C'est seulement en recevant tout ça que j'ai compris ce qui me heurtait dans la langue de Despentes, et ce qui la rend, par conséquent, nécessaire.
只有在接受了这一切之后,我才理解了Despentes语言中让我震惊的是什么,以及是什么让它变得因此必要。
[Arte读书俱乐部]
Hélas, un nuage cache le soleil au moment de l'allumage qui par conséquent doit se faire manuellement.
不幸的是,乌云遮住了太阳,只能靠人工点火。
[德法文化大不同]
L'homme joue un rôle dans ce processus car les engrais qu'il utilise favorisent la prolifération d'algues et par conséquent des mollusques qui s'en nourrissent.
人类在这一过程中发挥了自己的作用,因为人类使用的肥料促进了藻类的繁殖,因此促进了以它为食的软体动物的发展。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Autrement dit, plein de flingues et par conséquent quelques prises de tête de plus pour nous.
换句话说,有很多枪,意味着我们必须多撂倒一些人才行。
[《美国队长3》精彩片段]
Faites attention à bien relier vos phrases, utilisez des connecteurs logiques: en effet, c'est pourquoi, par conséquent.
注意段落之间的联系,使用一些有逻辑的连接短语:事实上,所以,因此。
[2019年度最热精选]
Il y a du verglas; par conséquent, il faut être prudent.
地面上有薄冰,所以我们要小心点走路。
[得心应口说法语]
Du coup, ça veut dire par conséquent. Ok ? Et on l'utilise énormément !
Du coup的意思是“因此”。好吗?这个单词用得非常多!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
C'est logique, vous avez le mot « conséquence » , par conséquent.
这很合理,有单词“conséquence”,par conséquent。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Ces bernardines, par conséquent, se rattachaient non à Clairvaux, comme les bernardins, mais à Cîteaux, comme les bénédictins. En d’autres termes, elles étaient sujettes, non de saint Bernard, mais de saint Benoît.
因此那些伯尔纳修会的修女们,和伯尔纳修会的修士们不一样,她们不属于明谷,而是和本笃会的修士们一样,属于西多。换句话说,她们不是圣伯尔纳的门徒,而是圣伯努瓦的门徒。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Seulement je n'ai pas de toilette et par conséquent je ne peux aller à cette fête.
不过我没有衣裳,所以我不能够去赴这个晚会。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Fogg allait risquer sa vie, ou tout au moins sa liberté, et par conséquent la réussite de ses projets, mais il n'hésita pas.Il trouva, d'ailleurs, dans Sir Francis Cromarty, un auxiliaire décidé.
福克先生简直是要拿他的生命去冒险,或者至少说是要拿他的自由去冒险,其结果当然也就是拿他这次旅行的成败去冒险,可是,他并没有犹豫,而且他相信柯罗马蒂还能做他的得力助手。
Cela permet au viticulteur d’obtenir une récolte très homogène et par conséquent de faire des vins dont la qualité est moins aléatoire.
使用这些克隆的葡萄脚使种植者得到一个均匀的收成,这样酿制出来的葡萄酒质量会比较好,口味误差比较低。
Elles ne peuvent commencer ni finir naturellement, et durent par conséquent autant que l’univers, qui sera changé, mais qui ne sera point détruit.
就其本性而言,既无开始,亦无结束,因此,与天地同寿(与宇宙同等地绵延),宇宙会有所改变,但不会被摧毁。
D'après l'étude, si elle est directement appliquée sur la peau, la caféine peut aider les usagers à se protéger contre les rayons UV nocifs, et par conséquent, prévenir le cancer de la peau.
根据这项研究,如果将咖啡因直接涂抹于皮肤上,可以帮助使用者免受有害紫外线伤害,继而预防皮肤癌。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!
Sans doute, Xiao Wu a envie d’une amitié pareille donc il agit selon les principes semblables, par conséquent, il vole pour faire cadeau à Xiao Yong, pour tenir sa promesse.
毫无疑问,小武依照相似的准则行事,渴望着相同的友谊,因此,他会为了去履行他的承诺送小勇生日礼物而盗窃。
Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.
因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆雪橇。
Quelques personnes ne doivent pas vouloir oublier que ne avec une fois de la vie. est pas par-dessus à cause de le commencement. en ayant par conséquent aussi immédiatement.
有些人是要用一生的时间忘记的.因为没有开始.所以也就没有结束.
Le garçon est très studieux, par conséquent, il a d'excellents résultats.
这个男孩儿十分用功,所以他的成绩非常好。
Mon code, je ne peux par conséquent pas financer dans l'immédiat ma réinscription, n'ayant plus d'emploi.
祸不单行,因为丢了工作,我也无法支付再次注册考交规的费用。
Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.
他在半决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Dans le même temps, permettre une quantitative et qualitative de l'achèvement de l'imprimerie et, par conséquent, conserver un grand nombre de clients.
同时能够保质保量地完成印刷业务,因此也留住了大量的客户。
Je n'ai pas le talent de PS ,par conséquent ,tu n'ai pas vu une jolie photo de JG .
我没有ps的天赋,所以你也没有看到一副漂漂的准基的图片。
Il est rare que quelqu’un continue la lecture après la première page, par conséquent, maintenez la longueur de votre lettre à une page.
很少有人去阅读第一页之后的东西,所以要把你的信件限制在一页。
Doit par conséquent considérer dans le trafic de route et le procédé marin de transport évite l'influence à hautes températures.
因此要考虑陆路运输和海运过程中避免高温影响。
La conséquence de cette évolution est une accentuation de l’effet de serre et par conséquent un réchauffement de la planète.
其后果是温室效应增强,地球变暖,至于热到什么程度是争议的焦点。
Te demande par conséquent que pour nous contenir quand suit la classe, parfois ne peut pas attraper le rythme laissez votre parfois très mal de tête… nos sommaires de temps de demande !
所以请你包容我们在上课时,有时候抓不到节奏让你有时候很头痛...我们需要时间去消化!
Votre lettre de prospection représente, par nature, une proposition de vente très brève, par conséquent vous devez montrer que vous pensez aux besoins de votre client.
你的销售信本质上是非常简要的销售提案,你需要显示出你在考虑预期顾客的需求。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。