Curieusement, cette truite tachetée ne se donne pas cette peine.
奇怪的是,这只有斑点的母猪却不费力寻找食物。
[动物世界]
Les hyènes tachetées sont considérées comme les prédateurs les plus performants d'Afrique.
斑纹鬣狗被认为是非洲最成功的捕食者。
[法语生存手册]
Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.
在一个迷雾重重的野生森林中心,斑点蝾螈在守护着它的王国。
[聆听自然]
Etape 1 méfiez-vous de leur rire Ne vous laissez pas tromper par le rire que font les hyènes tachetées.
第1步 当心它们的笑声别让斑点鬣狗的笑声骗了你。
[法语生存手册]
Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.
她走到一块高大的岩石边,拨开了上面从生的藤蔓,露出了斑驳的铁锈。
[《三体》法语版]
Les lionceaux sont partiellement tachetés, ainsi que le sont les lionceaux contemporains.
幼崽部分被发现,当代幼崽也是如此。
[科技生活]
Un poulet blanc tacheté de noir leva son oeil sur Georges.
一只黑斑白鸡抬头看着乔治。
[La potion magique de Georges Bouillon]
Elle peut être tachetée de noir mais pas toujours.
它可以带有黑色斑点,但并非总是如此。
[自然之路]
Mais ce qui arrive le plus dernièrement, ce sont les servals, ces petits fauves au pelage tacheté.
但是最近发生的事情,是薮猫,那些有斑点外套的小猫。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.
猪成了这座岛的囚犯,它们面对着各种元素,尤其是太阳。对这只斑点猪和其他猪来说,躺着都是一种制度化的活动。
[动物世界]
Et les animaux tachetés naimeront jamais les animaux à rayures.
而斑点却是永远不能爱条纹的。
Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?
当千年的琥珀消瘦时,不知那斑驳的印记是否还依旧晶莹透明?