词序
更多
查询
词典释义:
sitôt
时间: 2023-06-25 10:23:40
TEF/TCF
[sito]

adv.1<旧>同样快 2 ~après. . . <书>…就…, 紧接着 3 ~(+p. p. )…(就…) 4[用作prép. ]~le seuil<书>到门口

词典释义
adv.
1<旧>同样快
2 ~après. . . <书>…就…, 紧接着
3 ~(+p. p. )…(就…)
4[用作prép. ]~le seuil<书>到门口


pas de~
adv. [短语]

不会很快, 不会立即[多用pas de si tôt]:
Il ne reviendra pas de~. 不会很快就回来。


~que
[连词短语]

…就, 就在…[后接ind. ]:
S~qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir. 回来, 我就告诉您。

常见用法
sitôt levée, elle s'est mise au travail她起床就开始工作
pas de sitôt不会很快
il ne reviendra pas de sitôt不会很快回来

近义、反义、派生词
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
aussitôt,  avant longtemps
联想词
aussitôt 立刻,立即,即刻,马上; jamais 从没,从未,从不; définitivement 决定, 明确; immédiatement 直接; enfin 后,终于; promptement <书>迅速, 敏捷; bientôt 马上,不久; vite 快,迅速; momentanément 短暂,暂; finalement 后,终于; dès 从……起;
当代法汉科技词典

sitôt que loc. conj.  …就

短语搭配

Sitôt dit, sitôt fait.说干就干。

Il ne reviendra pas de sitôt.他不会很快就回来。

il ne reviendra pas de sitôt他不会很快回来

sitôt que和…一样快 ;一…就

sitôt après〈书〉一…就…,紧接着

pas de sitôt不会很快

sitôt (+p.p.)一…(就…)

Une chance aussi extraordinaire ne se reverra pas de sitôt.这样特殊的机遇是不会很快再次出现的。

Sitôt entré, il salua.他一进来就问好。

Elle est arrivée sitôt après.她紧接着就到了。

原声例句

Tous semblaient accablés, éreintés, incapables d'une pensée ou d'une résolution, marchant seulement par habitude, et tombant de fatigue sitôt qu'ils s'arrêtaient.

全体都像是压伤了的,折断了腰的,头脑迟钝得想不起一点什么,打不定一点什么主意,只由于习惯性而向前走,并且设若停步就立刻会因为没有气力而倒下来。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Preuve que, confinés ou pas, Covid-19 ou pas, les Suisses ne lâcheront pas leur fondue de sitôt.

据证明,不管是不是被隔离,不管是不是新冠病毒,瑞士人都不会很快放弃他们的火锅。

[美食法语]

Sitôt le matériel déposé, nous le déchargions le plus rapidement possible, faisions repartir les câbles, et il fallait aussitôt se préparer à recevoir un nouveau colis.

设备一就绪,我们就以最快的速度卸货,把电缆分类,同时还要给他们加上新包装。

[法语有声小说]

En réalité, le dimanche, elle ne pensait qu’à cette visite et sitôt le déjeuner fini, Françoise avait hâte que nous quittions la salle à manger pour qu’elle pût monter « occuper » ma tante.

事实上,每个礼拜天,她最牵肠挂肚的一件事不过是欧拉莉的来访。吃罢午饭,弗朗索瓦丝急于等我们早早离开饭厅,她好赶上楼去“忙乎”我的姨妈。

[追忆似水年华第一卷]

Un jour tout au plus. L’arrêt sera prononcé au plus tard demain dans la nuit. Mais je n’attendrai pas l’arrêt, qui ne peut manquer. Sitôt ma déposition faite, je reviendrai ici.

“至多一天。判决书至迟在明天晚上便可以公布。但是我不打算等到公布判决书,那是毫无问题的。我完成了证人的任务,便立刻回到此地来。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Ce doit être Blachevelle qui a eu cette idée-là, reprit Favourite. Ça me rend amoureuse de lui. Sitôt parti, sitôt aimé. Voilà l’histoire.

“这一定是勃拉什维尔出的主意,”宠儿又说,“这倒使我爱他了。人不在,心头爱,人总是这样的。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

N’y retournons pas de sitôt, ce serait une faute.

“不要去得太了,否则反而会坏事。”

[包法利夫人 Madame Bovary]

Mais, n’étant pas très versé dans ces matières sitôt qu’elles dépassaient une certaine mesure, il écrivit à M. Boulard, libraire de Monseigneur, de lui envoyer quelque chose de fameux pour une personne du sexe, qui était pleine d’esprit.

但是这个问题超出了他的理解能力之外,他也没有把握,就写信给主教的书商布拉尔先生,请他寄来“一些名著,给一位富有灵感的女读者”。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il n'avait pas sitôt fini de mâcher la dernière bouchée qu'il tomba à terre, profondément endormi.

他还没有嚼完最后一口,就倒在地上,酣然入睡。

[神话传说]

Avez-vous sitôt changé d’avis, ajouta Morcerf, ou n’avez-vous provoqué ma demande que pour vous donner le plaisir de m’humilier ?

“难道您这么就改变了主意,”马尔塞夫又说,“或者您是想让我再三向您恳求,以我的屈辱来取乐吗?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.

回来, 我就告诉您。

Sitôt après la gare de Lausanne, le train s'arrêta.

火车一出洛桑车站就停了。

Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?

你难道一到家就得急着看电视么?

Sitôt entré, il salua.

他一进来就问好。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

一走, 她马上就打电话报警。

Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.

他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。

Elle est arrivée sitôt après.

她紧接着就到了。

Sitôt la page du G20 tournée, la croissance revue à la baisse, la question est plus que jamais d'actualité.

G20集团峰会这一页刚刚揭过,经济增长预期已下调之后,该问题受到空前热议。

Il ne reviendra pas de sitôt.

他不会很快就回来。

Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密。

Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San Francisco ne devait passer que le lendemain.

要求增派的机车也不可能这么快就到。从马哈开往旧金山的火车,也要等到第二天才能经过此地。

De l'avis du Comité, la végétation ou les processus écologiques ne reprendront pas de sitôt dans les zones contaminées, à moins d'une intervention active.

小组认为,在油污地区不进行某种形式的积极补救,就不会出现植被或生态过程的近期恢复。

Le stage, qui est financé conjointement par le Ministère britannique du développement international, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information, permettra de former des équipes d'attachés de presse, qui seront prêtes à être déployées rapidement et à remplir leurs fonctions cruciales sitôt que la mission à laquelle elles sont affectées est opérationnelle, voire avant.

这次讲习班由联合王国国际发展部、维和部和新闻部共同资助,将训练新闻干事,确保他们能保持高度待命状态,随时准备迅速部署。

Aujourd'hui s'offre à nous une occasion historique de réformer le Conseil, qui, si nous ne la saisissons pas maintenant, risque de ne pas se représenter de sitôt.

我们现在有着对安理会进行改革的历史性的机会——如果现在不抓住这一机会,近期内可能不再出现。

Faute d'être énumérés exhaustivement, décrits et admis universellement, les problèmes transfrontaliers et sous-régionaux dont les liens et les effets cumulatifs mutuels sont d'ailleurs mis en exergue par le Secrétaire général ne trouveront pas de sitôt de solution réaliste et réalisable.

秘书长清楚地强调了跨国界和次区域问题的联系以及逐渐积累的相互影响,如果这些问题没有被全面列明、说明和得到广泛认识,我们就不会很快找到切实的和可实现的办法。

Ils sont toujours détenus illégalement et, selon le camp abkhaze, ils ne seront pas libérés de sitôt.

这些人现在仍被非法拘留,据阿布哈兹方面说,不会很快获释。

Si l'on pouvait s'attendre à ce que la situation change avec les recettes escomptées du pétrole, cela ne se produirait certainement pas de sitôt.

如果可以得到石油收入,这种情况可能有所改变,可是在相当一段时期内不可能发生这种情况。

Sitôt établi, ce rapport doit être rendu public.

报告编写完毕后即应公布。

La MICIVIH s'est occupée d'elle, mais sitôt après la naissance de son enfant, l'intéressée s'est échappée de l'hôpital.

驻海地国际文职人员特派团接管了这一案子,但在生孩子时,她从医院逃跑了。

Sitôt publié le rapport final des experts internationaux du FMI, le Gouvernement entend créer un groupe de travail sur les mesures et mécanismes devant garantir la pleine application des dispositions de la Convention.

货币基金组织国际专家的最后报告一经发表,东帝汶政府就将设立一个待定措施和机制问题工作组,以确保充分实施和强制执行《公约》条款。

法法词典

sitôt adverbe

  • 1. suivi d'un participe, signifie: aussitôt (soutenu)

    sitôt rentrés, nous vous écrirons

sitôt préposition

  • 1. placé devant un nom, employé comme préposition et signifie: aussitôt (soutenu) Synonyme: dès

    sitôt mon arrivée, je t'écrirai

sitôt après locution adverbiale

  • 1. tout de suite après (soutenu)

    ils sont arrivés sitôt après

sitôt après locution prépositionnelle

  • 1. placé devant un nom, s'emploie comme une préposition et signifie: tout de suite après (soutenu)

    il sortit sitôt après le petit déjeuner

sitôt que locution conjonctive

  • 1. aussitôt que [Remarque d'usage: la subordonnée est à l'indicatif] Synonyme: dès que

    sitôt qu'il rentrera, il t'appellera

sitôt... sitôt... locution adverbiale

  • 1. sert à indiquer la succession immédiate de deux actions et signifie: aussitôt (soutenu)

    sitôt dit, sitôt fait

pas de sitôt locution adverbiale

  • 1. pas avant longtemps [Remarque d'usage: on écrit aussi, de façon plus recherchée: "pas de si tôt"]

    il ne recommencera pas de sitôt

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法