Il y eut quelques secondes d’accalmie, de recueillement décent, comme après une prière ;et Beausire, qui avait le compliment coulant, fit cette remarque : — Il n’y a que les femmes pour trouver de ces délicatesses.
暂时平静了几秒钟,这是合乎礼仪的默哀的几秒钟,仿佛在祈祷以后那样。一口流畅恭维话的博西尔说了:“只有女人才能这样细致。”
[两兄弟 Pierre et Jean]
Les œufs à la neige, les blancs trop cuits nageant sur la crème jaune, causèrent un recueillement ; on ne les attendait pas, on trouva ça distingué. Mes-Bottes mangeait toujours.
奶油蛋花里的蛋白熟得过了头,浮在了奶油上面,很是显眼。出乎意料的是,大家却说这蛋花做得挺好。“靴子”总是在吃。
[小酒店 L'Assommoir]
La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.
这卧房仍保持着虔诚的憩静和一种正直仁慈的气氛。
[小酒店 L'Assommoir]
Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.
我不便搅扰他的沉思,继续好奇地观赏着客厅里这些丰富的收藏品。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Quand elle parvint au milieu de la coursive, le chant s’interrompit pour laisser place à un long silence de recueillement.
等到她走到宾客席的中间位置时,唱诗班突然暂停了一下,好留给大家静思的时间。
[你在哪里?]
Les lendemains de noce sont solitaires. On respecte le recueillement des heureux. Et aussi un peu leur sommeil attardé. Le brouhaha des visites et des félicitations ne recommence que plus tard.
婚礼的第二天是静悄悄的,大家尊重幸福的人,让他们单独在一起,也让他们稍迟一点起身。来访和祝贺的喧闹声稍后一点才会开始。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
A Itaewon comme dans le reste de la Corée du Sud, l'heure est au recueillement. L'ensemble des festivités et autres concerts prévus dans le pays ont été annulés.
在梨泰院,和韩国其他地区一样,举国上下都在哀悼。计划在该国举行的所有庆祝活动和各类音乐会都被取消了。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Demain, une minute de recueillement sera observée à midi dans tous les centres des impôts de France.
- 明天中午,法国所有税务中心将进行一分钟的冥想。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Quelques secondes de recueillement, signe de croix, service minimum.
几秒钟的沉思,十字符号,最低限度的服务。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Moment de recueillement collectif autour de celle qui les a tous vus grandir, ses enfants d'un royaume pas toujours uni.
集体冥想的那一刻,看着他们都长大了,她的王国的孩子们并不总是团结在一起。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !
这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!
Ainsi les crématoriums prévoient des salles de recueillement, et certaines sociétés de pompes funèbres ou des associations aident les familles àorganiser un hommage au mort.
因此火葬场提前准备了虔敬室,某些丧葬服务公司或者一些协会也会帮助家庭来组织对死者的追悼。
Une minute de silence est un moment de recueillement, signe d'hommage. Elle tient son nom de sa durée, traditionnellement une minute, mais sa durée peut être différente.
默哀是片刻的肃立静思,是一个表达敬意(和悼念)的动作。根据时长来命名(比如一分钟默哀,三分钟默哀),传统来说是一分钟,但持续时间也会根据具体情况而有所不同。
En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.
亡灵节除了是一个虔诚的日子,也是一个预兆春天来临和人们经过漫长冬季后出行的日子。
Le fond du problème tient au fait que, pour les diverses confessions juives d'Israël, et pour la plupart des fidèles qui viennent prier à cet endroit du Mur, le port d'accoutrements masculins par des femmes représente un affront à leurs habitudes et pose un problème pour leurs propres modes de recueillement.
根本的问题在于,对于以色列现有的犹太教派和西墙的大多数朝圣者而言,使用男子饰物的女祈祷者违背了她们的惯常做法,并对他们自己的祈祷方法造成了威胁。
Le Premier Ministre du Gouvernement de réconciliation nationale a décidé d'instruire les Ministres des sports, de la défense et de la sécurité intérieure, afin que cette journée de recueillement et d'hommage aux victimes de la marche du 25 mars se déroule dans de bonnes conditions de sécurité.
民族和解政府总理决定,向体育部长、国防部长和国内安全部长下达指示,以确保3月25日游行死难者追悼日在良好安全条件下进行。
Les hymnes américains et monégasques seront joués lors de cette cérémonie de recueillement et de souvenir.
在祈祷和悼念仪式上将演奏美国国歌和摩纳哥国歌。