Donc, la France est découpée en 577 morceaux et c'est ce qu'on appelle des circonscriptions législatives.
法国被划分为577个部分,这就是我们所谓的“选区”。
[Culture - Français Authentique]
Et au deuxième tour, on peut avoir deux, trois voire même quatre candidats (mais c'est assez exceptionnel) et celui qui a le plus de voix au deuxième tour est élu député de sa circonscription.
在第二轮中,会有,两位、三位甚至四位(这种情况很少)候选人,第二轮得票数最高的那位将当选该选区的众议员。
[Culture - Français Authentique]
Dans la circonscription de Cap Canaveral, nous rencontrons le parlementaire Randy Fine, l'un des initiateurs de la loi.
- 在卡纳维拉尔角的骑行中,我们遇到了议员兰迪·法恩,他是该法律的发起人之一。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Dans cette circonscription très disputée, il y a 9 autres candidats.
在这个竞争激烈的选区中,还有 9 位其他候选人。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
La France est divisée en 577 circonscriptions pour 577 parlementaires qui siégeront à l'Assemblée.
法国分为577个选区,577名议员将参加议会。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Avec ses 10,4 %, la droite ne s'est qualifiée que dans 73 circonscriptions.
以 10.4% 的比例,该权利仅在 73 个选区中合格。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Dans le détail hier soir, les candidats de la majorité présidentielle se qualifient dans 421 circonscriptions, ici en violet.
- 昨晚详细说明,总统多数席位的候选人在 421 个选区获得资格,这里是紫色的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
E.Zemmour finit 3e de cette circonscription du Var, éliminé.
- E.Zemmour 在这个 Var 区获得第三名,被淘汰。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Une poignée de circonscriptions dépasse les 10 %.
少数选区超过 10%。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Dans la soixantaine de circonscriptions qui vont opposer la Nupes et LREM, ils vont faire le tri.
在将反对 Nupes 和 LREM 的 60 个选区中,他们将进行整理。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
J'ai été fondée en 2004, situé dans la lointaine histoire de la vieille ville - une ville circonscription, côte-ville.
我公司成立于2004年,位于历史悠远的古镇--通州市骑岸镇。
Participez au jeu de la Francophonie organisé par Club France dans la circonscription de Canton, à partir du 20 mars.
从3月20日开始,请参加ClubFrance(广州)在辖区内举办的有关法语使用地区的比赛。
Produits dans le confort de la Société dans la circonscription derrière un bateau.
在产品方便,本公司本着逆水行舟,不进则退的原则。
Ce jeu s’adresse à tous les étudiants chinois francophones de la circonscription (Guangdong, Fujian, Guangxi et Hainan).
该活动面向辖区(广东,广西,福建和海南)内所有学习法语的中国学生。
Cette formule est fondée sur le soutien plurinominal, par lequel les candidats ayant remporté le plus grand nombre de voix obtiennent les sièges affectés à la circonscription.
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。
D'autres décisions clefs concernaient : a) la définition du système électoral; b) la délimitation des circonscriptions électorales; c) la définition des critères à appliquer pour évaluer la population des provinces de manière à répartir les sièges de la Chambre basse (Wolesi Jirga); et d) la participation des réfugiés et des nomades aux élections législatives et locales.
其他关键决定如下:(a) 确定选举制度;(b) 标定选举区界线;(c) 明确用于确定省人口数字的标准,以便分配下院(wolesi jirga)席位;(d) 难民和牧民参加议会选举和地方选举。
Conformément à la loi électorale, la délimitation des circonscriptions électorales doit être achevée 120 jours avant la date des élections.
依照选举法,必须在选举日前120天划定地区选举界线。
En choisissant leur bureau de vote pour la Diète et aux élections communales, les femmes ne sont pas limitées dans leur choix par les hommes de leur famille ou leur lieu de résidence. Toute personne a le droit de choisir sa circonscription pour voter sur une base égale, sans considération de sexe.
在议会选举或地方政府选举期间,当选择在哪里投票时,妇女不受家庭男性成员或其居住地的约束——个人享有无论性别如何可以平等选择投票地点的权利。
Il y a 560 circonscriptions d'administrations locales en Lettonie, qui comptent 910 bibliothèques publiques municipales, soit en moyenne une pour 2663 habitants.
拉脱维亚560个地方政府行政区域共有910个市政公共图书馆——平均每2 663名居民就有一个图书馆。
Cependant, il faudra 103 millions de dollars de plus, selon les estimations de la MONUC, pour acheminer le matériel électoral dans les 145 circonscriptions et les 21 grandes villes; l'obtention de cette somme dépend d'une décision du Conseil de sécurité.
但是,联刚特派团向145个县和21个大城市运送选举材料所需的1.03亿美元,仍有待安全理事会决定。
Environ 50 chefs de milice toujours réfractaires, demeurent en liberté, en Ituri, ayant à leurs côtés environ 1 200 individus armés, surtout dans les circonscriptions d'Irumu, Djugu et Mahagi.
大约50名强硬的民兵头目和大约1 200名武装分子,仍然在伊图里逍遥法外,主要集中在伊鲁姆、朱古和马哈吉等地。
Le Ministère de l'éducation ne doit ni ne peut être le seul responsable, étant donné la diversité des acteurs : autorités locales et circonscriptions scolaires, chefs d'établissement, enseignants et personnel éducatif, organisations et syndicats d'enseignants et d'autres catégories de personnel, élèves et parents, organismes de recherche et institutions de formation, organisations non gouvernementales, autres acteurs de la société civile et collectivités.
鉴于存在着地方政府和校区;校长、教师和其他教育人员及其组织和工会;学生和家长;研究机构和培训机构;非政府组织、民间社会其他部分以及社区等多重利益有关者,教育系统的责任不能或不应仅仅由教育部承担。
La deuxième élection des conseils de district a eu lieu en novembre 2003, les candidats se présentant dans 400 circonscriptions et chacune ayant un membre élu.
第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。
Un interlocuteur a franchement fait observer qu'il pourrait y avoir 100 000 candidats si les quelque 90 partis politiques ne présentaient chacun que 10 candidats dans toutes les circonscriptions du pays.
一个对话者坦率地指出,如果大约90个政党各推出10个候选人,全国就会有10万名候选人。
Bien qu'ayant ses propres tribunaux, l'appareil judiciaire portoricain est intégré dans le système juridique fédéral des États-Unis par l'intermédiaire de la Cour d'appel de la première circonscription judiciaire, et la législation fédérale prime sur la législation locale.
虽然波多黎各有自己的法院,但其法律制度经由第一巡回上诉法院纳入美国联邦司法制度,同时联邦法律高于地方法律。
Comme l'exige la loi de réforme électorale, la Commission électorale nationale, agissant en concertation étroite avec les partis politiques et d'autres parties prenantes clefs, a mis au point une méthode pour la délimitation des circonscriptions électorales et la répartition des sièges.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
Des directives sur l'établissement des circonscriptions électorales ont été publiées le 16 mai, et la liste des circonscriptions paraîtra le 15 juillet.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
Vingt-quatre femmes étaient inscrites sur les listes des candidats présentés par les partis au Majlis et 105 se sont présentées dans les circonscriptions électorales à mandat unique, ce qui a correspondu à 25,4 % et 16,9 % de tous les candidats au Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的议员候选人中妇女24人,按照单一选区登记的议员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候选人总数的25.4%和16.9%。
L'organisation des élections se poursuit; plusieurs étapes importantes ont été franchies, notamment la convocation des électeurs, publiée le 13 juillet, la publication du découpage des circonscriptions électorales, le 15 juillet, l'établissement de la liste des candidatures, du 21 juillet au 6 août, et le début de la campagne électorale, le 15 août.
在本报告所涉时期,选举筹备工作跨越了若干重要的里程碑,包括在7月13日颁布选举令,7月15日公布选区,7月21日至8月6日进行候选人提名,8月15日竞选期间开始。
Associés aux profondes réformes du système électoral en place lors des élections de janvier (représentation proportionnelle issue d'une circonscription nationale unique), ces complications électorales menacent de retarder la tenue des élections prévues en décembre et d'en compromettre la qualité.
由于要开展这些选举活动,加之1月份选举采用的选举制度有了重大改变——采用基于全国是一个单一选区的比例代表制——,因此,12月份的选举如期举行和确保选举质量将是一个重大挑战。