词序
更多
查询
词典释义:
ambulant
时间: 2023-10-06 06:43:55
[ɑ̃bylɑ̃, -t]

ambulant, e n. et adj. (铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的

词典释义
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义、反义、派生词
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant 巡回,巡游的; clandestin 秘密的,暗中的,私下的; marchand 商人,生意人; commerçant 经商的; portatif 可携带的,轻的; virtuel 潜在的; errant 流浪的,游牧的,游荡的,漫步的; cordonnier 修鞋的皮匠,鞋匠; routier 道路的,公路的; camion 卡车,载重汽车; paysan 农民;
当代法汉科技词典
adj. m 【医学】游走性的:érésipèle~游走性丹毒

ambulant adj. 好动的ambulantm(小)商贩

marché ambulant 流动市场

praticien ambulant 走方医

短语搭配

équipe médicale ambulante巡回医疗队

marchand, e ambulant流动商贩;小贩

vendeur ambulant流动摊贩

cantine ambulante【军事】流动餐车

érésipèle ambulant游走性丹毒

marchand ambulant流动商贩

postier ambulant(铁路邮车上的)信件分拣员

hôpital ambulant流动医院,巡回医院

praticien ambulant走方医

bureau ambulant列车邮局

原声例句

C'est un centre de recherche ambulant que vous avez devant vous.

在你面前的,是个会行动的研究中心。

[TEDx法语演讲精选]

Inauguré en 1840, son histoire remonte au XIIIe siècle lorsque des vendeurs ambulants venaient vendre leur viande sur l’emplacement actuel du marché.

落成于1840年,其历史可追溯到十三世纪,当时游商小贩们就在这个市场现在所在的位置上贩售肉制品。

[旅行的意义]

Il était une fois… Gabrielle Chanel, née sous le signe du lion d'un père marchand ambulant et bonimenteur et d'une mère lingère et repasseuse qui meurt à 32 ans, épuisée par la vie.

从前… … 有一个狮子座女孩,名叫嘉柏丽尔·香奈儿。父亲是个四处云游的小商贩,母亲洗衣维生,因不堪生活重负,32岁就撒手人寰。

[Inside CHANEL]

La vente en vrac peut être proposée en libre-service ou en service assisté dans les points de vente ambulants.

散装销售可以存在于无人售货的地方或者在有辅助服务的巡回销售点。

[Conso Mag]

Là-bas, près des vendeurs ambulants. Je suis certaine d'avoir aperçu ton secrétaire particulier.

“刚才就在那里,在流动摊贩附近。我确定看到了你的私人秘书。”

[那些我们没谈过的事]

Lady Helena, secondée par miss Mary, faisait avec une grâce parfaite les honneurs de sa maison ambulante. John Mangles n’était pas oublié dans ces invitations quotidiennes, et sa conversation un peu sérieuse ne déplaisait point. Au contraire.

而且还会受到夫人的殷勤招待。当然门格尔船长也有份,他那略带庄重的谈话并不讨厌,相反地,却使人听了开心。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Des vendeurs ambulants transplanaient à tout moment, portant des éventaires ou poussant des chariots remplis d'articles extraordinaires.

每隔几步,就有幻影显形的小贩从天而降,端着托签署,推着小车,里面装满了稀奇古怪的玩艺儿。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Ce boucher ambulant préfère voir le bon côté des choses.

这位旅行屠夫喜欢看到事物好的一面。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Le personnel du wagon restaurant étant en grève, un service ambulant de restauration sera mis à votre disposition.

由于餐车的工作人员正在罢工,因此您可以使用巡回餐饮服务。

[TEF法语水平测试]

Dernière estimation des dégâts par ces bénévoles qui ont vu leur épicerie ambulante partir en fumée dans la nuit du 31 décembre suite à un incendie volontaire.

- 这些志愿者在 12 月 31 日晚上看到他们的移动杂货店在故意火灾后冒烟,对损失的最后估计。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关于非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

Les femmes en ont bénéficié dans une proportion de 87,59 %; la plupart d'entre elles avaient entre 30 et 50 ans et étaient des vendeuses ambulantes (93,1 %).

多数妇女的年龄介于40至49岁和30至39岁之间,其中多数是街贩(93.10%)。

L'antenne d'Amérique latine, InfoAndina, a lancé un programme d'ateliers ambulants afin de porter l'information aux villes et villages des campagnes andines qui n'ont qu'un accès limité à l'Internet ou n'y sont pas raccordés.

山区论坛的拉丁美洲联系点,“安第斯信息”实施了成功的流动讲习班方案,向安第斯山区上网机会有限或上不了网的城镇乡村送上信息和网络联系。

Des millions de personnes travaillent dans le secteur non structuré et demeurent sans protection : vendeurs ambulants, employés dans des ateliers clandestins, travailleurs occasionnels ou à la tâche sans droits ni protection sociale.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

7 Il convient que les États prennent des mesures pour protéger les consommateurs des allégations frauduleuses ou trompeuses sur les emballages, les étiquettes et dans la publicité et la vente des produits alimentaires et permettent aux consommateurs de disposer d'un plus grand choix en garantissant l'affichage d'informations adéquates sur les produits alimentaires commercialisés, et qu'ils prévoient des recours lorsque des aliments nocifs ou altérés, y compris ceux qui sont vendus par les marchands ambulants, causent des dommages.

7 各国应采用保护消费者的措施,避免消费者在食品包装、标签、广告和销售方面受骗和被误导,确保获得有关销售食品的适当信息,便利消费者进行选择,并为受不安全或掺假食品包括街头小贩提供的食品,造成的任何伤害提供追索权。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Ils étaient autorisés à louer aux Fidjiens de souche de petits lopins de terre sur lesquels ils cultivaient de la canne à sucre ou des légumes alors que d'autres devenaient marchands ambulants et montaient de petits commerces.

印度人获准向土著斐济人租借面积有限的土地,用以种植甘蔗或蔬菜,另一些印度人则成为小贩并开了小店铺。

Le recours à des moyens traditionnels et non classiques de communication (y compris le théâtre ambulant, les concours de dessins et de graffiti à l'intention des enfants) a suscité un vif intérêt et une importante participation.

由于使用了传统和非传统的宣传手段(包括儿童巡回剧场、涂鸦艺术和儿童艺术比赛),大大提高了人们的兴趣和参与程度。

Nous sommes tous d'accord pour dire que M. Bensmail est devenu une "bibliothèque ambulante" de la Conférence, avec ses années d'expérience et de dévouement et sa connaissance approfondie non seulement des questions de procédure complexes, mais également de nombreux aspects jamais consignés dans aucun document.

我们都认为,靠着他多年的经验和投入,本斯梅尔先生已成了裁谈会的一个“活图书馆”,不仅在所有复杂的程序问题上,而且也在很多从没有任何文件记录的问题上都拥有广泛的知识。

Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.

非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内设施变成了混乱之地。

La campagne sera axée sur les vendeurs ambulants, les travailleurs migrants, les réfugiés et les demandeurs d'asile et aura pour objet de faciliter l'intégration locale des réfugiés et des migrants en Afrique du Sud.

运动的中心对象将是沿街叫卖的小贩、移民工人、难民和寻求庇护者,目的将是便利在南非的难民和移民在当地融合。

On a noté qu'en incluant le «lieu de travail» dans les enquêtes sur les ménages on visait principalement à recenser les groupes de travailleurs tels que les travailleurs à domicile, marchands ambulants et le personnel de maison particulièrement vulnérables aux risques physiques liés au lieu de travail et à l'absence de protection sociale.

将“工作地点”纳入住户调查在分析上一项主要目的是查明如家庭劳工、街道摊贩和佣人等劳工群体,他们对于与工作地点有关的人体风险以及毫无社会保障方面处境尤其脆弱。

法法词典

ambulant adjectif ( ambulante, ambulants, ambulantes )

  • 1. qui se déplace pour exercer une activité

    un marchand ambulant

  • 2. qui n'a plus que la faculté de se déplacer (familier)

    un cadavre ambulant

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头