On va loger les boules pendant 30 minutes dans un four à haute température.
我们会将这些球放入高温炉中烘烤30分钟。
[精彩视频短片合集]
C’est fait, vous logez dans la chambre 4038, c’est au troisième étage. Voici la carte de votre chambre.
好了,您住4038房间,在四层,这是您的房卡。
[商贸法语脱口说]
À une condition, pouvoir se loger sur place.
条件之一是能够留在现场。
[« Le Monde » 生态环境科普]
D'une part, les armes d'hast, c'est-à-dire les lances et les piques ; d'autre part, les armes de poing, principalement les épées logées dans un fourreau métallique.
一方面是武器,即长矛;此外,就是随身武器,主要是装在金属鞘中的剑。
[硬核历史冷知识]
Le matin, lorsqu’il arriva à la prison de Besançon, on eut la bonté de le loger dans l’étage supérieur d’un donjon gothique.
早晨,他们到达贝藏松监狱,他被很客气地安置在哥特式主塔楼的最高一层。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Vous voulez les loger dans le centre ?
您想要把住宿安排在市中心吗?
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Pourquoi ? Parce qu’ils logent dans leur propre maison de campagne ou chez des parents ou des amis.
为什么呢?因为他们住在自己乡下的家中,或在父母、朋友家里。
[循序渐进法语听写初级]
Enfin, si ça lui fait plaisir, je vais demander à mon oncle de Nice s’il peut le loger quelques jours chez lui.
最后,如果他愿意,我会问我在尼斯的叔叔,是否能在他家借住几天。
[循序渐进法语听写初级]
Si les deux milliards d'habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting, ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large.
如果住在地球上的二十亿居民全站着,并且像开大会一样靠得紧些,那么就可以从容地站在一个二十海里见方的广场上。
[小王子 Le petit prince]
Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères.
行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。
[小王子 Le petit prince]
Nous logeons sur le même carré.
我们住在同一层楼。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可以容纳一百来个寄宿生。
Quelle drôle d'idée il s'est logée dans la tête!
〈转义〉他头脑里的想法多么荒诞呀!
La balle s'est logée dans la cuisse.
子弹穿入大腿。
Le lac Fewa à l’aurore.Presque tout le monde veut loger dans un endroit où l’on voir le lac, mais peu de personne qui choisit ceux près du lac.Une sélection limitée et le prix bien élevé sont blamés.
早晨的费瓦湖.旅舍就在湖边.很多人希望住在能看得到湖的地方,却没想过要住在湖边,实在太可惜了.当然选择少,价格贵,也是一个因素.
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困人口的重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.
灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。
La partie la moins habitée par les touristes où nous logeons sur la droite. Un temple en haut de la colline, le Mékong est derrière en face.
这一片,入住的游客较少,我们的客栈在右手边.山上有座庙,庙的后面正对着就是湄公河.
Arrivé à Fianar le même jour où nous sommes partis de Tuléar, nous allons loger, gratuitement, dans une des maisons de la présidente de cette association, œuvrant pour l’école de village de campagne.
图莱亚尔出发的当天,我们回到费亚娜。晚上住在联合会主席的一栋房子里,这个联合会旨在促进乡村学校的教育。
Pour l'instant, nous logeons à l'hôtel.
目前,我们住在旅馆。
A partir de cet endroit une heure de trajet en logeant la mer avec des constructions, des plages, des baigneurs.
再往后,就一路沿着大海,走过好多海水浴场,看到无数泡澡的游客。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
Il a préféré se loger dans un petit hôtel plutôt que de descendre dans le grand hôtel que Benoît lui avait réservé.
他宁意住在一家小酒店,而不去住Benoît为他预定的大饭店。
Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.
受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间住在何处?
Des idées fausses se sont logées dans ta cervelle.
你的头脑里有一些错误想法。
Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.
我们不能再这样没有庇护的生活了,请帮助我们安个家吧。
Madame, je ne sais pas si vous pouvez loger mon ami pour quelques jours?
夫人,我不知道您是否可以让我的朋友住几天?
Tous ses bagages logent dans le coffre.
他的所有行李都放在后车厢里。
À quel hôtel logerez-vous?
你们打算住哪家旅馆?