Bon, vous voyez la petite flèche, nous sommes ici. C’est la rue de la Préfecture.Vous la prenez et vous continuez jusqu’au feu rouge. Au feu, vous tournez à gauche et vous allez tout droit.
好的,您看这个小箭头,我们现在在这里。这是Préfecture路,您一直走到红绿灯那里。然后左转,直走。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Ces piquants furent ajustés solidement à l’extrémité des flèches, dont la direction fut assurée par un empennage de plumes de kakatoès.
把这些硬刺装在箭头上,再加上一些美冠鹦鹉的羽毛,射起来就十分准确有效了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Flash, Flash, rapide comme une flèche. Ça fait plaisir de te voir!
闪电 闪电 快如箭 见到你很高兴!
[疯狂动物城精彩片段节选]
Peppa et George suivent les flèches qui sont par terre.
佩奇和乔治沿着地上的箭头走。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Tu n’oublies pas la flèche pour terminer la queue.
别忘了在尾巴末端画上箭头。
[可爱法语动画DIDOU]
On peut ainsi distinguer les églises romanes, sobres, avec leurs arcs en plein cintre, des vastes cathédrales gothiques aux vitraux très colorés, aux nefs élevées, soutenues par des voûtes en ogive et surmontées de flèches.
我们可以通过半圆拱腹辨别出朴素的罗马风格教堂,通过多彩的玻璃窗以及由尖形拱肋、尖顶式的拱门撑起的高耸的教堂中堂可以辨别哥特式的教堂。
[法语词汇速速成]
Elle est championne de la consommation des médicaments psychotropes, et les risques psychosociaux sont en train de grimper en flèche dans l'échelle des maladies professionnelles.
它是精神药物的服用冠军,在职业病的范围内,患社会心理疾病的风险正在急剧上升。
[TEDx法语演讲精选]
Dis donc, les peintres, c'est pas des flèches.
话说,油漆工可不是箭哦。
[Un gars une fille视频版精选]
Je me souviens de ces jours de printemps qui ont vu la flèche de Notre-Dame brûler avant de s'effondrer.
我记得春天那几天,圣母院的尖顶起火然后坍塌。
[法国总统新年祝词集锦]
Viollet-le-Duc en profite pour ajouter des touches personnelles comme une flèche sur le toit et 54 gargouilles, des sculptures de créatures fantastiques, censées évoquer l'atmosphère du Moyen Âge.
维奥莱特·勒杜克借此机会添加了一些个人风格的元素,例如屋顶上的尖顶、54个翼龙雕像,这些都是奇幻的动物雕塑,旨在打造中世纪的氛围。
[un jour une question 每日一问]
Toutes les flèches ont atteint le but.
所有的箭都命中了目标。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Suivez la flèche!
顺着箭头前行!
Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.
他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Elle tire des flèches avec un arc.
她在用弓射箭。
Il lance une flèche avec un arc.
他用弓射箭。
Couleur dans les années 1800 la montée en flèche de la coagulation, en la vie éternelle.
色彩在1800度的涌动中凝固,生命变成永恒。
Trois hommes vont dans une fête forraine. Ils participent à un jeu qui est de tirer avec une flèche dans une pomme positionner sur la tête d'une personne.
三个人在林中比射箭,规定要射中前方人靶头顶上的苹果。
Le plus terrifiant a été une attaque des Indiens ashaninkans armés de machettes, de fusils, d’arcs et de flèches.
最可怕的一次是被拿着大砍刀、猎枪和弓箭的阿沙宁卡印第安人攻击。
Le pilote fit monter en flèche son avion.
飞行员让飞机直线上升。
Quand tu lances la flèche de la vérité, trempe la pointe dans du miel.
欲射真理之箭,先把箭头涂上蜂蜜。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
La position du corps du pilote debout ou couché dans le fuselage déplace le CG et fait varier la flèche des ailes.
立场的身体试验常委会或倒卧在机身的举动的CG和不同的箭头的翅膀。
C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.
这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。
Gongnu société de production, l'arc et de flèches et de viser à l'instrument.
公司主要生产弓弩,弓箭和瞄准仪。
Quel Yamato (Yamato), la machinerie lourde (JUKI) frères (frère) Flèche d'Argent, quatre Des parties de la plus complète type de modèle!
其中大和(雅满桃),重机(JUKI)兄弟(brother)银箭,这四种机型零件最为齐全!
Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetés.
您是弓而孩子们则是蓄势待发的箭。
Un héros du nom de Hou Yi monta alors au sommet du mont Kunlun. Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.
此时,一位名叫后羿的英雄登上昆仑山顶。他弯弓搭箭,一连射下九个太阳。随后,他又勒令剩下的那个太阳留在空中,每天按时升起、准点落山。