Même principe pour le calendrier qui, depuis 2000, fait sensation et polémique si une entrejambe est trop visible ou une pose trop lascive.
自 2000 年以来,在日历上也是如此,如果裆部太明显或姿势太露骨,就会引起轰动和争议。
[德法文化大不同]
Une hardiesse infernale s’échappait de ses prunelles enflammées, et les paupières se rapprochaient d’une façon lascive et encourageante ; — si bien que le jeune homme se sentit faiblir sous la muette volonté de cette femme qui lui conseillait un crime.
她的眼睛冒出火光,流露出不怕下地狱的神色,上下眼皮越靠越近,又是勾引,又是挑动——年轻人感到这个女人虽不明目张胆说出她的用心,却在暗示要他犯罪,他怕自己招架不住。
[包法利夫人 Madame Bovary]
La pose lascive de la jeune femme, sa gorge offerte, nous porte à croire qu'elle s'abandonne à ses démons.
这位年轻女子的淫荡姿势,她的喉咙让我们相信她将自己交给了她的恶魔。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Comme sa mélancolie lascive parvient à satisfaire nos désirs toujours insatisfaits C’est enfin l’amour ! L’amour remis à sa place dans la nature.
他的忧郁如何设法满足我们总是未满足的欲望,这终于是爱了!爱回到了它在自然界中的位置。
[Julie Depardieu专栏]
Le cauchemar est à l'œuvre et la pose lascive de la jeune femme, sa gorge offerte, nous porte à croire qu'elle s'abandonne à ses démons.
噩梦在起作用,年轻女子的淫荡姿势,她的喉咙,让我们相信她把自己交给了她的恶魔。
[TV5每周精选(音频版)2022年合集]
L'article 391 (attentat à la modestie), prévoyait que tout attentat contre la modestie de quelqu'un d'un autre sexe, qui était commis avec violence, que c'était pour satisfaire des passions lascives, qui soient pour d'autre raison, était puni avec prison.
391条(损害尊严)规定,任何以暴力损害另一异性尊严的行为,不论是因为淫欲还是因为其他原因,将被判处徒刑。
Les employées de maison à Singapour et en Malaisie se plaignent de ne pas avoir suffisamment à manger, d'avoir une charge de travail trop lourde sans heures de repos suffisantes, de ne pas avoir le droit d'utiliser le téléphone ni de se faire des amis ou de prendre un bain quotidien, d'être en butte aux insultes de leurs employeuses et au harcèlement sexuel et au comportement lascif de leurs employeurs.
在新加坡和马来西亚的家庭帮工抱怨吃不饱、工作太多、很少有休息时间、不准她们使用电话、不准社交、不准每天洗澡、女雇主出口伤人、男主人进行性骚扰和做出猥亵行为。