Vous pourrez succéder aux Chevreuse et aux Longueville de la Fronde… Mais alors, chère amie, le feu céleste qui vous anime en ce moment sera un peu attiédi.
您能够成为投石党运动中的那些谢弗勒兹和隆格维尔们的接班人… … 不过那时候,亲爱的朋友,此刻激励着您的这股圣洁的火可能不那么热了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Non, le sang de mes ancêtres ne s’est point attiédi en descendant jusqu’à moi, se disait Mathilde avec orgueil.
“不,我的先人的血流到我身上还一点儿也没有变温。”她对自己说,很骄傲。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Prouvaire, les maçons s’attiédissent ; tu nous rapporteras des nouvelles de la loge de la rue de Grenelle-Saint-Honoré.
勃鲁维尔,那些泥瓦工人有些冷下来了,你到圣奥诺雷-格勒内尔街的会址里去替我们探听一下消息。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Son intérêt s'est attiédi.
他的兴趣减少了。
Cette eau est trop froide, le soleil l'attiédira.
这水太冷,太阳将会把它晒温。
Le temps attiédit l'amitié.
时间会淡化友谊。
Le soleil attiédit l'air.
太阳使空气变温和了。
Votre thé est trop chaud, laissez-le s'attiédir.
您的茶太烫了, 让它凉一凉。