面包括中世纪城市普里兹伦的教堂和大都会的住宅,还包括建于14世纪初的圣母Bogorodica Ljeviska教堂。

Tout juste le 7 mai dernier, la police a démantelé des gangs organisant le rapt de personnes dans l'ère métropolitaine et a ainsi libéré les otages.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人质的团伙并将人质释放。

Ce projet a pour objectif général de renforcer l'attachement aux valeurs universelles et institutionnelles au sein du groupe des 1 600 agents de la Police métropolitaine de Bogota (LA MEBOG), afin de contribuer à l'amélioration de la vie au sein de l'institution et du service à la communauté.

该计划的总体目标是加强和巩固波哥大首都警察部队(LA MEBQG)1 600名警员的普遍价值观和法制观念,从而提高体制的内部动力并改善社区服务。

La Police nationale213, la Mairie de Bogota et l'Université nationale de Colombie ont lancé conjointement un projet de renforcement des valeurs institutionnelles au sein de la Police métropolitaine de Bogota.

国家警察部队、213波哥大市政府和哥伦比亚国家大学共同实施了一项旨在强化波哥大首都警察部队法制观念的计划。

L'Institut a son siège dans la zone métropolitaine de Tokyo, au Japon.

本所位于日本东京都市区。

L'étude n'ayant pas fait l'objet d'une grande publicité, les personnes vivant hors de la zone métropolitaine de New York peuvent avoir été exclues faute de savoir qu'il existe des possibilités d'emploi au Siège.

由于这份研究报告没有广泛印发,居住在纽约大都会地区以外的人员可能没有包括在内,因为他们不知道总部有可能提供的就业机会。

Un réseau régional des autorités responsables de l'environnement urbain des zones métropolitaines d'Amérique latine et des Caraïbes a également été constitué avec l'appui du PNUE.

在环境署的支持下,建立了一个拉美和加勒比大都市城市环境主管部门的区域网络。

Ces activités ont trait en particulier aux obligations découlant de l'article 35 de son acte constitutif, qui exige des États membres qu'ils appliquent les conventions qu'ils ont ratifiées aux territoires non métropolitains dont ils assurent les relations internationales.

国际劳工局的工作特别涉及该局根据其章程第35条所承担的义务,这些义务要求成员国对它们负责其外交关系的非本土领土适用它们批准的各项公约。

La section du document où figurent les données relatives au marché de l'emploi revêt un intérêt particulier car elle porte sur les zones aussi bien rurales qu'urbaines (au Pérou, les enquêtes sur les ménages ne portent habituellement que sur les zones métropolitaines).

特别令人感兴趣的是调查报告中有关劳务市场数据的章节,因为它包括城市和农村两个方面(秘鲁的户口调查通常仅覆盖城市地区)。

Il est important d'établir une distinction selon les différentes régions du pays : c'est dans la région du nord-ouest et en Patagonie que l'on relève le poids relatif le plus faible des ménages ayant une femme à leur tête parmi les ménages d'une personne, lors que dans la région métropolitaine du grand Buenos Aires, ce chiffre dépasse la moyenne.

甄别女户主家庭在国家不同地区的不同表现状况也非常重要。 在西北部地区和巴塔哥尼亚高原区,女户主家庭在单身户中的相对比重较小,而在大布宜诺斯艾利斯城市区,单身户的女户主比例超过了50%。

Au cours des cinq dernières années, les cours de formation de l'Institut, organisés à dans la zone métropolitaine de Tokyo ou ailleurs, ont progressivement été réajustés en fonction des besoins en prescriptions relatives aux statistiques officielles nationales ou internationales découlant des accords conclus lors des conférences mondiales de haut niveau, notamment l'engagement à suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

在过去五年里,亚太统计所不管是在东京大都会地区还是以外地区的培训班都越来越同各个全球峰会所达成的协议(尤其是对监测《千年发展目标》作出的承诺)所产生的国家和国际官方统计要求接轨。

Les territoires non métropolitains anglophones relevant du Bureau sous-régional de l'OIT pour les Caraïbes sont membres ou membres associés de la Communauté des Caraïbes (CARICOM).

由劳工组织加勒比次区域办事处提供服务的讲英语非本土领土是加勒比共同体(加共体)的成员或准成员。

法语百科

Le terme métropolitain (au féminin, métropolitaine) est un adjectif ou un nom pouvant désigner :

le métro (abréviation de chemin de fer métropolitain) ; ce qui se rapporte à la métropole, la capitale politique ou économique d'un état ou d'une région à ce titre, une personne venant de la France métropolitaine (adjectif fréquemment utilisé par les populations locales des départements et territoires d'outre-mer français) ; un évêque métropolitain (ou métropolite dans les Églises d'Orient) est un évêque dont le siège est une métropole et qui, avec le titre d'archevêque, est à la tête d'une province ecclésiastique Métropolitain, un film de Maurice Cam, sorti en 1939 ; Métropolitain, un court-métrage d'Henri Gruel sorti en 1958. Métropolitain, une bande dessinée publiée par les éditions Delcourt.

法法词典

métropolitain adjectif ( métropolitaine, métropolitains, métropolitaines )

  • 1. transports du chemin de fer urbain circulant à grande fréquence dans un réseau souterrain ou aérien

    une société métropolitaine

  • 2. originaire de l'État dont dépendent des territoires ou des colonies géographiquement distincts

    des décisions métropolitaines

  • 3. dépendant d'une agglomération urbaine importante qui centralise des fonctions et exerce une influence sur le reste du territoire

    une préfecture métropolitaine

  • 4. religion : dans la religion catholique qui est lié à la ville où siège un archevêque

    l'église métropolitaine

métropolitain nom commun - masculin, féminin ( métropolitaine, métropolitains, métropolitaines )

  • 1. personne originaire du territoire principal d'un pays, considéré par rapport à ses territoires ou ses colonies géographiquement distincts [Remarque d'usage: forme abrégée: "métro"]

    les métropolitains de France

métropolitain nom commun - masculin ( métropolitains )

  • 1. transports chemin de fer urbain circulant à grande fréquence dans un réseau souterrain ou aérien (vieilli) [Remarque d'usage: s'abrège habituellement en: "métro"; l'emploi du mot non abrégé ne s'observe plus guère que dans les textes administratifs produits par la Régie des transports]

    moderniser le métropolitain

  • 2. religion : dans la religion catholique archevêque qui exerce son autorité sur un territoire ou une province ecclésiastiques

    un métropolitain qui occupe un siège épiscopal

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法