Les matelots se remirent à nager, et le patron dirigea l'embarcation vers le baril flottant.
这时,桨手们又开始划动桨,舵手把船指向漂浮的小桶。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
C'est sûrement un de mes desserts préférés, l'île flottante.
这肯定是我最喜欢的甜点之一,雪浮岛。
[米其林主厨厨房]
Je vous ai montré une manière de la faire l'île flottante un peu artisanale.
我向你们展示了一种浮岛的方法,这个做法比较手工。
[米其林主厨厨房]
Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !
好的,与此同时,好好地享用这个雪浮岛吧,我重复一遍,没有节制!
[米其林主厨厨房]
Alors bien sûr les blancs vous les gardez ça vous servira à faire d'autres préparations, des meringues de la glace royale une île flottante pourquoi pas.
所以当然,你保留的空白会为你服务。其他准备工作,蛋白酥皮皇家冰浮岛为什么不呢?
[米其林主厨厨房]
Au sein de ce village flottant, vous pourrez naviguer entre les jardins flottants où les fermiers récoltent des fleurs, des tomates, des courges et d’autres fruits et légumes.
在这个漂浮的村庄中,您可以在水上的花园之间航行,在这里农民可以收获鲜花,西红柿,南瓜以及其他水果和蔬菜。
[旅行的意义]
Le marché flottant de Khlong Lat Mayom est situé à seulement quelques kilomètres du centre de Bangkok en Thaïlande.
泰国的空勒玛荣水上集市离曼谷市中心只有几公里。
[旅行的意义]
Les kuay teow reua ou “nouilles des bateaux” sont nommées ainsi du fait qu’elles étaient servies depuis des petits bateaux flottants sur les canaux du centre de la Thaïlande.
泰式船面之所以如此命名是因为它们是泰国中心运河的小船上做出来的。
[旅行的意义]
Aujourd’hui, nous vous emmenons découvrir ce lieu magique à travers les pêcheurs, différents domaines d’artisanat, un lieu de culte ainsi qu’un village flottant.
今天我们带领您来探索这片神秘的地方,通过这些渔民,不同行业的手工艺人,寺庙和水上村庄。
[旅行的意义]
Trésors historiques, centre commerciaux ultra-modernes, marchés flottants, tuk-tuk, train aérien, cette mégalopole tropicale vous réserve de forts contrastes et de belles surprises.
历史瑰宝、超级现代的购物中心、水上集市、嘟嘟车、空中列车,这个热带大都市给您带来强烈的反差和惊喜。
[旅行的意义]
À l'heure actuelle, le principal produit est un flottant non-aluminum-coller d'argent, y compris la famille d'argent, comme la galvanoplastie série, série flash argent, argent fin série.
目前,公司主要产品为非浮型铝银浆,包括银元系列、仿电镀系列、闪银系列、细白银系列。
Par des fenêtres de la salle à manger, on peut voir clairement le château pas éloigné. Le patriotisme est manifesté par de nombreux drapeaux flottant dans l’air.
从旅馆的早餐室,望出去可以看见远处的城堡。看得出土耳其人非常爱国,凡是高处,都飘扬着鲜艳的国旗。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Produits solaires fabriqués à base d'eau et de lumières flottant intérieur des feux, de vente aux États-Unis, la Grande-Bretagne et l'Allemagne, plus de 10 pays et régions.
公司生产产品以太阳能水浮灯为主及室内装饰灯,畅销美国、英国、德国等10多个国家和地区。
Et puis il y eut, mêlée à l'air, une poussière: elle montait, flottant doucement, comme un voile, le long des neiges.
而后,空气中混入了一种尘埃,这尘埃沿着积雪上升,向薄纱一般轻柔地漂浮。
Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.
当害虫吞噬着农家人的“血芽”时,它飘落了,变成雪,作为庄稼的厚棉被。
Tout d'abord, de tester la saumure: l'eau et de sel pour le déploiement de la ratio de 1:4, l'ACO sera flottant dans l'eau, de faux puits.
一、 盐水测试法:将盐和水以1:4的比例调配,真品则会浮于水中,膺品会下沉。
Gongyi Ville, province du Henan dans la nouvelle usine d'électrolyse est situé dans la magnifique opéra de montagne flottant, pour faciliter le transport de riches en minéraux.
河南省巩义市新中冶炼厂位于风景秀丽的浮戏山风景区内,交通便利矿产丰富。
Style de vêtements se sont réunis à la Ma Si-Wei, la mousson, flottants, de vol, Ruili, et d'autres modèles populaires.
衣服款式云集了玮玛丝、季候风,飘、飞、瑞丽等流行款式。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.
Tartus年代久远的教堂。教堂前飘扬着叙利亚国旗。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成一幅图画。
Nous ne sommes pas aussi avoir les nuages flottants?
我们身边不是也有着这样的浮云吗?
Nous aperçumes bientôt des quantités de poissons flottant le ventre en l'air.
我们不久就发现大量的翻着白肚的死鱼。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往打出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Usine de production d'une variété de vacances bougies, bougie pilier, de l'artisanat des bougies, des fleurs de cire d'éclatement, de la cire, comme flottant.
本厂生产各种节日蜡烛、柱蜡、工艺蜡烛、爆花蜡、浮水蜡等。
Il semble qu'il faille également un dock flottant ou autre arrangement de ce type, qui puisse rapidement devenir opérationnel, car l'absence de frontière définie semble décourager les investisseurs étrangers.
现在似乎也需要建造一个可尽快投入使用的浮动码头或作出某种其他此类安排,因为认为边境出口没有保障的看法似乎在阻碍外国投资者投资。
Le Japon a déjà prêté son concours à la Fédération de Russie en lui fournissant un engin flottant destiné au traitement des déchets radioactifs liquides.
日本为援助俄罗斯联邦,已经向其提供了一个处理液态放射性废物的浮动设备。
Outre l'amélioration des principaux indicateurs macroéconomiques et le renforcement des accords multilatéraux conclus à titre de précaution, y compris le maintien d'un niveau de liquidité publique suffisant, l'instauration de taux de change flottants semblait souhaitable.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方流动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
Les mesures de traitement des débris marins existants comprennent les opérations de nettoyage des plages, de la colonne d'eau et des fonds marins, et les projets visant à permettre aux navires de pêche de déposer à terre les débris marins pris dans leurs engins sans avoir à payer de redevance (ou même à les encourager à ramasser les déchets plastiques flottants ou en suspension).
处理已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。