Emma, prête à défaillir de terreur, avança cependant, et un homme sortit du tonneau, comme ces diables à boudin qui se dressent du fond des boîtes.
艾玛吓得几乎要昏倒了,但又不得不走。这时一个人从桶里钻了出来,就像玩偶盒子里的弹簧玩偶一样。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Le plus connu des boudins provient de Burgos mais de nombreuses régions ont leur propre spécialité.
最著名的血肠产自布尔格斯,但是不同地区有各自独特的风味。
[旅行的意义]
Le bun rieu cua bong qui est une soupe de cake de crabe, de tofu frit, de tomates et de boudin, parsemée de ciboule. Le chao ga qui est un porridge de riz au poulet.
Bun rieu cua bongshi 一道汤菜,有蟹饼,炸豆腐,西红柿和血肠,撒上葱。Chao ga是鸡肉泡饭。
[旅行的意义]
Je les roule en forme de boudin.
我把它们卷成一个香肠的形状。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Et d'ailleurs une fille moche, on dit : un boudin.
此外对下流的女人我们也可以说 猪血肠。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Il a repoussé les assiettes et le peu de boudin froid que nous avions laissé. Il a soigneusement essuyé la toile cirée de la table.
他把盘子和我们吃剩的冷香肠推开。他仔细地擦了擦铺在桌上的漆布。
[局外人 L'Étranger]
J'ai dit que ça m'était égal: il a eu l'air content. Il a sorti du boudin, il l'a fait cuire à la poêle, et il a installé des verres, des assiettes, des couverts et deux bouteilles de vin.
我说怎么都行,他好像很满意。他拿出香肠,在锅里煮熟,又拿出酒杯、盘子、刀叉、两瓶酒。
[局外人 L'Étranger]
Sur un plan de travail fariné, je vais faire un petit boudin long et assez fin.
在加了面粉的案板上,我将面团做成长而有点细的条状。
[美食法语]
On va juste la rouler encore un coup, en boudin
我们再来滚一滚面团,滚成圆柱形。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Et là, l'idée ça va être de faire un petit boudin donc je vais replier le film.
目的是做成圆柱形的,所以我要把膜折起来。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
La Société a un professionnel de lignes de production, la fusion professionnel forger une variété de matériel de coupe en acier inoxydable de boudin de série, la ligne de la pipe.
本公司拥有专业生产流水线,专业冶炼锻造切削各种材质不锈钢法兰系列、管件系列。
La société a été créée en 1987, est désormais la principale production de boudin, et en virage.
本公司于1987年成立,现在主要生产法兰,弯头.
Le boudin noir est l'une des plus anciennes charcuteries connues. Il est fabriqué à partir de sang de porc, de graisse de porc et de condiments.
血肠是已知的最早的猪肉食品之一,由猪血,猪油和调味料制成。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。
L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.
障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。