词序
更多
查询
词典释义:
archange
时间: 2023-09-26 11:00:54
[arkɑ̃ʒ]

n. m. [宗]大使, 使长, 至尊使

词典释义
n. m.
[宗]大使, 使长, 至尊使
当代法汉科技词典
n. m. 【宗教】大 使
法语百科

Dans les religions juive et chrétienne, les archanges sont une catégorie d'anges. Ils constituent l'un des neuf chœurs des anges. Dans la hiérarchie des anges, les archanges forment le second niveau, juste au-dessus des anges eux-mêmes (comme l'indique le préfixe arch- qui signifie supérieur).

Le mot archange vient du grec ἀρχάγγελος / arkhángelos composé de ἀρχι- / du grec arkhè qui veut dire à la fois « commandement » et « commencement » (c'est, en quelque sorte la « tête ») et de ἄγγελος / ángelos « messager ».

Dans la Bible

Dans l'Ancien Testament, il n'y a pas d'angéologie organisée, pas de hiérarchie céleste. Dans ces textes anciens, la vision des anges est avant tout un ensemble d'expressions et d'images parlant des relations que Dieu noue avec les hommes au moyens d'anges. Il n'existe donc pas d'archange à proprement parler.

Le Nouveau Testament mentionne un « chef des anges » : Michel (Jd 1,9). Le terme n'est par ailleurs employé, toujours au singulier, qu'en une autre occurrence (1Th 4,16).

Dans la tradition judéo-chrétienne

Les archanges connus par leurs noms sont :

Michel, prince de la milice céleste, est mentionné dans le livre de Daniel de la Bible hébraïque pour le judaïsme et le christianisme, dans l' Apocalypse du Nouveau Testament pour le christianisme et dans le Coran pour l'islam

Raphaël, protecteur des voyageurs mentionné dans le livre de Tobie dans la Bible ;

Gabriel, messager céleste, apparaît dans le judaïsme, le christianisme et l'islam (Djibril ou Jebril).

Cependant Gabriel et Raphaël ne sont pas mentionnés dans la Bible comme étant archanges. Seul Michel porte ce titre. Selon la signification du terme « le plus puissant, le premier », il y en avait sept au début dont quatre furent bannis. Il n'y a pas d'Archange en islam.

Selon les satanistes, Lucifer et Belzébuth, avant leur chute, étaient également des archanges. On parlait de Lucifer Archange et de Belzébuth Archange, Lucifer étant le frère de Saint Michel dans les premiers temps. Aujourd'hui, Lucifer et Belzébuth incarnent les deux visages du diable (Lucifer en est le visage violent et haineux, Belzébuth la face perverse et incestueuse). En guise de rétribution face à la rébellion de Lucifer, Michel est autorisé à agir sans la permission de Dieu. Il est le seul à avoir ce pouvoir.

Il existe deux expressions pour désigner un archange :

« l'archange saint Michel », comme dans la phrase « L'archange saint Michel a terrassé le dragon. »

« saint Michel archange », comme dans la phrase « Saint Michel archange, priez pour nous. »

Cette dernière expression étant une forme honorifique où l'on insiste sur le rang d'archange.

Le grand théoricien de la hiérarchie céleste reste le Pseudo-Denys l'Aréopagite, dans sa Hiérarchie céleste (vers 490).

L'Un Les Séraphins Les Chérubins Les Trônes HIÉRARCHIE CÉLESTE Les Dominations Les Vertus Les Puissances Les Principautés Les Archanges Les Anges L'Evêque Le Prêtre Le Diacre HIÉRARCHIE ECCLÉSIASTIQUE Les Moines Les Chrétiens baptisés Les Catéchumènes

Saint Grégoire le Grand (vers 540-604), Pape et docteur de l'Église, précise dans ses Homélies sur l'Évangile (34, 8-9) le rôle des archanges par rapport aux anges :

« Qu'il y ait des anges, beaucoup de pages de la Sainte Écriture l'attestent... Mais il faut savoir que le mot « ange » désigne leur fonction : messager. Et on appelle « archanges » ceux qui annoncent les plus grands événements. C'est ainsi que l'archange Gabriel a été envoyé à la Vierge Marie. Pour ce ministère, pour annoncer le plus grand de tous les événements, l'Incarnation du Verbe de Dieu, il s'imposait d'envoyer un ange du plus haut rang. Pareillement, lorsqu'il s'agit de déployer une puissance extraordinaire, c'est Michel qui est envoyé. En effet, son action comme son nom, qui veut dire : « Qui est comme Dieu », font comprendre aux hommes que nul ne peut faire ce qu'il appartient à Dieu seul de réaliser. L'antique Ennemi, le diable, qui a désiré par orgueil de se faire semblable à Dieu, disait : « J'escaladerai les cieux ; au-dessus des étoiles j'érigerai mon trône ; je serai semblable au Très Haut » (Is 14,13). Mais l'Apocalypse nous dit qu'à la fin des temps, lorsqu'il sera laissé à sa propre force, avant d'être éliminé par le supplice final, il devra combattre contre l'archange Michel : « Il y eut un combat dans le ciel : Michel et ses anges combattirent contre le Dragon. Et le Dragon lui aussi combattait avec ses anges ; mais il n'eut pas le dessus ; il fut précipité en bas » (Ap 12,7). À la Vierge Marie, c'est donc Gabriel, dont le nom signifie « Force de Dieu », qui a été envoyé. Ne venait-il pas annoncer celui qui a voulu se manifester dans une condition humble, pour triompher de l'orgueil du démon ? C'est donc par la « Force de Dieu » que devait être annoncé celui qui venait comme « le Dieu des armées, le vaillant des combats » (Ps 23,8). Quant à l'archange Raphaël, son nom signifie « Dieu guérit ». En effet, c'est lui qui a délivré de la cécité les yeux de Tobie, (Tb 11,17), méritant d'être appelé « Dieu guérit ». »

Cependant, dans le Nouveau Testament, aucun « archange » n'est mentionné en dehors de Michel, et ce, toujours au singulier (1 Thessaloniciens 4,16 et Jude 9). De plus en vertu de l'autorité attribuée à cet archange (terme signifiant « ange en chef »), il sera comme le bras de Jésus-Christ lors de son retour dans la gloire (voir Apocalypse 12,7; 19,14-16; 1pierre 3,22...). (MT). L'Ancien Testament, de son côté, évoque l'existence d'autres archanges que Michel (qui y est désigné comme l'un des « premiers » ou « principaux » princes - Daniel 10,13), mais n'identifie par ailleurs aucun des autres « Premiers Princes » qu'implique indubitablement la tournure de la phrase.

Kabbale

La tradition de la Kabbale hermétique associe un archange à chaque Sephira :

Sephira Archange 1 Kether Metatron 2 Hokhmah Ratziel 3 Binah Tsaphkiel 4 Hessed Tsadkiel 5 Gebourah Khamaël 6 Tiphéreth Michel 7 Netzach Haniel 8 Hod Raphaël 9 Yesod Gabriel 10 Malkouth Sandalphon

Les autres archanges

Selon la religion et la tradition, il est parfois fait mention d'autres archanges. L'Apocalypse (8,2) parle de « sept anges qui se tiennent devant Dieu » sans préciser toutefois leur rang. La tradition orthodoxe fait aussi mention de sept archanges. Les noms qui reviennent le plus couramment sont : Uriel, Barachiel Sealtiel et Chamuel. La tradition juive compte encore plus d'archanges et ajoute : Zadkiel, Jophiel, Haniel. En Éthiopie, les archanges sont au nombre de sept. Ce sont : Mikâ’él (Michel), Gabre’él (Gabriel), Rufâ’él (Raphaël), ‘Urâ’él (Uriel), Râgu’él (Raguël), Suryâl (ou Saryal) et Fânu’él.

Seuls les noms de Michel, Gabriel et Raphaël, sont mentionnés dans la Bible.

Le Livre apocryphe d'Hénoch cite les archanges à plusieurs reprises

« Alors Michel, Ouriel (ou Sariel), Raphaël et Gabriel jetèrent leurs regards vers le sanctuaire céleste. »

« Voici les noms des anges des puissances : » « Ouriel (ou Uriel), l'un des saints anges, est préposé au monde et au tartare. » « Raphaël, l'un des saints anges, est préposé aux esprits des humains. » « Ragouël, (ou Raguel) l'un des saints anges, châtie le monde des luminaires. » « Michel, l'un des saints anges, est préposé aux hommes de bien et au peuple. » « Sariel (ou Saraquiel), l'un des saints anges, est préposé aux esprits qui pèchent contre l'esprit » « Gabriel, l'un des saints anges, est préposé au paradis, aux dragons et aux chérubins. » « Remiel (ou Ramiel), l'un des saints anges, est chargé par Dieu du soin des ressuscités. »

On trouve aussi pour eux : Barachiel, Jéhudiel et Seatiel.

Samaël et Lucifer sont parfois aussi considérés comme des archanges.

Azraël, traditionnellement connu comme l'ange de la mort dans la tradition coranique y est considéré comme un archange, ainsi que Uriel dans la tradition orientale.

La distinction entre ange et archange n'est pas toujours clairement précisée.

Le suffixe ël relatif à Dieu est toujours utilisé pour désigner un ange ou un archange.

Azazel

Michel

Gabriel

Uriel

Camael

Raphaël

Jophiel

Tsadkiel

Yophiel

Métatron

On cite aussi souvent (à tort) Ézéchiel, qui n'est pas un ange mais un prophète.

中文百科

建于公元6世纪位于伦敦的天使长

天使长米迦勒画像
天使长米迦勒画像

天使长(基督新教译名)、总领天使、总领天神(天主教译名),是于圣经之中只被提及数次的圣天使米迦勒,其中包括基督教、伊斯兰教、犹太教和琐罗亚斯德教,在《圣经》原文里,译做「天使长」的词语,总是以单数而不是复数的形态出现。这表示天使长只有一位。天使长一词来自希腊文αρχαγγελος:αρχ(主要)和αγγελος(信使,即英文「angel」原型)。

天使等级

炽天使Seraphim

智天使Cherubim

座天使Ofanim

主天使Dominions

力天使Virtues

能天使Powers

权天使Principalities

大天使Archangels

天使Angels

犹太教

在希伯来文的《旧约圣经》标准文本没有明确提过天使长。旧约圣经记载雅各与天使搏斗,但是除了在但以理的后期著作外,天使都是非凡的。最早期的天使长的文献参考是在旧约与新约期间的文学作品(4 以斯得拉二书4.36),但以理描述天使长米迦勒为以色列民族守护者。

基督教

《新约圣经》只在两处提及天使长,犹大书称呼描述天使长米迦勒曾为摩西的尸首与魔鬼争辩。另一记载描述当基督再临时会听到天使长的声音。在福音书内的加百列从未称做天使长。 “ 天使长米迦勒、为摩西的尸首与魔鬼争辩的时候、尚且不敢用毁谤的话罪责他、只说、主责备你罢。 ” ——《犹大书》第1章第9节 “ 因为主必亲自从天降临、有调用的声音、和天使长的声音、又有 神的号吹响。那在基督里死了的人必先复活。 ” ——《帖撒罗尼迦前书》第4章第16节

七大天使

乌列尔(Uriel)—领导**星辰并守护冥界

拉斐尔(Raphael)—守护人类的灵魂

拉贵尔(Raguel)—上帝的复仇者

米迦勒(Michael)—以色列守护者

沙利叶(Sariel)—灵魂的复仇者

加百列(Gabriel)—掌管天堂的炽天使与智天使

雷米尔(Remiel)—守护冥界灵魂

弥哈伊尔

伽夫里伊尔

拉法伊尔

邬里伊尔

耶谷迪伊尔

撒拉斐伊尔

瓦拉希伊尔

大天使名单

米迦勒

加百列

拉斐尔

乌列尔

耶胡迪尔

撒拉斐尔

巴拉基勒

撒拉艾尔

卡麦尔

沙利叶

梅塔特隆

圣德芬

拉结尔

亚列尔

汉尼尔

萨多基尔

尤菲尔

雷米尔

拉贵尔

伊斯兰教

在伊斯兰教,天使长就是米加勒(Michael或Mikael,天气的天使长)、吉卜利里(Jibril,给穆罕默德带来了古兰经)、亚兹拉尔(Azrael,为死亡天使)、伊斯拉斐尔(Israfel,为炽天使(燃烧的天使))、马列克(Malik,地狱的守卫天使)以及蒙卡尔和那基尔(Munkar和Nakir,审讯的天使,怀疑已故的灵魂他们便是生前的作为)。

法法词典

archange nom commun - masculin ( archanges )

  • 1. religion : dans la religion chrétienne un des trois anges de rang supérieur dans la hiérarchie angélique

    un tableau représentant un archange combattant le démon

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头