Commercial : Si vous voulez acheter des cadeaux, il vaut mieux aller au Forum des Halles. C’est un centre commercial, pas très loin de l’Hôtel de Ville. Il y a beaucoup de choix.
如果您想买礼物,最好去Forum des Halles。这是一个商业中心,距离市政厅不远。那里有很多选择。
[商务法语教程]
Alors là, on est arrivés aux Halles à Biarritz.
我们到达了比亚里茨的Les Halles。
[Une Fille, Un Style]
C'était une boutique très à la mode aux Halles. Dès le premier jour, j'ai eu pour cliente une chanteuse et une présentatrice de télévision.
那时这在中央市场是个很时尚的店。从第一天开始,我就像电视里的歌手和推销员一样对待顾客。
[Reflets 走遍法国 第二册]
De retour en cuisine après le petit tour aux Halles.
在结束客厅的小旅行之后,我们回到了厨房。
[美食法语]
Dans cette mythique brasserie des Halles, à Paris, entre 200 et 300 soupes à l'oignon sont servies, chaque jour.
在巴黎的这个著名的茶餐厅里,每天提供200至300份洋葱汤。
[Food Story]
Sous les halles du marché, Cathy Bouchon est une experte des volailles. Elle choisit les produits de sa boucherie avec soin et va nous aider à faire le tri.
在市场大厅中的凯茜·布歇是家禽专家。她会仔细从屠夫那里选择产品,并将帮助人们进行分类。
[Food Story]
Ah ! tenez, dit-elle, le voilà sous les halles ; il salue Mme Bovary, qui a un chapeau vert. Elle est même au bras de M. Boulanger.
“啊!且慢!”她说,“菜市场里那个人不就是他吗?他正向包法利夫人打招呼呢;夫人戴了一顶绿色的帽子。她还挎着布朗瑞先生的胳膊。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
M. Homais, près des halles, suffisamment connu.
“我是奥默先生,住在菜场旁边,一问便知。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Les halles, c’est-à-dire un toit de tuiles supporté par une vingtaine de poteaux, occupent à elles seules la moitié environ de la grande place d’Yonville.
菜场不过是二十来根柱子撑起的一个瓦棚,却占了荣镇广场大约一半地盘。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Le bourg était endormi. Les piliers des halles allongeaient de grandes ombres. La terre était toute grise, comme par une nuit d’été.
全镇都已经入睡。菜场的柱子投下了长长的黑影,土地是灰色的,好像夏天晚上一样。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
La Poule au pot est une adresse incontournable des Halles parisiennes.
蔬菜炖母鸡餐厅是个去巴黎阿勒街区必试的地址。
On peut augmenter la valeur ajoutée de la petite pêche notamment en améliorant l'infrastructure et la gestion des appontements, des entrepôts et des halles; en renseignant mieux sur les marchés; et par un traitement meilleur et un moindre gaspillage après la prise, notamment une manutention, un traitement et une distribution améliorés des espèces cibles et accessoires.
可以提高小型渔业的增值的办法包括:改善卸鱼点的基础设施和管理,改进储存设施和市场建筑;获得更确切的市场信息;改进加工和减少收获后浪费,包括改善副渔获物和目标鱼种的处理、加工和销售。
Le bureau régional de la FAO pour l'Europe a organisé un atelier régional intitulé « Land ownership, land markets and their influence on the efficiency of agricultural production in Central and Eastern Europe » (Régime et marché fonciers et leur incidence sur l'efficacité de la production agricole en Europe centrale et orientale) à Halle (Allemagne) afin d'analyser les institutions, les politiques et les expériences dans ce secteur.
粮农组织欧洲区域办事处在德国哈雷组织了一次题为“土地所有权、土地市场及其对中东欧农业生产效率的影响”的区域讲习班,以探讨和分析有关的机构、政策工具和经验。