Je crois à l’existence d’un mammifère, puissamment organisé, appartenant à l’embranchement des vertébrés, comme les baleines, les cachalots ou les dauphins, et muni d’une défense cornée dont la force de pénétration est extrême.
我相信海中有一种哺乳类动物存在,它的躯体组织十分坚实,属于脊椎动物门,像长须鲸、大头鲸或海豚,一样,并且有一个角质的长牙,钻穿的力量十分大。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Heureusement qu'aucun Belge n'a trouvé son manuscrit quand il était vivant parce qu'il aurait sûrement eu quelques problèmes… Mais même si l'attitude de Baudelaire était assez extrême, il était pas le seul Français à penser ça à cette époque.
幸运的是,比利时人在他生前没有找到这份手稿,因为不然的话,他肯定会有麻烦的… … 但就算波德莱尔的态度很极端,他并不是当时唯一有这个想法的法国人。
[innerFrench]
Et même sans aller dans ce genre de cas extrêmes, il suffit que vous ayez mal dormi la veille ou que vous soyez un peu malade, et là aussi, ça va influencer votre résultat.
就算不是在这种极端情况下,前一天晚上你没有睡好觉,或者有点生病,这就足以(导致你丧失能力),这也会影响你的考试成绩。
[innerFrench]
Voici le striage " 4 bis" qui est l'exemple extrême.
“4号乙”纹理滚球球非常具有代表性,因为其纹理最多。
[精彩视频短片合集]
Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?
它能承受多少次深潜?
[热点资讯]
Je suis un athlète aussi, de sports extrêmes en cuisine, mais pas à ce niveau là.
我也是个运动员,在厨房里做极限运动,但不是一个级别的。
[Food Story]
C'est un peu extrême, mais depuis que je le fais, franchement je me sens beaucoup plus libre et j'ai l'impression d'avoir la situation sous contrôle.
这有点极端,但自从我这样做以来,坦率地说,我感觉更自由了,我觉得我已经控制了局面。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ce combat, porté à nouveau par Simone Veil, lui vaudra des injures et des menaces de la part de l'extrême droite et d'une partie de la droite parlementaire.
这场由Simone Veil再次发起的斗争,将使她受到极右翼和议会部分右翼议员的侮辱和威胁。
[Décod'Actu]
Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.
因此它变成了第一只旅游超过这种极端纬度的船只。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Entre ces extrêmes, il n'y a pas souvent de milieu.
在这两个极端之间,几乎没有折中。
[鼠疫 La Peste]
Le saut en parachute est un sport extrême.
跳伞是一项极限运动。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。
Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.
你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。
Il est dans les situations extrêmes.
他处于绝境中。
La société produit et vend des trous profonds de forage machine extrême pression des huiles de coupe (810,820).
本公司主要生产和销售深孔枪钻极压切削油(810.820).
Non seulement je ne le crois pas, mais je suis sûr (295)qu’à toute lecture attentive on s’apercevra que son intérêt principal vient de la particularité extrême du cas.
不仅是我不相信如此,而且我确信对于所有认真的读者,都会发觉他的主要兴趣是来自个案特别的特性。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹饪艺术本身的丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已的品种繁多的地方特色菜肴。
Aussitôt rentrée, elle monta chez elle et ne reparut plus. L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!
一回到旅馆,她就上楼到自己的卧房里去再也不出来。大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!
Depuis ce jour, Passepartout et le détective se rencontrèrent fréquemment, mais l'agent se tint dans une extrême réserve vis-à-vis de son compagnon, et il n'essaya point de le faire parler.
从这一天起路路通跟费克斯就经常见面,可是费克斯在他这位朋友面前非常谨慎,一句话也不多问。
"Les antirétroviraux sont efficaces pour contrôler le virus.Il ne serait pas déontologique de soumettre des malades à un traitement aussi extrême", a-t-elle ajouté.
鸡尾酒疗法能够有效地控制艾滋病病毒,如果不继续这种治疗而让病人承受移植这一极端的疗法,是不符合医学道德的。”
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我们很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。
Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.
不能把大脑的自然老化和最终导致痴呆的阿兹海默症搞混。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
Mais, malgré leurs efforts, le ballon s'abaissait toujours, en même temps qu'il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c'est-à-dire du nord-est au sud-ouest.
但是,尽管他们努力,气球还是继续下坠,同时顺着东北风以极大速度移动。
Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。
然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。
Car, dans certains cas extrêmes, ni le père ni la mère, qui ont hâte de retrouver leur vie de célibataire, ne souhaitent la garde du bébé.
因为,在一些极端的案例里,父母都希望立即回归单身生活,谁也不想带孩子。
Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...
他把患有抑郁症的妹妹监禁起来,欺诈已故朋友的母亲,任何事都不能让他有所悔悟.
Il faut se méfier des premières impressions... Il est nécessaire d'agir avec une extrême circonspection... Prudence, prudence, voilà le mot que vous devrez avoir constamment sous les yeux.
“不要相信初歩印象……必须极其谨慎行事……谨慎,再谨慎,应该是你的座右铭!”
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中的倒影,那经过岁月和记忆洗礼的美,一座由回忆铸成的华厦。
Les camarades de classe écrivent extrême bien que les caractères chinois.
同学们(的)汉字写得非常好。