词序
更多
查询
词典释义:
verbale
时间: 2023-10-30 08:17:14
verbale

(复数~aux) adj. f 【语言】动词的, 由动词构成的:locution~ale动词短语 adjectif~由现在分词构成的形容词[如:tombant] convention verbale 口头协议 surdité verbale 听语聋

当代法汉科技词典
(复数~aux) adj. f 【语言】动词的, 由动词构成的:locution~ale动词短语 adjectif~由现在分词构成的形容词[如:tombant]

convention verbale 口头协议

surdité verbale 听语聋

短语搭配

surdité verbale【医学】语聋;听语聋

locution verbale动词短语

convention verbale口头协议

flexion verbale动词的词形变化

cécité verbale字盲, 识字盲

note verbale普通照会

ratification verbale口头批准

location verbale不定期的房屋租契

diarrhée verbale〈俗〉讲话啰唆

inflation verbale字句增加过多

原声例句

Tu as peut-être développé une capacité à te punir toi-même à cause de la honte toxique que tu endures, créée par l'hypercritique et la violence verbale de ton agresseur.

你可能已经养成一种惩罚自己的能力,因为你忍受了攻击者的过度批评和辱骂所造成的有毒耻辱。

[心理健康知识科普]

Alors, je ne voulais pas spécialement m'abaisser à cette joute verbale puérile, mais si vous cherchez un film multirécompensé, regardez.

我并不是特别想陷入这种幼稚的口舌之争,但如果您正在寻找一部获得多个奖项的电影,请看这里。

[法国青年Cyprien吐槽集]

Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们来研究一下未完成过去时态里动词不定式的词根吧。

[基础法语小知识]

Comme tu le sais, les verbes conjugués se composent d'un pronom, d'une base verbale et d'une terminaison.

你已经知道了,动词变位包括人称,动词主干和词尾。

[基础法语小知识]

C'est la même pour l'imparfait. -Bravo ! A l'imparfait, la base verbale est régulière.

未完成过去时的主干也是这样。非常好,在未完成过去时里,动词的主干是有规律的。

[基础法语小知识]

Les bases verbales ne sont plus du tout régulières.

这里词根不再完全遵循规律。

[基础法语小知识]

Mais on sait que 98% des violences verbales contre les personnels et contre les élèves se passent dans l'établissement avec des gens qui se connaissent.

但是,我们知道98%的暴力是语言暴力伤害他人,伤害学生,这经常发生在校园里认识的人之间。

[TCF听力选段训练]

OK ? Nous savons que tu aimes les frites : je considère ça comme un verbe, une verbale.

好吗?我们知道你喜欢薯条:proposition我把这个当做动词,动词从

[Français avec Pierre - 语法篇]

Par exemple : Tu sais comment fonctionne cette application ? D'accord ? C’est pas un verbe, mais c’est toute une… si tu veux, une proposition, une phrase verbale.

你知道这个App怎么用吗?vraiment这不是真正意义上的动词,而是一个动词从

[Français avec Pierre - 语法篇]

Mais ce que je veux dire par le mot verbe, c’est que ça peut être un verbe à l’infinitif, un verbe conjugué, et il peut y avoir aussi une proposition verbale.

但是我说的动词意味着,它可以是个不定式,或者变位动词,还可以是个动词从

[Français avec Pierre - 语法篇]

例句库

L'enseignement s'y fait souvent dans la difficulté, à force de patience, de compromis et n'empêche point les confrontations plus ou moins violentes (verbales voire physiques).

教学活动在这所学校经常遭遇困难,这就需要每个人有超乎寻常的耐心,互相理解,当然我们无法避免身体或者语言上的激烈冲突。

Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?

但是不用词语的有声交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?

Le Secrétariat a expliqué qu'une note verbale avait été envoyée aux États Membres afin qu'ils proposent un candidat au poste de directeur exécutif adjoint, chargé de la collecte de fonds.

秘书处提出的解释是,已向各会员国发出普通照会,来填补负责筹资的副执行主任一职的空缺。

Des notes verbales ont ainsi été adressées à cet effet aux membres de l'Autorité.

随后向管理局各成员发出普通照会,请求向自愿基金捐款。

Exceptionnellement, un fonctionnaire peut être autorisé à entreprendre un voyage sur instructions verbales, mais ces instructions doivent être ensuite confirmées par écrit.

在特殊情况下,可以口头通知核准工作人员旅行,但口头核准之后仍须书面追认。

Les experts se sont inquiétés du peu de réponses que le Haut-Commissariat a reçues aux notes verbales par lesquelles il avait demandé à différents acteurs des informations sur les initiatives et les activités entreprises pour appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Durban.

专家们对以下情况表示关注:高级专员办事处曾经向不同的行为者发出普通照会,要求提供有关其为落实《德班宣言和行动纲领》而采取何种行动的信息,但是很少收到答复。

Ils se sont inquiétés du peu de réponses que le Haut-Commissariat a reçues aux notes verbales par lesquelles il avait demandé des informations sur les initiatives et les activités entreprises pour appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Durban.

专家们对以下情况表示关注:高级专员办事处曾经发出普通照会,要求提供有关为落实《德班宣言和行动纲领》而采取的行动的信息,但是所收到的答复很少。

Il est de plus en plus patent que, dans le territoire palestinien occupé, la population souffre d'anxiété chronique, n'a guère confiance en elle et a le sentiment de ne plus rien maîtriser, ce dont pâtissent les relations familiales et la vie de famille. Ainsi, 30,8 % des enfants auraient été exposés à une quelconque forme de violence, dont 68 % à des violences physiques ou verbales en milieu familial et 30 % à une forme de violence exercée par un enseignant.

越来越多的证据表明,被占领巴勒斯坦领土上的人口深受长期焦虑、自卑感和情绪失控的影响,对他们的家庭关系和生活产生不利影响:据报道,30.8%的儿童受到某种形式的暴力;68%的儿童在家庭环境中受到肉体和/或口头暴力;30%的这种暴力是由教师实施的。

Cours d'une durée de six jours à l'intention de certains fonctionnaires des classes P-2 et P-3 qui ont démontré leur capacité à exercer des responsabilité accrues, dans des domaines tels que l'animation d'équipes, le règlement des conflits, la communication écrite et verbale, la planification et la gestion des projets.

为拥有承担更大责任的潜力的获选P2和P3工作人员开设,为期六天,内容包括团队建设技能、解决冲突、书面交流和口头交流、规划以及项目管理。

Il est à remarquer que, suivant le Directeur de cabinet, les négociations ont été uniquement verbales et il n'existe aucune trace écrite du contrat.

值得注意的是,据内阁主任说,这些谈判完全是口头进行的,没有任何有关这项交易的往来函件。

La plupart des États ayant répondu à la note verbale du Secrétariat ont indiqué avoir pris des mesures préventives et répressives contre le terrorisme.

做出答复的大多数国家都报告了该国政府针对恐怖主义采取的预防性措施和惩罚性措施。

En réponse à la note verbale du Secrétaire général, les gouvernements ont fait les propositions suivantes : « Vers une société prévenante pour les personnes âgées »; « Protection sociale et soins pour les personnes âgées à charge »; « Promouvoir la santé, la capacité fonctionnelle et le bien-être durant la vie tout entière »; « Le rôle des personnes âgées dans la société du XXIe siècle »; « Le rôle de l'État dans la création des conditions de sécurité sociale pour les personnes âgées »; et « Contribution des personnes âgées au développement ».

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一生健康、良好的身体机能和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

Dans une note verbale qu'il leur a adressée, le Secrétaire général a encouragé les États Membres à créer des comités nationaux multipartites de coordination ou de liaison chargés de planifier, de coordonner et de réaliser la célébration de l'Année internationale dans les pays.

秘书长透过一件普通照会鼓励各会员国建立多方利益有关者国家委员会或国家协调中心,以计划、协调和落实国家纪念国际年的活动。

En dépit des campagnes menées par les groupes de protection de l'enfance et des promesses verbales des responsables gouvernementaux, peu de mesures concrètes ont été prises pour protéger les enfants, qui restent en butte aux préjugés et à la discrimination.

尽管儿童保护团体一再呼吁,官员们口头上也一再保证,但儿童保护方面的具体措施还是寥寥无几,儿童继续遭受偏见和歧视。

Les Palestiniens ont été victimes d'attaques verbales et physiques de plus en plus violentes de la part des colons, en particulier durant la période qui a précédé le retrait des colonies et d'Israël de la bande de Gaza.

定居者对巴勒斯坦人的口头和身体骚扰变得更加恶劣,尤其是在定居点迁移和以色列从加沙地带撤离之前。

Les Gouvernements des pays suivants ont répondu à la note verbale qui leur a été adressée : Azerbaïdjan, Croatie, El Salvador, Irlande, Kazakhstan, Liban, Lituanie, Maroc, Mexique, Philippines et Ukraine.

下列国家政府答复了照会:阿塞拜疆、克罗地亚、萨尔瓦多、爱尔兰、哈萨克斯坦、黎巴嫩、立陶宛、墨西哥、摩洛哥、菲律宾和乌克兰。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔需要不仅作出口头道歉。

Les nouveau-nés sont capables de reconnaître leurs parents (ou les autres personnes qui s'occupent d'eux) très peu de temps après la naissance et commencent à communiquer activement de façon non verbale.

新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。

Une ordonnance écrite exposant les motifs pour lesquels la surveillance a commencé plus tôt doit être délivrée au plus tard 12 heures après la délivrance de l'ordonnance verbale.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

La police doit obtenir au préalable l'autorisation verbale du procureur général, sauf si elle ne peut l'obtenir à temps et si un retard présentait un risque.

关于此种监视,警察必须从国家检察官取得事先的口头准许,除非无法及时取得准许,而且任何耽搁会有危险。

法语百科

En grammaire, le verbe est le noyau principal d'une phrase. En religion, le Verbe est la parole de Dieu. En sémantique, le verbe est le synonyme de la parole.

相关推荐

factionnaire n. m. 站岗的士, 哨, 卫制工人

jadis adv.从, 昔, 过去, — a.从的, 昔的, 的常见用法

caractériser v. t. 显示…特征或特点, 绘…特征或特点:

séjour 逗留,居住期

quarante a.num.card.inv.四a.num.ord.inv.第四 n.m.inv.1. 四 2. 四号 3. (网球赛中的)第三分

切身利益 intérêts vitauintérêts vitaux

refuge 避难所,庇护,避难

insolvable a.无清偿能力, 无支付能力

scissionniste a.闹分裂 — n.分裂主义者, 分裂分子

raisonner 推理,论证