词序
更多
查询
词典释义:
concrétisation
时间: 2023-07-02 23:09:54
[kɔ̃kretizasjɔ̃]

n. f.具体化, 实, 落实

词典释义
n. f.
具体化, 实, 落实
近义、反义、派生词
近义词:
objectivation,  réalisation
反义词:
abstraction
联想词
concrétiser 使具体化,落实; réalisation ,实施; finalisation 圆满完成; aboutissement 结果; formalisation 形式化; réussite 成功; concrète 具体的,有形的; élaboration 制造,转化,消化; achèvement 完成,结束; création 创造; accomplissement 完成;
当代法汉科技词典

concrétisation f. 落实

短语搭配

phase de concrétisation实证阶段;落实阶段

原声例句

C'est... c'est la concrétisation d'un travail de vingt-huit ans, je crois.

这... 我想,这是28年工作的落实

[Reflets 走遍法国 第三册]

Cette île était la concrétisation de la fameuse île à hélice née sous la plume de Jules Verne, ce qui lui valait le surnom d'" île Verne" .

浮岛是凡尔纳笔下机器岛的现实版,所以被命名为“凡尔纳岛”。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

C'est la concrétisation directe de 4 années menées par D.Trump à la Maison-Blanche.

这是 D.Trump 在白宫领导的 4 年的直接实现

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Après les annonces d’Emmanuel Macron, l’heure de la concrétisation en France. Le gouvernement a du pain sur la planche : il faut définir la méthode et le calendrier.

在埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)宣布之后,现在是在法国采取具体行动的时候了。政府的工作已经完成:我们需要确定方法和时间表。

[RFI简易法语听力 2019年4月合集]

Cette concrétisation, basée sur des expérimentations menées par le premier satellite quantique du monde, le Quantum Experiments at Space Scale (QUESS), a fait l'objet d'une publication jeudi dans la revue académique Nature.

这一认识基于世界上第一颗量子卫星,太空尺度量子实验(QUESS)进行的实验,于周四发表在学术期刊《自然》上。

[CRI法语听力]

Mais il faut reconnaître qu'on en est qu'au stade des annonces et qu'on peut avoir quelque inquiétude sur la réalisation ou la concrétisation de cette réforme.

[La Question du jour]

Même année, première concrétisation et préfecture de Cergy est inaugurée.

[MOOC A la recherche du Grand Paris]

例句库

Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.

他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂的顽症”问题上,两国一起制定新的税收政策,取得实质进展

La fin des mutilations génitales et sexuelles féminines contribuera à la concrétisation de plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement, y compris l'objectif 3 relatif à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes, l'objectif 4 sur la réduction de la mortalité infantile et l'objectif 5 sur l'amélioration de la santé de la maman.

制止切割女性生殖器将有助于实现几个千年发展目标,包括促进两性平等和妇女赋权的目标3、降低儿童死亡率的目标4,改善产妇保健的目标5。

L'éducation des filles est un élément critique de la concrétisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement, qui auront des avantages en cascade ayant un impact sur la diminution de la pauvreté, l'amélioration de la santé de la mère et de l'enfant, l'arrêt de la propagation de maladies mortelles, la promotion de la viabilité environnementale et le renforcement du pouvoir d'action des femmes.

女童教育对实现千年发展目标至关重要,由此产生的连带利益有助于减少贫困,改善孕产妇和儿童保健,制止致命疾病的蔓延,促进环境的可持续性和妇女赋权。

Reconnaissant la nécessité de renforcer les actions en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la Banque mondiale se sont conjointement engagés à fournir un appui harmonisé aux pays en vue d'accélérer les progrès sur la voie de la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement en matière de santé.

认识到有必要采取更多的行动实现千年发展目标,联合国儿童基金会、联合国人口基金、世界卫生组织(世卫组织)和世界银行共同承诺,协作支持各国加快实现有关健康问题的千年发展目标的进展。

Les efforts de soutien à ces pays sont permanents et permettent d'examiner les actions essentielles nécessaires à l'accélération des progrès sur la voie de la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à l'identification du support spécifique requis.

正在努力支持这些国家审查加快实现千年发展目标的进展所需的行动,并确定所需的具体支持。

Ils ont réaffirmé que l'attachement permanent de tous les États signataires, en particulier des États dotés d'armes nucléaires, au désarmement nucléaire serait essentiel pour parvenir à la pleine concrétisation des objectifs du Traité.

他们重申,所有签署国,特别是核武器国家,都必须继续致力于核裁军,只有这样,才能充分实现《条约》的各项目标。

Le retour du protectionnisme était un risque bien réel, dans les grands pays, en particulier si la crise était prolongée, et cela compromettrait l'achèvement des négociations commerciales multilatérales de Doha, et la concrétisation des effets attendus de ces négociations sur le développement.

个各要经济体有可能采取保护主义,特别是如果这场危机的实践拖长,对多边贸易谈判多哈回合及其在发展方面的预期后果,将有不利的影响。

Si les consultations à l'échelon national entre l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la Sierra Leone et la communauté des donateurs doivent être encouragées, une intensification des efforts collectifs s'impose pour garantir la concrétisation des résultats des réunions précédentes de la configuration pour la Sierra Leone.

虽然应鼓励联合国、塞拉利昂政府和各捐助方在国家一级进行协商,但还要作出更大的共同努力,确保将前几次塞拉利昂专题小组的成果化为行动。

Le Groupe se félicitait aussi de l'initiative globale sur les produits de base s'inscrivant dans le cadre de la préparation de la douzième session de la Conférence, et fondait de grands espoirs sur sa concrétisation et sa mise en œuvre.

该集团还欢迎贸发十二大的筹备过程中提出的全球初级商品倡议,对实现和执行该倡议抱有很高的期望。

C'est pourquoi tout en exhortant Israël à mettre fin à la construction de ce mur qui pourrait être préjudiciable à la concrétisation tant attendue de la vision de deux États, nous prions les deux parties au différend, ainsi que toutes les autres parties pertinentes, de se pencher sur ce problème de longue date et de redoubler d'efforts pour permettre qu'une solution se dégage au moyen d'un dialogue politique.

因此,我们敦促以色列停止修建可能损害倍受期待的两国解决办法轮廓的隔离墙,与此同时敦促争端双方和其它有关方面处理这一由来已久的问题,并加倍努力通过政治对话找到解决办法。

Enfin, nous exhortons le Gouvernement israélien à respecter le droit international et à cesser les travaux de construction d'un mur qui viole l'esprit et la lettre de la Feuille de route et rend difficile, voire impossible, la concrétisation de la solution de deux États.

最后,我国代表团要敦促以色列政府遵守国际法和停止修建并拆除隔离墙,因为它违反了路线图的文字和精神,并将使两国解决办法难以甚至不可能执行。

Conscient de l'importance des organisations multilatérales, et en particulier de l'ONU, le Monténégro est prêt à contribuer à la concrétisation de ces principes.

黑山牢记多边组织、特别是联合国具有重要价值,时刻准备积极参与将这些原则变成现实。

Une fois encore l'Assemblée générale, réunie en session extraordinaire d'urgence, a présenté une résolution qui ne peut en aucune manière contribuer de façon constructive à une plus grande stabilité, à l'instauration de la paix dans la région et à la concrétisation de la solution de deux États.

有人再次在大会紧急特别会议上提出一项对于促进该地区和平与稳定和实现两国解决办法没有建设性作用的决议。

La création d'un État palestinien demeure la concrétisation suprême des aspirations palestiniennes.

巴勒斯坦的地位问题仍然是巴勒斯坦人民最大的愿望。

Ces deux nouveaux mécanismes feront du Conseil le moteur du renforcement de la responsabilité, de la cohérence et de la coordination dans la concrétisation des engagements en matière de développement.

这两项新的职能将有助于理事会成为一个平台来加强问责和协调一致,从而更好地履行各项发展承诺。

Elle continue de suivre les progrès réalisés par le Gouvernement britannique en ce qui concerne la concrétisation des engagements du Programme d'action de Beijing et de militer pour la prise en compte des préoccupations et des besoins des femmes à tous les niveaux de l'élaboration et de la mise en œuvre des politiques.

妇女联盟继续监测联合王国政府在实现《北京行动纲要》承诺方面的进展,并向各级政策拟定和执行机构宣传妇女的关切和需求。

19.8 La CEE continuera d'intégrer la dimension de la sécurité dans les sous-programmes pertinents afin de contribuer à l'examen et à la concrétisation des engagements correspondant à ses domaines de compétence, comme convenu dans le protocole d'accord signé avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et dans le plan de travail défini d'un commun accord par les deux organisations.

8 欧洲经委会将继续把安保问题纳入有关的次级方案,以推动审查和履行其与欧洲合作和安全组织签署的谅解备忘录及两组织拟定的工作计划中商定的专长领域相对应的承诺。

Le Quatuor, l'ONU, l'Union européenne et d'autres institutions internationales déterminées à assurer la concrétisation du droit du peuple palestinien à l'autodétermination doivent également s'en préoccuper.

这必然也是四方、联合国、欧洲联盟和支持巴勒斯坦人民实现自决权的其他国际组织关切的问题。

Ma délégation a fait entendre sa voix à plusieurs reprises devant cette Assemblée, invitant à la concrétisation des droits inaliénables du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination.

我国代表团一再在大会发出自己的声音,要求实现西撒哈拉人民不可剥夺的自决权。

La concrétisation de cet appel exigeait à la fois innovation et uniformité.

将这种设想变为现实,既需要革新,也需要一致。

法法词典

concrétisation nom commun - féminin ( concrétisations )

  • 1. accomplissement matériel et effectif Synonyme: réalisation

    la concrétisation d'un projet

  • 2. sports confirmation au score d'une domination

    la concrétisation de leur domination ne s'est pas fait attendre

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法