J’en profite pour me rafraîchir en buvant une horchata, une boisson à base de tubercules de souchets qui ressemble au lait d’amendes ou de soja.
品尝一杯horchata(巴旦木杏仁糖浆)让自己凉爽下来, 这是一种用油莎草的茎块做成的饮料,味道像是杏仁奶或者是豆浆。
[旅行的意义]
Il leur a permis de consommer certains légumes très difficiles à digérer crus comme le blé, l'orge, les racines, les tubercules.
可以使他们吃某些很难生吃消化的蔬菜,如小麦、大麦、根茎、块茎。
[Jamy爷爷的科普时间]
Vous connaissez ce légume ? C'est un topinambour, un tubercule.
您知道这种蔬菜吗?这是洋姜,一个块茎。
[Jamy爷爷的科普时间]
Le nom de la tribu va être donné au tubercule et l'artichaut d'hiver va devenir : un topinambour.
部落的名字赋予给了块茎,“artichaut d'hiver”将成为:“topinambour”。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ce tubercule débarque dans les ports français, au début du XVII ème siècle.
这种块茎在17世纪初运至法国港口。
[Jamy爷爷的科普时间]
Parfois, ils grimpent aux arbres pour cueillir des fruits, ou ils fouillent la terre pour trouver de délicieux tubercules.
有时他们爬上树去采摘水果,或者挖地以寻找美味的块茎。
[Quelle Histoire]
Choisis un morceau de gingembre d'où une tige sort de la partie principale du tubercule.
选择一个块茎主体部分的生姜。
[Vraiment Top]
Ces tubercules difficiles à éplucher ont un goût délicat, mais attention : ils sont peu digestes.
这些难以剥皮的块茎味道鲜美,但要注意:它们很难消化。
[德法文化大不同]
Une porte vitrée ! qu’est-ce que tu veux qu’on fasse d’une porte vitrée, tubercule ?
“一扇玻璃门,你那玻璃门顶什么用啊,小土豆儿?”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Quand vous faites des betteraves, entre 80 et 100 tonnes, vous n'allez plus en faire que 40 ou 50. - Les néonicotinoïdes, ces petites billes de couleur disséminées dans les champs de betteraves qui protègent le tubercule de la jaunisse.
当你生产 80 到 100 吨的甜菜时,你只会生产 40 或 50 吨。 - 新烟碱类,这些小的彩色球散落在甜菜田中, 保护块茎免受黄疸。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Ainsi, en Suisse, le tubercule a eu besoin de 17 ans pour atteindre ce poids.
在瑞士,块茎要长到这个重量得需要十七年之久。
Le tubercule ne meurt toutefois pas, et donne même habituellement une nouvelle fleur trois ans après sa première floraison.
块茎不会随花朵凋谢二死亡,不过第一次开花之后得等上三年它才会重新开花。
En outre, afin de pouvoir entamer sa première floraison, le tubercule de la plante doit peser environ vingt kilos.
而且,要进入第一次开花期,该植物的块茎需长到12公斤以上。
La récole des denrées principales (haricots et maïs), la production de tubercules, la reproduction de la volaille et du petit bétail et la reprise de la pêche des villages côtiers coïncident avec la fin de cette période initiale d'urgence.
这一初步应急阶段结束时,海岸各社区还需同时关照湿地基本谷物(豆类和玉米)的收成、家禽和小牲畜的养殖以及渔业生产的恢复。
Afin de rétablir la production dans la région et de la stimuler, on a prévu de remettre en état 75 000 manzanas (55 800 ha) de terres pour la troisième récolte de l'année (haricots, maïs, tubercules (manioc, taro et quequisque), bananes de type musacea et fruits), et de reconstituer le petit bétail (porcins, volaille).
为了恢复生产稳定,推动增强地区生产能力,现考虑恢复75 000公顷湿地的生产,种植基本谷物(豆类和玉米)、块茎作物(木薯、黄体芋等)、大蕉和水果,同时重新养殖小牲畜,特别是家禽和猪。
Certes une part impressionnante des céréales, des racines, des tubercules et de l'énergie commerciale est produite par 75 % de la population mondiale, mais cela ne se traduit pas par le prix de ces biens.
(1) 虽然75%的世界人口生产了数量可观的谷物、块根和块茎作物及商业能源,但是这些商品的价格并非由此决定。
En fait, ces activités sont souvent déterminantes, qu'il s'agisse de sécurité alimentaire et d'abris ou de la survie d'espèces traditionnelles de fruits, de légumes, de racines, de tubercules et de plantes ornementales.
实际上,就提供粮食安全和住房、保留传统种类的水果、蔬菜、根用作物、块茎作物和装饰性花草而言,这些活动通常十分重要。
Le reste, c'est le poisson, les tubercules, les légumes, les fruits, etc.
其他食物有鱼、块茎、蔬菜和水果等。
Des études et des recherches avaient en outre été menées sur la possibilité d'utiliser le yacon ou poire de terre (tubercule) et le jatropha (plante dont les graines contiennent une huile pouvant être utilisée pour produire du biodiesel) comme cultures de remplacement.
另外还在研究能否使用yakon(一种根茎蔬菜)和jathropha(一种可用种子中的含油制造生物柴油的植物)作为替代作物。
Les activités du Centre régional pour la coordination de la recherche-développement sur les céréales secondaires, légumineuses, racines et tubercules dans les zones tropicales humides de l'Asie et du Pacifique seront menées de façon à appuyer les activités du sous-programme.
亚洲及太平洋热带潮湿地区杂粮、豆类、块根和块茎作物研究和发展区域协调中心的工作活动将配合本次级方案的活动。
Tous ces facteurs ont pour conséquence une augmentation de la consommation de produits alimentaires transformés contenant des additifs et de produits frais (légumes verts, tubercules et fruits) préparés dans des conditions d'hygiène insatisfaisantes et servis sans désinfection préalable; et enfin la globalisation et la rationalisation des services commerciaux internationaux qui permettent la distribution rapide de produits alimentaires dans une multitude de directions.
所有这些因素都是使用较多添加剂的加工食品和未经必要卫生处理和消毒的新鲜食品(多叶和根茎蔬菜以及水果)消耗量增加,以及可将食品迅速分配到各地的全球化和流线型国际贸易设施增长的潜在的原因。