词序
更多
查询
词典释义:
compensatoire
时间: 2023-10-02 23:50:59
[kɔ̃pɑ̃satwar]

adj. 补偿的, 赔偿的

词典释义
adj.
补偿的, 赔偿的
近义、反义、派生词
名词变化:compensation
形容词变化:compensable, compensateur, compensatrice
联想词
compensation 补偿,赔偿; substitution 代替,调换; forfaitaire 承包的,承揽的,包工的; indemnisation 赔偿,补偿; dédommagement 赔偿; allocation 给予,拨给; indemnité ,赔偿金; prestation 提供; transitoire 过渡的; différentielle 微分; temporaire 暂时的,临时的;
当代法汉科技词典

compensatoire adj. 代偿的

augmentation compensatoire 代偿性增强

droit compensatoire 抵偿税

montant compensatoire 补偿费

montant compensatoire monétaire 货币补偿总额

taxe compensatoire 补偿税

短语搭配

montant compensatoire补偿费

taxe compensatoire补偿税

droit compensatoire补偿税,反倾销税,反补贴税;抵偿税

augmentation compensatoire代偿性增强

montant compensatoire monétaire货币补偿总额

mécanisme de financement compensatoire补偿贷款机制

contrat de fournitures compensatoires补偿合约

subventions et mesures compensatoires补贴与反补贴措施

réductions des émissions compensatoires排放量抵消

versement compensatoire relatif au prêt贷款差额支付

原声例句

Il n'est pas question de le remettre en cause aujourd'hui. - J.Gasparutto: Le secteur du privé réclame des mesures compensatoires.

今天,毫无疑问,它值得质疑。J.Gasparutto:私营部门呼吁采取补偿措施。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

La Chine suit de près cette affaire, car il s'agit de la deuxième mesure compensatoire sur les produits en acier lancée par l'Afrique du Sud au nom de l'Union douanière d'Afrique australe en quatre mois.

中国正密切关注此案。

[CRI法语听力 2016年合集]

Ces documents concluent que les mesures compensatoires et anti-dumping imposées par les Etats-Unis sur plus de 20 sortes de produits chinois entre 2006 et 2012 vont à l'encontre des règles de l'OMC.

这些文件的结论是,美国在2006年至2012年期间对20多种中国产品实施的反补贴和反倾销措施违反了WTO规则。

[CRI法语听力 2014年7月合集]

Le ministre chinois du Commerce Gao Hucheng a réitéré jeudi la position de la Chine concernant les différends commerciaux avec les Etats-Unis, exhortant le pays à corriger " dans les meilleurs délais et de manière globale" ses abus de mesures compensatoires.

5. 中国商务部长高虎城周四重申了中国在与美国贸易争端问题上的立场,敦促中国“尽快全面”纠正滥用反补贴措施的行为。

[CRI法语听力 2014年7月合集]

L'indemnité de 3200 euros compensatoire promise par l'Etat aurait pu changer la donne pour ce petit commerce déficitaire.

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Elle fait obligation aux autorités et aux organes publics d'adopter toutes les mesures à leur portée en vue d'éviter tout type de discrimination, et charge les autorités publiques d'appliquer, dans leurs domaines de compétence respectifs, certaines mesures positives et compensatoires allant dans le sens de l'égalité des chances pour les groupes vulnérables susvisés.

它规定当局和公共机构有责任在其能力范围内采取一切措施避免各种形式的歧视行为,而且公共当局应该在其职权范围内,为弱势群体获得公平机会采取具体而积极的补偿性行动。

À ce jour, les échanges de vues ont porté sur les définitions et les principes s'inspirant de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires et de l'Accord sur l'agriculture.

迄今,谈判的重点是利用《补贴和农业协定》来确定各种定义和原则。

Les négociations sur les règles couvrent la lutte antidumping, les subventions et les mesures compensatoires, y compris les subventions à la pêche, et les accords commerciaux régionaux.

贸易规则谈判涉及反倾销、补贴和反津贴措施,包括渔业补贴和区域贸易协定。

Un facteur compensatoire, évidemment, est que la coopération internationale peut accroître les risques de prolifération (utilisation abusive du savoir-faire, des achats et de la R-D).

诚然,一个抵消因素是国际合作有可能增加扩散危险(滥用专门技术、采购以及研究与发展)。

Le Comité souligne que la présentation de ce changement dans le document budgétaire et les éléments d'information complémentaires manquait de transparence, et qu'il n'a été fourni aucune explication sur les écarts entre le crédit alloué et les dépenses résultant du changement de code de compte ni aucune indication quant à l'inscription compensatoire correspondante.

委员会指出,预算文件和补充资料中对这一变化的表述缺乏透明,即未提供资料说明账簿代号改变导致的分配数额与支出之间的差异,也未说明相应抵消项目。

Les exportateurs de matières premières doivent avoir accès aux marchés et recevoir un appui pour élaborer des stratégies de gestion des risques et des mécanismes compensatoires souples.

应向发展中国家的商品出口商提供市场准入,帮助其制订风险管理战略,并建立灵活的补偿机制。

Par surcroît, les instruments de financement assortis de limites d'accès exceptionnelles, telles la Ligne de crédit pour imprévus et la Facilité de financement compensatoire, devraient être rétablis, mais dotés de ressources financières plus importantes, coûter moins cher et être assortis d'une conditionnalité moins sévère.

此外,规定了例外提取限额的融资手段,例如应急贷款和补偿贷款机制应重新推行,并增加资金,降低成本,减少附加条件。

La Directrice du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD a appelé l'attention des délégations sur deux examens récents d'Atlas : l'un, en cours d'achèvement, portant sur l'aspect financier de la mise en service; l'autre, déjà achevé, portant sur les structures de contrôle et les contrôles compensatoires.

开发计划署审计和业绩审查厅厅长提请注意两项最近的图集审查:费用实施,在最后确定中;以及控制框架和补偿性控制,这已完成。

Pour stabiliser les recettes, on pourrait envisager de rendre le mécanisme de financement compensatoire du FMI plus attrayant pour les pays en développement; les instruments de gestion des risques fondés sur les mécanismes du marché n'étaient pas une solution pour la plupart de ces pays.

为了稳定收入,不妨考虑加强国际货币基金补偿性贷款办法对发展中国家的吸引力,基于市场的价格风险管理工具对于多数发展中国家来说并不是一个解决办法。

En ce qui concerne les biens en provenance de ces pays, nous n'appliquons pas de contingents à l'importation et nous n'avons pas non plus introduit de mesures antidumping, compensatoires ni de mesures particulières de protectionnisme.

对于来自这些国家的货物,我国不对其进口品规定数量限制,也不采用反倾销、补贴或特别保护措施。

Les réponses à ces questions requièrent des mécanismes compensatoires de prix ainsi que des conditions préférentielles dans le domaine des investissements.

这些问题的解决需要纠正性的价格机制和在投资领域提供优惠条件。

Cependant le droit civil s'applique à tous les travailleurs. Leurs droits sont protégés si leur contrat est rompu par l'employeur et dans certains cas le travailleur licencié, libanais ou non, reçoit une indemnité compensatoire.

不过,所有劳动者都受民法管辖,如果雇主终止合同,民法保障劳动者的权利,不管是不是黎巴嫩人都可以获得相应的补偿。

Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.

已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民数的少数族裔团体的补偿席位。

Ces projets de remise en état compensatoire ont pour but de procurer des gains écologiques équivalents dans la zone où les dommages ont été causés ou ailleurs.

补偿性恢复项目着眼于在原地区或另外地点形成等效的生态功能增益。

Ils affirment que la remise en état compensatoire qu'ils proposent dans les réclamations de la cinquième tranche «F4» est censée leur assurer l'équivalent des avantages que leur procureraient les ressources naturelles et dont ils seront privés tant que les ressources ayant subi des dommages ne se retrouveront pas dans l'état où elles seraient restées n'étaient-ce les actes illicites de l'Iraq.

它们说,它们在第五批“F4”类索赔中提出的补偿性恢复措施,目的在于形成等效的自然资源功能,因为索赔人被剥夺了资源的这种功能,时间上延续到受损自然资源恢复到假定不发生伊拉克非法行为的情况下本应存在的基线条件为止。

D'après les requérants, cette analyse offre un moyen approprié de reporter les coûts d'une remise en état compensatoire sur des solutions de rechange susceptibles de procurer des ressources et des avantages d'une qualité et d'un type équivalents à ceux qui ont été perdus.

索赔人说,“生境等效法”是一种合适的机制,可据以将补偿性恢复措施的成本与能够在类型和质量上提供等效于所受损失的资源和增益的替代办法相对应。

En ce qui concerne les demandes d'indemnisation au titre d'une remise en état compensatoire qui sont incluses dans la cinquième tranche «F4», le Comité maintient que, pour déterminer quelles mesures de remise en état sont nécessaires, il faut mettre principalement l'accent sur le rétablissement de l'environnement dans l'état où il se trouvait avant l'invasion du point de vue de son fonctionnement écologique global.

关于第五批“F4”类内的补偿性恢复措施索赔,小组重申早先的意见:针对受损资源的补救措施应注重从恢复生态功能的角度做到恢复初态。

En conséquence, des mesures compensatoires ne devraient être envisagées que lorsqu'il existe des preuves suffisantes que le rétablissement de l'environnement dans l'état où il se trouvait avant l'invasion ne compensera pas complètement les pertes identifiées.

因此,只有在有足够证据证明初态恢复措施不能充分补偿任何所认定的损失时,才应考虑补偿性恢复措施。

C'est uniquement en pareil cas que l'analyse des équivalences d'habitat peut être considérée comme un moyen utile de quantifier la remise en état compensatoire qui est nécessaire et faisable dans les circonstances.

只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定相关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。

Chaque fois qu'un requérant demandait une indemnité afin de pouvoir entreprendre une remise en état compensatoire, le Comité s'est donc penché sur le point de savoir si ce requérant a établi d'une manière satisfaisante que le rétablissement de l'environnement dans l'état où il se trouvait avant l'invasion n'a pas compensé ou ne compensera pas complètement ses pertes.

因此,凡是索赔人要求为其裁定赔偿以便采取补偿性恢复措施的情况,小组都审议了索赔人是否充分证明初态恢复措施未能或不会充分补偿损失。

法法词典

compensatoire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel compensatoires )

  • 1. destiné à dédommager (d'une perte ou d'un préjudice) Synonyme: compensateur

    une indemnité compensatoire

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法