Comment, reprit Phileas Fogg, sans que sa voix trahît la moindre émotion, ces barbares coutumes subsistent encore dans l’Inde, et les Anglais n’ont pu les détruire ?
怎么,”福克先生并不激动,接着说,“印度到现在还保持这种野蛮的风俗。难道英国当局不能取缔吗?”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Ils ne devaient pas commettre la moindre erreur.
一丁点错误都不能犯。
[innerFrench]
Je n'en ai pas la moindre idée.
我一点概念都没有。
[得心应口说法语]
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里的丝毫波动。
[动物世界]
Swann n’osait pas bouger et aurait voulu faire tenir tranquilles aussi les autres personnes, comme si le moindre mouvement avait pu compromettre le prestige surnaturel, délicieux et fragile qui était si près de s’évanouir.
斯万不敢动弹,他也希望别人也都象他那样安安静静,仿佛稍有动静就会破坏这随时都会消失的美妙脆弱的、神乎其神的幻景。
[追忆似水年华第一卷]
Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges, s’étendent sur la pente d’une colline, dont des touffes de vigoureux châtaigniers marquent les moindres sinuosités.
一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.
“朋友?我们不是,”路路通回答说,“我们只能算是同盟者,对了,只是在保证福克先生利益的条件下和你是同盟者,那就是说,只要我发现你再耍一点花招,我就掐死你!”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Puis il descendit l'escalier sans faire le moindre bruit et sans allumer les lumières.
他一盏灯也没有开就悄悄溜下楼去。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
D’un seul regard, la prisonnière embrassa l’appartement dans ses moindres détails.
女囚只一眼,就把房间一览无余地扫遍了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Que faire ? l’idée de rentrer, de tourner le dos, empourpra un instant le visage pâle du capitaine ; mais ce n’était même plus possible, on les écharperait, au moindre mouvement.
现在该怎么办呢?上尉一度想转身逃到里面去,想到这里他那苍白的面色红了一下;但就是这样作也已经不可能了,只要他们稍微一动,就会被砸成烂泥。
[萌芽 Germinal]
De deux maux il faut choisir le moindre.
两害相权取其轻。
La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.
死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们的想法、和最细微的举动。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
L'impact est moindre avec les boissons non gazeuses.
不含气体的饮料危险就会小的多了。
Les diseurs de bonne aventure, en réalité, n'ont pas la moindre idée de votre avenr, ni de votre passé d'ailleurs.
[实际上,算命先生不论对你的未来还是过去都一无所知。
Il est malade, le moindre bruit peut le déranger.
他生病了,最轻微的声音也会打扰他。
L'impact est moindre avec les boissons non gazeuses, l'augmentation du risque allant de 11 à 29 %.
不含气体的饮料危险就会小的多了,为11%至29%。
La nature même du sport, c’est de battre l’autre. Les Jeux sont une guerre sportive sans le moindre mort.
击剑运动的本质是打败对手,以体育运动方式进行的无伤亡的作战。
L'herbe qui tremble de danger au moindre souffle du vent, je ne l'entends pas.
风吹草动的危险,我听不见.
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之后,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
C’est là son moindre défaut.
这是蚂蚁较小的缺点而已。
Pékin est, sur ce sujet, juge et partie. Comment peut-on alors croire la moindre de ses déclarations ?
在这个问题上,北京既是法官又是当事人。那么,人们怎么能哪怕是有一丁点相信北京的声明呢?
Il refusa toute sa vie de vendre la moindre de ses peintures.
他一生坚持不卖一张画。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。
C'est un médecin, et non des moindres.
这是个很了不起的医生。
Le moindre changement de temps l'enrhume.
天气稍有变化他就感冒。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Sans paraitre y preter la moindre attention, l'abbe Cruchot avait su deviner la conversation de Charles et de madame des Grassins.
老吕旭神父假装没有注意夏尔和德•格拉珊太太在说私房话,其实他早猜出他们谈话的内容。
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他身体状况不必担心。
Alors, la petite troupe reprenait sa marche en avant, et fouillait les moindres anfractuosités du littoral.
于是这一小伙人继续前进,找遍了海滨的每一个角落。