M. Appert comprit qu’il avait affaire à un homme de cœur : il suivit le vénérable curé, visita la prison, l’hospice, le dépôt, fit beaucoup de questions, et, malgré d’étranges réponses, ne se permit pas la moindre marque de blâme.
他跟着这位可敬的本堂神甫参观了监狱、医院和收容所,提出许多问题,尽管回答千奇百怪,他却忍住没有流露出任何指责的意思。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.
可是她办了不少公益与虔诚的事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富的图书馆,等于每年向人家责备她吝啬的话提出反证。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Il y avait en outre dans le jardin une étable qui était l’ancienne cuisine de l’hospice et où l’évêque entretenait deux vaches.
此外,园里还有一个牲口棚,最初是救济院的厨房,现在主教在那里养着两头母牛。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ensuite il fallait courir aux leçons, à l’amphithéâtre, à l’hospice, et revenir chez lui, à travers toutes les rues.
然后又是上课,上阶梯教室,上救济院,上完课再穿街过巷,回住所来。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Mais on le relâcha. Il recommença, et Homais aussi recommença. C’était une lutte. Il eut la victoire ; car son ennemi fut condamné à une reclusion perpétuelle dans un hospice.
但是查无实据,只好又把瞎子放了。瞎子重操旧业,奥默也就故伎重演。这是一场斗争。最后奥默大获全胜;因为他的对手被判终身监禁,关在收容所里。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et du coup, il n'y a pas d'accent circonflexe sur " hospice" , tu vois ?
因此," hospice" 上没有长音符,你看到了吗?
[Français avec Pierre - 语法篇]
Eh bien " hospice" , on a gardé le S, je ne sais pas pourquoi !
然而" hospice" 保留了字母S,我不知道为什么!
[Français avec Pierre - 语法篇]
Mais si tu regardes le mot, il y a un autre mot en français qui existe, c'est le mot : " un hospice" . C'est là où on met les personnes âgées par exemple.
但是如果你看这个单词,法语中还存在另一个单词,就是单词:" un hospice" (收容所)。就是年长的人住的地方。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Ils ont donné toute leur fortune aux hospices.
“他们把全部财产捐给了医院。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Vous avez deviné juste, monsieur le baron, dit M. de Boville, les hospices se présentent à vous dans ma personne ; les veuves et les orphelins viennent par mes mains vous demander une aumône de cinq millions.
“您说对了,男爵,”波维里问先生答话,“医院派我来见您。寡妇、孤儿委托我到您这儿来问那五百万捐款。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.
一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)的疗养病床增至3,051张。
Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.
牙买加艾滋病支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作。
Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).
开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。
Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.
在该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正在执行中。
Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.
“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。
Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.
在生活在医院、养老院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。
Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.
但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在医院和养老院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。