词序
更多
查询
词典释义:
Groenland
时间: 2023-08-31 06:05:49
[grɔɛnlɑ̃(:d)]

n. m.格陵兰(岛)[北美洲]

词典释义

n. m.
格陵兰(岛)[北美洲]

常见用法
le Groenland格陵兰

短语搭配

flétan du Groenland马舌鲽

原声例句

C'est pourtant ce qu'ont observé des scientifiques américains sur une population d'ours bien particulière, vivant dans le Sud-Est des côtes du Groenland.

然而,这就是美国科学家在一个非常特殊的熊种群中观察到的,该种群生活在格陵兰岛东南海岸。

[科技生活]

Dans le Sud du Groenland, les ours ont l'occasion de chasser et de vivre sur cette banquise 90 jours en moyenne par an seulement.

在南格陵兰岛,熊有机会在这块浮冰上捕猎和生活,平均每年只有 90 天。

[科技生活]

C'est celle qui se fabrique à partir de la calotte glaciaire du Groenland, un phénomène qui se produit uniquement dans le Sud.

它是由格陵兰冰盖制造的,一种只发生在南方的现象。

[科技生活]

Les scientifiques s'attendent en effet à ce qu'au nord du Groenland règnent les mêmes conditions environnementales d'ici la fin du siècle que celles au Sud actuellement.

科学家们预计北格陵兰岛将在本世纪末体验与如今南部相同的环境条件。

[科技生活]

Vers 1450, les derniers survivants vikings quittent finalement le Groenland.

1450年左右,最后一批幸存的维京人最终离开了格陵兰岛

[Pour La Petite Histoire]

Un peu plus tard, l'explorateur Fridtjof Nansen, encore un Norvégien, parcourt 500 kilomètres à ski au Groenland.

不久之后,探险家弗里特乔夫·南森,同样也是挪威人,在格陵兰岛进行了500公里的滑雪。

[un jour une question 每日一问]

Il veut y établir un camp capable d'approvisionner le Groenland en bois.

他想在那里建立一个营地,能够为格陵兰提供木材。

[Pour La Petite Histoire]

Leur retour au pays marque la fin du rêve d'autonomie des communautés islandaises du Groenland.

他们的回归标志着冰岛人统治格陵兰梦想的破灭。

[Pour La Petite Histoire]

Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于这条新航道的气象条件,只有14艘船到达了格陵兰

[Pour La Petite Histoire]

No 5: C'est la 5e plus grande île au monde, après l'Australie, le Groenland, la Nouvelle-Guinée et Bornéo.

这是世界第五大岛,仅次于澳大利亚、格陵兰、新几内亚和婆罗洲。

[Vraiment Top]

例句库

La vitesse d'écoulement des glaciers du Groenland qui débouchent sur la mer affecte directement le niveau des océans, qui monte actuellement d'environ 3 mm par an.

格陵兰岛崩离的冰川将直接造成海平面的变动,目前海面正以每年3毫米的速度抬高。

Un immense bloc de glace de plus de deux fois la taille de Paris s'est détaché d'un glacier polaire dans le nord du Groenland, à environ 1 000 kilomètres au sud du Pôle Nord.

一块相当于两倍巴黎大小的冰川从北极的格陵兰岛分裂开来。这块含有丰富淡水的冰川位于北极点以南1000公里左右处。

L'Islande est situé entre le Groenland et la Norvège.

冰岛位于格陵兰岛和挪威之间。

Le Danemark pourrait-il fournir au Comité des informations actualisées concernant le processus engagé, dont il est fait état dans ses précédents rapports, pour assurer que les mesures juridiques et administratives pertinentes en matière de contre-terrorisme sont adoptées et appliquées par les îles Féroé et le Groenland?

反恐委员会也希望丹麦提供给它在丹麦的前几份报告中提到的正在展开的进程的最新资料,以确保法罗群岛和格陵兰岛通过和执行在反恐领域适当的合法的和行政的措施。

En ce qui concerne le Groenland, le rapport de la Commission sur le système judiciaire du Groenland a été publié cet été.

至于格陵兰,格陵兰司法制度委员会的报告将在今夏发表。

Ce rapport contient des propositions relatives à plusieurs aspects du système judiciaire au Groenland.

这份报告载有关于格陵兰司法制度的几个方面的建议。

La mise en œuvre des propositions figurant dans le rapport devrait donc conduire à la pleine application de la résolution 1373 (2001) au Groenland pour ce qui est du Code pénal et de la loi sur l'administration de la justice.

看来,该报告所载的提议的执行将意味着就《刑法》和《司法行政法》而言在格陵兰彻底执行第1373(2001)号决议。

L'actuelle loi danoise sur les mesures de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme (loi sur le blanchiment de capitaux) n'est en vigueur ni dans les îles Féroé ni au Groenland.

目前的《丹麦防止洗钱和资助恐怖主义措施法》(《防止洗钱法》)未在法罗群岛或格陵兰生效。

Avant que le texte révisé de la loi n'entre en vigueur dans ces territoires, la loi doit être présentée aux gouvernements autonomes des îles Féroé et du Groenland pour adoption ou avis, selon la nature des règles applicables.

在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和格陵兰的自治区,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。

La loi révisée doit également être adoptée par le Parlement danois avant d'être soumise pour adoption aux gouvernements autonomes des îles Féroé et du Groenland.

丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰自治区,供通过。

En huitième lieu, nous examinerons la déclaration formulée oralement par M. Ihlen, Ministre des relations extérieures de la Norvège, à propos de la souveraineté du Danemark sur le Groenland, et examinée par la Cour permanente de Justice internationale.

第八,我们要研究挪威外交大臣伊伦先生提出的关于丹麦对格凌兰主权的口头声明。

Il a indiqué ensuite qu'il souhaitait étendre les intérêts économiques et politiques de son pays sur l'ensemble du territoire du Groenland, que les États-Unis ne s'opposaient pas à cette intention et que le Gouvernement danois ne s'attendait pas non plus à rencontrer une opposition de la part du Gouvernement norvégien.

其后,丹麦大臣表示他希望将丹麦的经济和政治利益扩大到涵盖整个格凌兰在内,美国对此一意愿并无反对,丹麦政府希望挪威政府也不反对。

Cet entretien s'inscrivait dans le contexte de pourparlers généraux auxquels prenaient part les États qui détenaient la souveraineté sur le Spitzberg et le Groenland.

这次会议的举行,背景是对施皮茨贝尔根和格凌兰行使主权的几个国家彼此进行较大范围的讨论。

Le Danemark croyait que s'il ne s'opposait pas au désir de la Norvège d'étendre sa souveraineté sur le Spitzberg, la Norvège ne s'opposerait pas à son intention d'exercer la sienne sur le Groenland.

丹麦相信,如果它不干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权的愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权的愿望。

Bien qu'il n'y fût pas indiqué explicitement qu'il désirait étendre sa souveraineté sur le Groenland, c'est dans ce sens que les États-Unis ont interprété cette requête.

虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。

De toute manière, le Gouvernement norvégien portait un intérêt particulier à la côte orientale du Groenland en raison de ses richesses halieutiques et cynégétiques.

无论如何,挪威政府对格凌兰东岸特别感到兴趣,因为该地区内有捕鱼和狩猎机会。

Le Danemark a déclaré l'exclusion territoriale à l'égard des îles Féroé et du Groenland.

丹麦声明适用的领土不包括法罗群岛和格陵兰。

Au Groenland, l'éducation est restée très limitée pendant la période coloniale.

在殖民时代,格陵兰的教育非常有限。

Un très mémorable « Sommet du rap » a réuni des artistes de hip-hop de l'Afrique du Sud, du Brésil, du Canada, de la Colombie, du Danemark (Groenland), de l'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique, du Kenya et de la Norvège.

来自巴西、加拿大、哥伦比亚、丹麦(格陵兰岛)、肯尼亚、挪威、南非、西班牙和美利坚合众国的劲舞表演者共同表演了一次令人难忘的“最高水平绕舌歌曲演唱会”。

Le représentant du Danemark a exprimé, au nom du Danemark et du Groenland, l'espoir que la proposition figurant dans le CRP.1 contribuerait à un débat constructif et à une approbation rapide du projet de résolution.

丹麦代表以丹麦和格陵兰的名义发言,表示希望CRP.1所提的建议将有助于开展建设性讨论,并使宣言草案尽快获得认可。

法语百科
Carte de localisation du Groenland.

Le Groenland, en groenlandais Kalaallit Nunaat, est un pays constitutif du Royaume de Danemark et un territoire d'outre-mer associé à l'Union européenne, situé entre les océans Arctique et Atlantique, à l'est de l'archipel arctique canadien, au nord-est de l'Amérique du Nord. Bien qu'appartenant physiographiquement au continent nord-américain, le Groenland a été politiquement et culturellement associé à l'Europe — en particulier à la Norvège et au Danemark, les puissances coloniales, ainsi qu'à l'île voisine d'Islande — pendant plus d'un millénaire. Le Groenland est la plus grande île du monde. Plus des trois quarts de son territoire sont couverts par la seule calotte glaciaire contemporaine en dehors de l'Antarctique. Avec une population de 55 847 habitants au 1 janvier 2016, il est le pays le moins densément peuplé au monde.

Le Groenland a été habité pendant au moins les 4 500 dernières années par des peuples de l'Arctique dont les ancêtres ont migré depuis ce qui est aujourd'hui le Canada. Les Vikings se sont installés dans la partie sud inhabitée du Groenland, à partir du X siècle, et les peuples inuits sont arrivés au XIII siècle. Les colonies nordiques ont disparu à la fin du XV siècle. Au début du XVIII siècle, la Scandinavie et le Groenland ont repris contact l'un avec l'autre, et le Royaume de Danemark et de Norvège a établi sa souveraineté sur l'île.

Le Royaume de Danemark et de Norvège a revendiqué le Groenland pendant des siècles. Le Groenland a été colonisé il y a plus de mille ans par les Norvégiens, qui avaient déjà colonisé l'Islande pour échapper aux persécutions du roi de Norvège et de son gouvernement central. C'est depuis le Groenland et l'Islande que les Norvégiens auraient pris la mer pour découvrir l'Amérique — près de 500 ans avant Christophe Colomb — et tenter de coloniser la terre. Bien que sous l'influence continue de la Norvège et des Norvégiens, le Groenland n'était pas formellement sous la couronne norvégienne avant 1262. Le Royaume de Norvège s'est étendu et devient une puissance militaire jusqu'au milieu du XIV siècle. Mais la Norvège fut considérablement frappée par la peste noire, avec un nombre de morts supérieur à celui du Danemark, l'obligeant à accepter une union avec ce dernier dans laquelle le gouvernement central, l'université et d'autres institutions fondamentales étaient situés à Copenhague. Ainsi, les ressources des deux royaumes ont été dirigés vers la création de Copenhague, la Norvège devenant ainsi la partie la plus faible et perdant également sa souveraineté sur le Groenland en 1814 lors de la dissolution de l'union. Le Groenland devint alors une colonie danoise, puis une partie de la Communauté du Royaume de Danemark en 1953 en vertu de la Constitution du Danemark.

En 1973, le Groenland rejoint la Communauté économique européenne (CEE) avec le Danemark. Cependant, lors d'un référendum en 1982, une majorité de la population a voté en faveur d'un retrait du Groenland de la CEE, retrait qui sera par la suite étendu à l'Union européenne. En 1984, le Danemark a signé un traité modificatif avec la Communauté européenne pour préciser la situation du Groenland. Ce territoire a été retiré des accords sur le charbon et l'acier (CECA) et des accords sur l'énergie atomique (Euratom). Des dispositions particulières ont été convenues pour protéger la pêche. Le Groenland bénéficie néanmoins de la libre circulation des Européens au sens de la Convention de Schengen. En 1979, le Danemark a accordé une autonomie interne au Groenland, et le 25 novembre 2008, les Groenlandais se sont prononcés par référendum consultatif sur la perspective d'une autonomie renforcée, la proposition étant approuvée par 75 % des suffrages exprimés. Le parlement danois a ensuite voté la loi sur l'autonomie du Groenland, promulguée le 19 mai 2009 et entrée en application le 21 juin 2009. Le Danemark cède à son ancienne colonie 32 domaines de compétences, dont ceux de la police et de la justice. La politique monétaire, la défense et la politique étrangère relative à ces aspects restent toutefois sous le contrôle danois.

Géographie

Carte politique du Groenland.
Carte politique du Groenland.

Localisation et frontières

Le Groenland est situé au nord-est de l'Amérique du Nord, entre les latitudes 59° et 83° N et les longitudes 11° et 74° W. Il est bordé au sud-est par l'océan Atlantique, à l'est par la mer du Groenland, au nord par l'océan Arctique et à l'ouest par la mer de Baffin. Il est frontalier du Canada à l'ouest, de l'autre côté de la mer de Baffin, et de l'Islande à l'est, dans l'océan Atlantique.

La superficie totale du Groenland est de 2 166 086 km (y compris d'autres îles côtières mineures), dont la calotte glaciaire couvre 1 755 637 km — soit 81 % du territoire — et a un volume d'environ 2,85 millions de kilomètres cubes.

Le Groenland est la plus grande île non-continentale du monde, le troisième plus grand pays d'Amérique du Nord ainsi que le plus grand territoire dépendant dans le monde. Il possède également le plus grand parc national au monde.

Géologie, topographie et hydrographie

Image satellitaire.
Image satellitaire.
Les côtes sud-est du Groenland.
Les côtes sud-est du Groenland.

L'île est recouverte à 80 % par un inlandsis de 1 710 000 km de superficie et d'une épaisseur atteignant près de trois kilomètres de glace au centre, correspondant à l'altitude la plus élevée. Cet inlandsis est bordé de reliefs montagneux modérés entre lesquels s'écoule la glace par des glaciers. De certains d’entre eux se détachent des icebergs qui sont entrainés au large par les courants. C'est le cas à Ilulissat où les plus gros icebergs de l'hémisphère nord sont produits. En 1912, c'est l'un d'eux que le Titanic heurta.

Le Groenland a le plus grand Canyon du monde, situé sous l'inlandsis. En 2013, grâce à des observations satellitaires, une équipe de scientifiques a découvert l'existence d'un canyon d'au moins 750 kilomètres de long et 800 mètres de profondeur par endroits, traversant toute la partie nord-ouest de l'île arctique.

Diagramme de répartition des altitudes du Groenland[17]
Diagramme de répartition des altitudes du Groenland

Les glaciers et la couche de glace présentent une certaine élasticité, mais les avancées différenciées et périodiques (rythme saisonnier marqué) de coulées de glace provoquent des cassures dont les ondes élastiques génèrent des tremblements de terre, enregistrés par des sismographes loin du pôle à travers le monde. Ces « tremblements de terre glaciaires » du Groenland sont caractérisés par une forte saisonnalité. Une étude publiée en 2006 a conclu que le nombre de ces séismes avait doublé de 2000 à 2005, tendance temporelle suggérant un lien avec une modification du cycle hydrologique et une réponse glaciaire à l'évolution des conditions climatiques.

Les sommets les plus hauts du pays sont situés sur la côte est. Le point culminant est le mont Gunnbjørn, haut de 3 733 mètres. Le plus connu est le mont Forel (3 360 mètres). Il porte le nom du professeur suisse François-Alphonse Forel qui, en 1912, organisa une souscription pour financer une expédition suisse au Groenland. On signalera qu'un autre mont proche porte le nom de Paul-Émile Victor, explorateur et ethnologue français. Deux autres Français ont contribué à la connaissance de ce pays : Jean-Baptiste Charcot et Jean Malaurie.

Climat

Tableau comparatif des données climatiques de différentes localités du Groenland Localité Temp. max. °C Temp. min. °C Temp. moy. °C Précipitations Nuuk**° 10′ N 51° 45′ O/**.17, -51.75 6,5 °C -8,0 °C -1,4 °C 756 mm/an Thulé76° 31′ N 68° 50′ O/76.517, -68.83 4,6 °C -24,6 °C -11,2 °C 124 mm/an Ilulissat69° 13′ N 51° 03′ O/69.217, -51.05 8,0 °C -15,2 °C -4,4 °C 257 mm/an Nord Ads81° 36′ N 16° 40′ O/81.6, -16.67 3,3 °C -30,1 °C -16,8 °C 200 mm/an Prins Christian Sund60° 03′ N 43° 10′ O/60.05, -43.17 6,5 °C -4,1 °C 0,6 °C 2 504 mm/an

La calotte s'est formée il y a 4,1 millions d'années – durant le Pliocène – par la fermeture de l'isthme de Panama. Les précipitations neigeuses qui s'accumulent au centre de l'ile, se transforment progressivement en glace et assurent théoriquement la pérennité de cette calotte. Les scientifiques s'intéressent de près à l'évolution de l'épaisseur de la glace et aux apports d'eaux douces générés par la fonte (impact sur la circulation thermohaline) dans le cadre du réchauffement climatique. Ce désert de glace représentant 80 % de la surface de l'ile, est très inhospitalier. On y trouve des températures extrêmes été comme hiver, des vents violents dits catabatiques et un sol fait de glace, impropre au développement d'une vie animale (à l'exception d'un être microscopique nommé le tardigrade).

En hiver, dans le Nord du Groenland, le soleil disparait presque totalement pendant plus de trois mois. La température moyenne avoisine −30 °C et il souffle un vent violent. Tandis que l'intérieur du Groenland connait un climat d'inlandsis, les températures moyennes en bord de mer varient de −15 °C dans le Nord à 0 °C dans le Sud. La côte sud-ouest bénéficie d'étés assez longs et assez doux. Les maximales y avoisinent les 10 °C en été, avec un record de chaleur de 28 °C. Alors que le Nord connait un climat très sec, le Sud bénéficie d'un climat beaucoup plus humide. Les précipitations tombent majoritairement sous forme de neige en hiver sur la côte orientale alors que sur la côte occidentale elles tombent majoritairement en été sous forme de pluie. À noter que Narsarsuaq, dans le Sud-Ouest du Groenland, a un climat non polaire puisqu'en juillet on y mesure une température moyenne supérieure à 10 °C.

−66,7 °C est le record absolu mesuré à Northgrip à environ 2 900 mètres, le 8 janvier 2007. − 66,1 °C est le record mesuré à Northice à 2 341 mètres, 78°04'N, 38°29'W, le 9 janvier 1954. Pendant l'été 2012, la calotte glaciaire a fondu sur 97 % de sa surface, pourcentage le plus important enregistré depuis qu'on mesure le dégel. De nombreux sites d'information francophones indiquent faussement que 97 % de l'inlandsis a disparu.

En hiver, la bande côtière montagneuse est cernée par la banquise à l'exception du Sud-Ouest de l'ile (environ jusqu’à la capitale Nuuk). En effet une branche du courant du Gulf-Stream y empêche la mer de geler. La côte est n'en bénéficiant pas, elle possède un climat plus hostile et un dégel de la banquise plus court. Ceci explique que seuls deux villages y existent : Ammassalik et Ittoqqortoormiit. Ce dégel, qui se déroule de la fin mars jusqu'en juillet, s'appelle la débâcle. La reformation progressive de la banquise a lieu vers le mois de novembre.

Selon une étude menée en 2007 par Mark Meier de l'Université du Colorado à Boulder (États-Unis), la fonte partielle prévue des glaces du Groenland et de l'Antarctique ne contribuerait, qu'à hauteurs respectives de 28 % et 12 %, à l'élévation du niveau des mers durant le XX siècle. Ce serait donc dans un premier temps les petits glaciers du monde qui, fondant désormais à une vitesse accélérée, contribueraient à des apports excédentaires de 417 milliards de mètres cubes en eau par an. Ils devraient rester les plus gros contributeurs jusqu'à la fin du siècle, avec 10 à 25 cm de surélévation du niveau marin actuel, à laquelle il faudrait rajouter l'expansion du volume d'eau des mers due à leur réchauffement (l'eau chaude est moins dense que l'eau froide).

Paysages et environnement

Faune et flore

Chamerion latifolium.
Chamerion latifolium.

La végétation du Groenland est en très grande majorité constituée de toundra, une végétation basse et pauvre composée de mousses et d'herbes poussant dans les zones polaires qui occupent une grande partie du Groenland hors inlandsis. La grande végétation ne peut en général pas y pousser car le sol est trop gelé en profondeur. Il ne pousse que quelques arbustes, tels les bouleaux rampants, qui sont une adaptation de la végétation aux conditions très rudes du milieu, en particulier des vents desséchants. Il n'existe que deux petites zones à l'abri des vents qui sont pourvues d'arbres, toutes situées dans le Sud de l'île. La première, la vallée de la Qinngua, est la seule forêt naturelle groenlandaise et abrite principalement des espèces de bouleau pubescent (Betula pubescens) et de saule à feuilles grises (Salix glauca) poussant jusqu'à une hauteur de sept à huit mètres. La seconde, quant à elle, n'est autre que l'Arboretum Groenlandicum, un arboretum à Narsarsuaq abritant sur quinze hectares des arbres de taïga arctique tels que le mélèze de Sibérie, le pin tordu, l'épinette blanche et l'épinette de Sitka.

Au-delà de 66° de latitude nord, la végétation ne pousse plus, car le sol est soit recouvert par les glaciers, soit de la roche nue. Seuls quelques animaux vivent dans de tels milieux, comme l'ours polaire et le phoque. C'est une des zones du monde les plus exposées au réchauffement climatique, et les effets de ces changements climatiques sur la biosphère semblent y être plus rapides qu'ailleurs. Au sud de 66° de latitude nord, se trouve la « zone verte », ou poussent des arbres, ou le sol peut être cultivé (sous certaines conditions), et qui est en permanence dépourvue de glace : cette zone, tout au sud, couvre environ 5 000 kilomètres carrés, et son climat ressemble à celui de l'Islande, ou du nord de la Suède ou de la Norvège : on peut y trouver des ours brun, des sangliers, des lapins, des oies sauvages, ou des canards, et différentes variétés de lézards.

Santé environnementale

Spécimen d'épicéa à l'Arboretum Groenlandicum de Narsarsuaq.

Paradoxalement, malgré l'éloignement des grands centres urbains et industriels, le Groenland reçoit des polluants aéroportés de tout l'hémisphère nord, et via l'alimentation (produits de la mer en particulier) les Groenlandais sont exposés à certains contaminants, plus que la moyenne des humains, et souvent excessivement par rapport aux recommandations de l'OMS ou de la Commission européenne. C'est le cas pour les polluants organochlorés (dioxines, furanes, PCB…) et pour des métaux toxiques tels que le plomb, le cadmium, le mercure et le sélénium par exemple.

Répartitions spatiale des hommes et des activités

C'est sur la bande de terre montagneuse périphérique que l'on retrouve exclusivement les habitants. Le tableau ci-dessous liste les principales villes du pays en 2012 classées en fonction de leur population.

Principales villes du Groenland Rang Nom Municipalité Pop. Rang Nom Municipalité Pop. 1 Nuuk Sermersooq 16 181 6 Maniitsoq Qeqqata 2 715 2 Sisimiut Qeqqata 5 571 7 Tasiilaq Sermersooq 2 004 3 Ilulissat Qaasuitsup 4 621 8 Narsaq Kujalleq 1 581 4 Qaqortoq Kujalleq 3 297 9 Paamiut Sermersooq 1 568 5 Aasiaat Qaasuitsup 3 146 10 Nanortalik Kujalleq 1 404 Recensement du 1 janvier 2012

Axes de communication et transports

Un cairn sur le chemin de Sisimiut, à quelques kilomètres de Kangerlussuaq.

Aucun réseau routier n'existe entre les différents villages, les glaciers et la ligne côtière, fortement découpée par les fiords, empêchent de construire des routes entre les localités. Seuls des ferrys, et plus rarement des avions, relient les villages entre eux en été. En hiver, des hélicoptères permettent d'assurer certains ravitaillements des villages pour la plupart isolés par la banquise.

Il existe néanmoins quelques rares itinéraires à travers la toundra, comme les deux cents kilomètres qui séparent Kangerlussuaq et Sisimiut, balisés par les Inuits grâce à des cairns (ou inuksuit). Ceux-ci étaient et sont encore parcourus en été par des marcheurs et parfois même des coureurs, et de plus en plus empruntés par les touristes en quête de treks (grandes randonnées) originaux.

Étymologie

Ce sont les anciens colons scandinaves qui ont donné au pays le nom de Groenland. Dans les sagas islandaises, il est dit que l'Islandais d'origine norvégienne Erik le Rouge fut chassé d'Islande pour meurtre. Avec sa famille élargie et ses esclaves (thrall), il partit à bord de navires pour explorer la terre glacée connue pour se situer au nord-ouest. Après avoir trouvé une zone habitable et s'y être installé, il l'a nommée Grœnland, littéralement « terre verte », soi-disant dans l'espoir que le nom serait agréable pour attirer des colons. Le nom du pays en groenlandais est Kalaallit Nunaat (« terre des Groenlandais »).

Histoire

Carte de Skálholt (1570).

L'histoire du Groenland est celle de la survie et de l'adaptation des hommes dans les conditions climatiques extrêmes de l'Arctique. La couverture de glace recouvrant environ 95 % du territoire, l'activité humaine est cantonnée aux seules régions côtières. Si le Groenland était inconnu des Européens jusqu’au X siècle, époque à laquelle il a été découvert par des Vikings islandais, en 982, il avait été habité auparavant pendant près de quatre millénaires par des peuples de l'Arctique (cultures du Dorset et de Saqqaq notamment). Lors de l'arrivée des Vikings qui y subsistèrent pendant plus de quatre siècles, il était en revanche très probablement inhabité. Les premiers arrivants avaient en effet disparu et les peuples inuits vivant actuellement au Groenland ne s'y sont établis qu'au début du XVIII siècle.

En 1491-1492, l’île est visitée par le navigateur portugais João Fernandes Lavrador.

Alors que les établissements vikings de la côte sud-ouest disparaissaient finalement au cours du XV siècle du fait du refroidissement de plusieurs siècles appelé « petit âge glaciaire », les Inuits y ont, quant à eux, survécu jusqu'à nos jours. Ils ont développé une société capable de vivre sous un climat très rude. Ainsi, ils demeurèrent pendant plusieurs siècles le seul peuple à habiter l'île. Au XVIII siècle, le Royaume de Danemark et Norvège fit cependant valoir ses droits sur le territoire, alors que l'on était sans nouvelle des Vikings partis coloniser l’île depuis plusieurs siècles. Craignant qu'ils ne fussent retombés dans le paganisme, les autorités danoises organisèrent une expédition missionnaire en 1721. Ne trouvant aucun descendant des Vikings groenlandais, les membres de l'expédition se consacrèrent à la conversion des Inuits et à l'établissement de colonies commerciales le long de la côte. L’île repassa donc sous domination scandinave et conserva son statut de colonie jusqu'en 1953. Durant la Seconde Guerre mondiale, le Groenland se détacha socialement et économiquement du Danemark, alors occupé par les Allemands. En revanche, de nombreux liens se créèrent avec les États-Unis et le Canada. Après la guerre, le Danemark reprit le contrôle du Groenland, mais dut transformer son statut en 1953 : de colonie, il passa à celui de comté d'outre-mer, avant d'acquérir l'autonomie interne en 1979. Enfin, en 1985, les habitants décidèrent de quitter la CEE à laquelle le Danemark avait adhéré en 1973.

Politique et administration

Le royaume du Danemark est une monarchie constitutionnelle, dans laquelle la reine Margrethe II est la chef d'État. Le monarque conserve officiellement le pouvoir exécutif et préside le Conseil d'État (conseil privé). Cependant, à la suite de l'introduction d'un système de gouvernement parlementaire, les devoirs du monarque sont depuis devenus strictement représentatifs et cérémonieux, comme la nomination formelle et la révocation du Premier ministre et d'autres ministres dans le gouvernement exécutif. Le monarque n'a pas à répondre de ses actes, et la personne du monarque est sacrosainte.

Organisation des pouvoirs

Le 25 novembre 2008, a été organisé un référendum consultatif portant sur l'autonomie de l'île, où les habitants ont très majoritairement voté en faveur d'un plan d'autonomie vis-à-vis du Danemark. Selon des résultats officiels définitifs, 75,5 % des suffrages exprimés étaient en faveur d'un régime d'autonomie élargie. Le nouveau régime, soutenu par Copenhague, prévoit, entre autres, de donner au Groenland le pouvoir sur sa police, ses tribunaux et ses garde-côtes, de faire du groenlandais, qui est une langue inuite, la langue officielle. Il accorde également aux Groenlandais le droit de contrôle sur leurs propres ressources (pétrole, gaz, or, diamants, uranium, zinc, plomb). Le texte, soumis à la population, proposait, au total, des transferts de compétence dans trente domaines. Il est entré en vigueur le 21 juin 2009, jour de la fête nationale du Groenland. Néanmoins, seules les dispositions qui relèvent des compétences transférées dans le statut d'autonomie de 1978 s'appliquent. En particulier, la politique étrangère, la défense nationale, la politique monétaire constituent un domaine conservé par le pouvoir central danois. Les Groenlandais peuvent participer à des négociations internationales sur des sujets qui les concernent exclusivement, sauf sur les questions de défense et de sécurité. Cet accord ne limite pas les pouvoirs constitutionnels du Danemark. Il est réaffirmé que les affaires internationales, la défense et la politique de sécurité sont affaires du Royaume de Danemark. En outre, le gouvernement du Groenland peut envoyer des représentants au sein des missions diplomatiques danoises à l'étranger pour faire valoir les intérêts groenlandais. Enfin, tout projet de loi concernant le Groenland doit faire l'objet d'observations de la part du Parlement groenlandais avant que le Folketing (le Parlement danois) n'adopte (ou ne refuse) le texte. Ce procédé concerne aussi les projets d'ordonnance administrative, auquel cas c'est le gouvernement groenlandais qui se charge de l'observation.

En cas de doute dans la dévolution des pouvoirs, une cour constituée de deux représentants du gouvernement danois, deux représentants du gouvernement groenlandais et trois membres de la Cour suprême danoise nommés par le président de celui-ci doivent trancher. Si aucun accord n'est trouvé, les membres de la Cour Suprême ont le dernier mot.

Découpage territorial

Découpage administratif du Groenland depuis le 1 janvier 2009, avec les quatre municipalités (en gris) et le Parc national du Nord-Est du Groenland (en orange).

Le Groenland est divisé, à la suite d'une réforme territoriale entrée en vigueur le 1 janvier 2009, en quatre municipalités seulement : Kujalleq, Qaasuitsup, Qeqqata et Sermersooq. À ces quatre municipalités s'ajoutent les zones non incorporées du Parc national du Nord-Est du Groenland et de la base aérienne de Thulé, enclave de la municipalité de Qaasuitsup.

Des élections municipales sont organisées tous les quatre ans au système proportionnel pour élire les membres des conseils municipaux. Les maires sont ensuite élus, de manière indirecte, par les conseils municipaux. Les municipalités étant extrêmement étendues, les conseils municipaux peuvent décider d’établir des conseils villageois dans certaines parties de leur territoire. Comptant peu de membres – généralement entre trois et cinq – ils sont également élus pour une période de quatre ans au suffrage universel.

Tendances politiques, partis et élections

Institutions

Le 28 novembre 2014 se sont déroulées les élections législatives, moins de deux ans après les précédentes. Ce scrutin anticipé est une conséquence de la suspension de la Première ministre Aleqa Hammond, qui a quitté le pouvoir en raison d'un scandale financier. Le parti du gouvernement sortant, Siumut, remporte la majorité des suffrages soit 34,3 % des voix et perd trois députés, ce qui le place à égalité avec le principal parti d'opposition Inuit Ataqatigiit qui remporte 33,2 % des voix. Siumut remporte cependant un pourcentage légèrement supérieur des suffrages, et son chef Kim Kielsen forme un gouvernement de coalition avec les Démocrates.

Lars-Emil Johansen est président du Parlement depuis 2013.

Margrethe II, reine du Royaume de Danemark.

Kim Kielsen, Premier ministre.

Importance stratégique et militaire

Base aérienne de Thulé.

Une importante base militaire américaine intégrée à l'OTAN se situe à Thulé. Elle existe depuis 1941. Elle est intégrée à l'OTAN en 1951. En 1961 l'effectif atteint 10 000 personnes. C'est à cette époque qu'est construit un radar du Ballistic Missile Early Warning System (BMEWS), c'est-à-dire un élément stratégique de la défense antimissiles des États-Unis (12th Space Warning Squadron, 22d Space Operations Squadron). La base de Thulé a été très active pendant la Guerre froide. Un vol de bombardier armé d'armes nucléaires, non déclaré au Danemark, s'est écrasé au Groenland en janvier 1968 (Accident de Thulé). Il dissémine quatre bombes, dont l'une semble n'avoir jamais été retrouvée. En 2004 le gouvernement danois a signé un accord avec les États-Unis autorisant le renforcement de la base pour la modernisation du système antimissiles. Il existe aux États-Unis une conscience aiguë de l'importance du Groenland. Le journaliste John J. Miller déclare : « C’est une honte qu’un pays aussi insignifiant que le Danemark puisse tenir une telle place à propos d’un aspect aussi essentiel pour la sécurité des États-Unis. »

De 1958 à 1966, les États-Unis ont déployé au Groenland, à 200 km de la base de Thulé, un projet nommé Iceworm qui consistait à créer un réseau de centaines de kilomètres de tunnels sous-glaciers pour déployer des dizaines de missiles nucléaires mobiles. L’implantation a commencé à Camp Century avec une logistique fournie par un réacteur nucléaire mobile. Le projet a été abandonné à cause de problèmes de stabilité des tunnels. L’ensemble a été présenté à l’époque, notamment par le gouvernement danois, comme un projet scientifique de recherches polaires.

Le nouveau secrétaire général de cette organisation est Anders Fogh Rasmussen ancien premier ministre du Danemark de 2001 à 2009.

Appartenance à des organisations internationales

En tant que territoire autonome, le Groenland est membre du Conseil nordique. Cependant le Danemark le représente auprès du Conseil arctique. À l'occasion du référendum consultatif du 23 février 1982, le Groenland a souhaité modifier ses relations avec l’Europe. Il s'agissait de ne pas être soumis à certaines contraintes de la CEE, en particulier pour protéger son industrie de pêche. Ce souhait a donné lieu à une demande du Danemark présentée à la Communauté européenne. À la suite de l'acceptation de celle-ci en 1984, un traité modifiant les traités instituant les communautés européennes en ce qui concerne le Groenland a été signé. Le Groenland a été retiré des accords sur le charbon et l'acier, ainsi que des accords sur l'énergie atomique. Il a été placé sur la liste des territoires d'outre-mer associés à la Communauté européenne (devenue Union européenne). En 2006, le Conseil européen se prononce sur les relations entre l'Union européenne, d'une part, et le Groenland et le Royaume de Danemark, d'autre part. Il a notamment été déclaré : « La Communauté européenne a un intérêt durable, sur un plan géostratégique, à tisser des relations privilégiées avec son voisin groenlandais, qui est partie intégrante de l’un de ses États membres, et à participer au bien-être et au développement économique de ce territoire. »

Population et société

Démographie

En 2012, la population comprenait 56 749 habitants. Le Groenland possède l'un des taux de suicide les plus élevés du monde.

Évolution de la démographie entre 1961 et 2003 (chiffres de la FAO, 2005 en millier d'habitants).

Religions

La plupart des villages du Groenland, y compris Nanortalik, ont leur propre église.

Les Inuits nomades étaient traditionnellement chamanistes, avec une mythologie bien développée. Ils s'inquiétaient principalement d'apaiser le courroux de la déesse de la mer sans doigts qui contrôlait le succès de la chasse aux phoques et à la baleine.

Les premiers colons scandinaves étaient païens, mais le fils d'Erik le Rouge, Leif, a été converti au christianisme catholique par le roi Olaf Trygvesson lors d'un voyage en Norvège en 999 et le monarque a envoyé des missionnaires au Groenland. L'arrivée de ceux-ci a eu pour conséquence l'établissement de seize paroisses, de monastères et d'un évêché à Gardhar.

La redécouverte de cette colonie et la diffusion de la Réforme protestante figurent parmi les principales raisons de la recolonisation danoise au XVIII siècle. Sous le patronage de la Mission Collège royal à Copenhague, des luthériens norvégiens et danois ainsi que des missionnaires moraves allemands ont cherché les établissements scandinaves manquants. En l'absence de survivants des colonies scandinaves, les religieux ont commencé à prêcher aux Inuits. Hans et Poul Egede, ainsi que Matthias Stach, sont les principales figures de la christianisation du Groenland . Le Nouveau Testament a été traduit de manière fragmentaire dès l'époque de la première colonie sur l'île Kangeq, mais la première traduction de la Bible ne fut achevée qu'en 1900. Une traduction améliorée en utilisant l'orthographe moderne a été achevée en 2000.

Aujourd'hui, la principale religion est le christianisme protestant et la plupart des croyants appartiennent à l'Église luthérienne du Danemark. Bien qu'il n'y ait pas de données officielles du recensement sur la religion au Groenland, l'évêque luthérien du Groenland Sofie Petersen estime que 85% de la population groenlandaise sont membres de sa congrégation. Le premier musulman rapporté au Groenland, Wassam Azaqeer, a fait les manchettes à travers le monde quand il a observé le Ramadan à Nuuk, ce qui l'obligeait à jeûner pendant 21 heures consécutives.

Langues

Le groenlandais et le danois ont tous les deux été utilisés dans les affaires publiques depuis la mise en place de l'autonomie interne en 1979 ; la majorité de la populations est bilingue. Le groenlandais est devenu la seule langue officielle en juin 2009. L'orthographe du groenlandais a été établi en 1851 et révisé en 1973, et le pays a un taux d'alphabétisation de 100 %.

Dans la pratique, le danois est encore largement utilisé dans l'administration et dans l'enseignement supérieur et reste également la première ou la seule langue pour certains immigrants danois à Nuuk et dans d'autres grandes villes. Il y a un débat constant sur le rôle du groenlandais et du danois dans la société future. Environ 12 % de la population a le danois comme langue maternelle, en particulier les immigrants danois au Groenland, dont beaucoup occupent des postes tels qu'administrateurs, professionnels, universitaires ou ouvriers qualifiés. Alors que le groenlandais est dominant dans tous les villages, une partie de la population inuite ou d'ascendance mixte, en particulier dans les villes, parle le danois. La plupart de la population inuite a le danois comme langue seconde. Dans les grandes villes, en particulier à Nuuk, et dans les classes sociales plus élevées, les danophones constituent encore un grand groupe. Tandis qu'une stratégie vise à promouvoir le groenlandais dans la vie publique et dans l'éducation, en développant son vocabulaire et sa pertinence pour tous les contextes complexes, cette approche est étiquetée de « groenlandisation » par ses opposants qui ne souhaitent pas que le groenlandais devienne l'unique langue nationale.

L'anglais est une langue importante pour le Groenland, enseignée dans les écoles dès la première année scolaire.

Éducation

Le système d'éducation est calqué sur le système danois. L'école publique du Groenland est, comme au Danemark, sous la juridiction des municipalités : ce sont donc des écoles municipales. L'assemblée législative précise les normes autorisées pour les contenus dans les écoles, mais les administrations municipales décident des modalités du fonctionnement des écoles placées sous leur responsabilité. L'éducation est gratuite et obligatoire pour les enfants âgés de sept à seize ans. L'effort financier consacré à l'éducation est aujourd'hui très important (11,3 % du PIB). L'article 1 de l'Ordonnance du gouvernement relative aux écoles publiques (modifiée au 6 juin 1997) impose le groenlandais comme langue d'enseignement. L'éducation est régie par le règlement n 10, du 25 octobre 1990, concernant l'enseignement primaire et secondaire du premier cycle. Ce règlement a été modifié par le règlement n 8 du 13 mai 1993 et le règlement n 1 du 1 mars 1994. En vertu du règlement n 10 du 25 octobre 1990, l'intégration linguistique dans les écoles primaires et secondaires du premier cycle est devenue obligatoire pour tous les élèves. L'objectif est de placer les élèves de langue groenlandaise et ceux de langue danoise dans les mêmes classes, alors que, auparavant, ils étaient répartis dans des classes séparées en fonction de leur langue maternelle. En même temps, le gouvernement garantit aux danophones de pouvoir apprendre le groenlandais. Le gouvernement groenlandais désire ainsi donner la même formation linguistique, culturelle et sociale à tous les élèves, tant ceux d'origine groenlandaise que danoise. Une étude, qui a été réalisée au cours d'une période d'essai de trois ans, est arrivée à la conclusion que cette politique avait obtenu des résultats positifs. C'est cette politique de bilinguisme qui est en vigueur depuis 1994.

Une centaine d'établissements scolaires ont été créés. Le groenlandais et le danois y sont enseignés. Normalement, le groenlandais est enseigné de la maternelle à la fin du secondaire, mais le danois est obligatoire dès le premier cycle du primaire comme langue seconde. Comme au Danemark avec le danois, le système scolaire prévoit des cours de « Groenlandais 1 » et des cours de « Groenlandais 2 ». Des tests linguistiques autorisent les élèves à passer d'un niveau à l'autre. Selon l'évaluation des enseignants à l'égard de leurs élèves, un troisième niveau de cours a été ajouté : le « Groenlandais 3 ». Au Groenland, l'enseignement secondaire correspond généralement à une formation professionnelle et un enseignement technique. Le système est régi par le règlement n 16 du 28 octobre 1993 relatif à la formation professionnelle et l'enseignement technique, les bourses d'études et l'orientation professionnelle. Le danois reste la principale langue d'enseignement. La capitale, Nuuk, abrite un collège (bilingue) de formation des maitres et une université (bilingue). À la fin de leurs études, tous les étudiants doivent passer avec succès un test en langue groenlandaise.

Un enseignement supérieur est offert au Groenland : « formation universitaire » (règlement n 3 du 9 mai 1989) ; formation des journalistes, la formation des enseignants de l'école primaire et secondaire du premier cycle, la formation des travailleurs sociaux, la formation des éducateurs sociaux (règlement n 1 du 16 mai 1989) ; et formation d'aides-soignants et d'infirmiers (règlement n 9 du 13 mai 1990). Les élèves groenlandais peuvent poursuivre leur scolarité au Danemark, s'ils le désirent et en ont les moyens financiers. Pour être admis dans les établissements d'enseignement danois, les candidats groenlandais sont placés sur un pied d'égalité avec les candidats danois. Des bourses d'études sont accordées aux élèves groenlandais admis dans les établissements d'enseignement du Danemark. Pour avoir droit à ces bourses, le candidat ou la candidate doit avoir la citoyenneté danoise et avoir une résidence permanente au Groenland depuis au moins cinq ans. La durée totale des séjours effectués hors du Groenland ne peut pas être supérieure à trois années.

Médias

Le Teletårnet à Nuuk.
Le Teletårnet à Nuuk.

Kalaallit Nunaata Radioa (KNR) est l'entreprise de radiotélévision publique du Groenland. Elle est membre-associée de l'Eurovision et membre-associée du réseau Nordvision. Près d'une centaine de personnes sont directement employées par cette entreprise qui compte parmi les plus importantes du territoire. La ville de Nuuk dispose également d'une chaîne de télévision locale, Nuuk TV, créée le 1 août 2002. Il s'agit de la plus grande station de télévision locale au Groenland, pouvant toucher plus de 4 000 ménages en tant que membres réceptionnaires, ce qui correspond à environ 75 % de tous les ménages dans la capitale.

Aujourd'hui seuls deux journaux sont publiés au Groenland, tous deux sont distribués nationalement. L'hebdomadaire groenlandophone Sermitsiaq est publié tous les vendredis, tandis que la version en ligne est mise à jour plusieurs fois dans la journée. Il était distribué uniquement à Nuuk jusque vers les années 1980. Son nom vient de la montagne Sermitsiaq, située à environ 15 kilomètres au nord-est de Nuuk. Le bihebdomadaire Atuagagdliutit/Grønlandsposten (AG) est l'autre journal du Groenland, publié tous les mardis et tous les jeudis en groenlandais sous le nom de Atuagagdliutit et en danois sous le nom du Grønlandsposten. Les articles sont tous publiés dans les deux langues.

Sport

Le footballeur Jesper Grønkjær évolue en tant qu'ailier ou milieu droit ; sa rapidité surprenante et sa technique le rendent difficilement saisissable.

Le sport est une partie importante de la culture groenlandaise, la population étant généralement assez active. Les principaux sports traditionnels au Groenland sont les sports de l'Arctique, une forme de lutte probablement originaire de l'époque médiévale.

Les sports les plus populaires sont le football, l'athlétisme, le handball et le ski. Le handball est souvent désigné comme le sport national, et l'équipe du Groenland de handball masculin a été classée parmi les 20 premières dans le monde en 2001. Les Groenlandaises excellent au football relativement à la taille du pays.

Le Groenland présente d'excellentes conditions pour le ski, la pêche, le surf des neiges, l'escalade glaciaire et l'escalade, mais l'alpinisme et la randonnée sont préférés par le public en général. Bien que l'environnement du pays soit généralement mal adapté pour le golf, il existe néanmoins des terrains de golf sur l'ile. Le Groenland accueille le plus grand multisports d'une biennale internationale du monde et événement culturel pour les jeunes de l'Arctique pour la deuxième fois en 2016.

Le football est le sport national du Groenland. L'organe directeur, la Fédération du Groenland de football (Kalaallit Nunaanni Arsaattartut Kattuffiat), n'est pas encore membre de la FIFA en raison de désaccords en cours avec Sepp Blatter. Cependant, il est le 17 membre de la NF-Board.

La plus ancienne association sportive au Groenland est la Fédération de ski du Groenland, fondée en 1969. Ce qui est arrivé quand le Président de la commutation GIF Daniel a obtenu réformé connecté et pris l'initiative de fédérations trouvés. La fédération de ski du Groenland est plus tard divisée en ski alpin et le ski de comité de sélection. La fédération n'est pas membre de la Fédération internationale de ski (FIS), mais les skieurs groenlandais ont participé aux Jeux olympiques et aux championnats du monde sous le drapeau danois en 1968, 1994, 1998 et en 2014.

En janvier 2007, le Groenland a pris part au championnat du monde de handball masculin en Allemagne, terminant 22 sur un total de 24 équipes nationales.

Le Groenland participe à la biennale des Jeux des îles, ainsi qu'à la biennale des Jeux d'hiver de l'Arctique. En 2002, Nuuk a accueilli les Jeux d'hiver de l'Arctique en liaison avec Iqaluit, au Nunavut. De plus en 2002 et auparavant en 1994, ils ont remporté le trophée Hodgson pour l'esprit sportif.

Économie

1 couronne du Groenland, 1913.
1 couronne du Groenland, 1913.

La pêche représente 95 % des exportations. Il existe un accord de partenariat en matière de pêche entre la Communauté européenne, d’une part, et le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland. Le Groenland présente un fort potentiel minier et pétrolier. Ses eaux côtières recèleraient des réserves de pétrole équivalentes à la moitié de celles de la mer du Nord. Le réchauffement climatique va faciliter l'accès à ces ressources. L'US Geological Survey estime les réserves pétrolières à la moitié de celle de l'Arabie saoudite. Cela représenterait environ 10 % des réserves mondiales connues. Les réserves de gaz sont importantes, mais elles n'ont pas été évaluées précisément. Le groupe américain Alcoa envisage l'implantation d'une grande usine d'aluminium sur la côte ouest (Maniitsoq). Elle pourrait occuper 5 000 personnes à la construction, et créer environ 700 emplois. L'investissement prévu est de l'ordre de trois milliards d'euros. La date prévue de mise en service est 2014. Ce projet suscite d'ores et déjà un conflit avec le Danemark. Le gouvernement groenlandais souhaite que les droits d'émission de gaz à effet de serre soient ceux d'un pays en voie de développement. Actuellement ce sont les règles danoises qui s'appliquent. Elles impliquent une pénalisation de la production de gaz à effet de serre.

À la pointe sud de l'ile, dans le sous-sol du plateau surplombant la ville de Narsaq, la compagnie australienne Greenland Minerals and Energy Ltd a découvert ce qui pourrait être le plus grand gisement mondial de métaux rares. L'exploitation des richesses du sous-sol est une perspective à double tranchant : elle ouvre la possibilité de s'affranchir de la tutelle danoise, mais, ce faisant, menace l'environnement et les traditions.

Culture

La lecture des œuvres de Jorn Riel, un Danois qui a vécu lui-même au Groenland pendant de nombreuses années, offre une excellente représentation des modes de vie des Groenlandais et des Inuits. Une grande partie de la population, surtout urbaine, parle ou comprend l'anglais, qui est la seule langue étrangère enseignée et parlée, avec le danois, qui était langue officielle. En première ou seconde langue, vu le statut international de l'anglais, au niveau du tourisme, de la proximité avec le Canada ou les États-Unis, les échanges avec les autres Inuits qui vivent au Canada, le nombre de locuteurs anglophones dépasse sans doute les locuteurs danophones. L'anglais est enseigné dès l'école primaire.

La littérature groenlandaise écrite commence dès la fin du XIX siècle, alors que le taux d'alphabétisation atteint presque 100 %. Au début du XX siècle, les premiers romans (Le rêve groenlandais de Mathias Storch et Trois cents ans après d'Augo Lynge) sont des utopies sociales dont l'action se situe dans le futur. Aujourd'hui, le poète Aqqaluk Lynge (Des veines du cœur au sommet de la pensée) et les romanciers Kelly Berthelsen (Je ferme les yeux pour couvrir l'obscurité) et Niviaq Korneliussen (HOMO sapienne) témoignent plutôt de la révolte politique et du désarroi des Groenlandais face aux difficultés sociales et à l'incertitude de leur identité. La plupart des œuvres groenlandaises sont traduites en danois, mais peu le sont dans d'autres langues. Depuis quelques années, certains auteurs ont été publiés en français, tels Aqqaluk Lynge, Augo Lynge, Mathias Storch et Kelly Berthelsen.

Thulé est la ville la plus anglophone du Groenland, car une base militaire américaine est située juste à côté de la ville. Généralement, les personnalités politiques et les élites maitrisent parfaitement l'anglais.

Codes

Le Groenland a pour codes :

OY, selon la liste des préfixes OACI d'immatriculation des aéronefs ;

.gl, selon la liste des Internet TLD (top level domain).

中文百科
格陵兰地图
格陵兰地图

格陵兰(格陵兰语:Kalaallit Nunaat;丹麦语:Grønland;英语:Greenland,又译为格林兰)面积2,166,086平方公里,大约81%都被冰雪覆盖。“格陵兰”的意思为「绿色土地」,是丹麦王国的海外自治领地,在2008年的公投后决定逐渐走向独立之途,并在2009年正式改制,成为一个内政独立但外交、国防与财政相关事务仍委由丹麦代管的过渡政体。

格陵兰全境大部分处在北极圈内,气候寒冷。隔海峡与冰岛和加拿大两国相望。

历史

格陵兰的原住民为因纽特人,其究竟何时来到这里、以及为何要选择这个荒凉的岛屿居住,皆未有定论。在冰岛的北欧殖民者于982年来到这里的时候,他们发现这里无人居住。在岛的极南端,冰岛人创建了三个据点,在接下来的几个世纪中,他们一直坚持下来。 格陵兰这个名字正是这些斯堪的纳维亚人所取。根据北欧神话史诗萨迦记载,红胡子埃里克因为犯谋杀罪而从冰岛流亡至此。埃里克一家及其奴隶向西北航行,以探寻传说存在在那里的陆地。当他在岛上定居下来后,便给该岛取名格陵兰(意即“绿色的土地”),以吸引更多的移民。(至少该岛南端的峡湾还是多草的。)他的这一妙计果然成功,最终有约4000名北欧移民移入。12世纪时,在格陵兰甚至还创建了一个天主教的主教辖区。1386年,格陵兰正式归属于挪威,成为北欧三国卡尔马联盟的领土。在该联盟瓦解后,格陵兰又转属于丹麦-挪威双重君主国的统治。 坚持了五百多年以后,北欧人的定居点在15世纪突然消失了,这很可能是因为小冰期引起了普遍的食物匮乏。后来发现的该时期居民的遗骨,都带有营养不良的特征。一封1424年由格陵兰寄至冰岛的信件,是北欧人定居在格陵兰最后的证据,之后就在没有任何北欧人定居格陵兰的史料。另一方面,因纽特人并没有受到太大影响。 1814年,根据基尔条约,挪威被丹麦割让给瑞典,而丹麦重新获得了格陵兰的主权。 1931年,挪威**了当时无人居住的格陵兰岛东部地区,宣称该地是无主土地,声称对其拥有主权。1933年,丹麦和挪威两国同意将此争端提交国联下属的常设国际法院讼裁,根据仲裁结果,丹麦获得了格陵兰岛的全部主权。 来自挪威的红胡子埃里克是有记载最早开发格陵兰的人,他把该岛命名为格陵兰。在早期的地图上,格陵兰也曾被标上Gruntland的名字(意为大地之地),到底Grunt是Grøn的讹音,还是反过来,至今无人知道。 在第二次世界大战期间,格陵兰和丹麦本土的联系,由于1940年4月9日纳粹德国**丹麦而被切断。格陵兰通过开采伊维图特(Ivigtût)的冰晶石矿,设法同美国和加拿大进行贸易,获得了必需的商品。这种情况一直持续到战争结束。 二战期间在这一地区也发生了小规模的战斗。1943年,一名丹麦士兵在该地区阵亡,一年以后,一名德国士兵也战死该地。

地理

格陵兰地形图 格陵兰是世界最大岛屿,属于大陆岛,位于北美洲东北,北冰洋和大西洋之间,西面隔巴芬湾和戴维斯海峡与加拿大的北极岛屿相望,东边隔丹麦海峡和冰岛对望。由于面积庞大,格陵兰常被称为格陵兰次大陆。全岛约五分之四地区处于北极圈之内。 格陵兰是除南极洲以外,大陆冰川面积最大的地区。几乎全地区都被冰盖盖上,只有岛的极北部和东西两边的狭长地带例外,由于该等地区的空气异常干燥,难以形成积雪,地表才得以暴露。亦因为中部地区长期受冰雪盖压,故中部地区,若去除雪帽覆盖后,会比岛缘地区低。全岛以中部偏东最高海拔3300米,边缘地区约平约海拔1000至2000米。若然将格陵兰岛全部冰雪溶掉,在冰河侵蚀作用的影响下将会呈现群岛的状态。同时海平面会上升7米。 格陵兰地理 在1989年至1993年期间,欧洲和美国的气候研究人员到达格陵兰岛冰盖的高峰,挖掘了一对2英里(约3.2公里)长的冰核,去研究其化学成份。冰核内藏有的空气是不能去除冰盖的,愈深层的冰核空气代表该空气成份是在一个较早的时期的空气,研究其内容有利于发现远至100 000年前的远古时期北半球的气候状况。而研究结果是地球的气候,通常是在一种较长期稳定的气候,经过突然急速的不稳定变化,转为另一种长期稳定的气候。 北大西洋的气候受格陵兰东北部沿海的洋流情况影响很深。

政治

格陵兰的国家元首是丹麦君主,现任为玛格丽特二世,丹麦政府任命一位高级专员(Rigsombudsmand/High Commissioner)代表丹麦国王和政府。 格陵兰自治议会经普选产生,任期4年,设31个议席。自治政府首脑格陵兰总理通常就是议会多数党首领。 虽然丹麦是欧洲联盟成员国,但格陵兰不属于欧洲联盟的一部分。 格陵兰于2008年11月25日举行自治公投,公投在全岛80个市镇和村落举行,当地午夜左右,公布开票结果,投票率71.96%,75.54%赞成自治,23.57%反对。公投案以超过75%选民支持大比数获得通过,成为格陵兰脱离丹麦300年统治而独立的前奏;公投通过后,格陵兰自治地位从2009年6月21日起生效,成为国际法下的独立群体,自行管理自身的内政、司法与资源分配运用,但其国防、外交与财政相关事务仍暂时委由丹麦协助,作为迈向完全独立进程中一个临时的阶段。 格陵兰东部不设城市,而划为世界上最大的自然保护区。 行政区划 格陵兰从2009年1月1日起划分为四个自治区:库雅雷哥(Kujalleq)、卡苏伊忒索普(Qaasuitsup)、凯库卡塔(Qeqqata)及瑟摩苏哥(Sermersooq)。

经济

伊卢利萨特的公共住房 格陵兰在上个世纪九十年代经受了经济紧缩,但1993年以来,经济开始复苏。格陵兰自治政府自1980年来一直采取紧缩财政政策并有效保证了盈余的公共预算和较低的通货膨胀。自1990年岛内最后的铅矿和锌矿的关闭以来,格陵兰的外贸一直处于赤字状态。尽管格陵兰已经重新开始对烃和矿物的勘探活动,要正式投产仍需要数年时间,估计格陵兰西北部和东北部的油藏量相当惊人,有将近500亿桶的石油与天然气。另外,在南部纳赫萨克市附近的高原,发现了可能世界蕴藏量最大稀土金属矿床。 现在该岛的经济严重依赖于渔业和渔产品出口,占出口值的80%以上,捕虾业是最大的支柱产业。亦有绵羊的牧业发展,但饲料大多由国外进口。 旅游业是该地区唯一有短期收益潜力的部门,但这也受到旅游季节短和消费高的限制。包括国有企业和市政府的公共部门在该地区经济中扮演主导角色。政府约一半的收入来自于丹麦政府的补贴,这也是国民生产总值的重要补充。

人口统计

56,309(2000年7月数据)

人口增长率:0.9%(2000年数据)

出生率:千分之16.85(2000年数据)

死亡率:千分之7.55(2000年数据)

婴儿死亡率:18.26死亡/1,000安全出生(2000年数据)

人口机械增长率:千分之-8.38(2000年数据)

生育率:2.45新生儿/妇女(2000年数据)

0-14岁:27%(男性7,718;女性7,483)

15-**岁:68%(男性20,860;女性17,272)

65岁及以上:5%(男性1,332;女性1,**4,2000年数据)

出生:1男性/女性

15岁以下:1.03男性/女性

15-**岁:1.21男性/女性

65岁及以上:0.81男性/女性

总人口:1.13男性/女性(2000年数据)

总人口:68.07岁

男性:**.52岁

女性:71.69岁(2000年数据)

格陵兰人:87%(因纽特人和欧洲裔格陵兰人的混血后代)

丹麦人和其他:13%

交通

格陵兰航空的波音757,位于坎克尔路斯斯雅克机场 格陵兰之间以及它与外界的联系主要靠水运和格陵兰航空维系,与丹麦、加拿大和冰岛有定期的航班与客轮货轮。 因为海湾太多的缘故,各地之间没有公路相连,只有在小块的沿海无冰区才有一些道路,这些地区交通靠雪橇。 2000年该地共有3729辆汽车,其中私人小轿车2093辆。

文化

乌佩纳维克的小学生在开学第一天穿上传统的服饰上学 格陵兰文化是由因纽特人和维京探险家创造的。因纽特人仍然以捕鱼为生。 还有年度举办的狗拖雪橇比赛,只要有队伍就可以参加。 格陵兰开始吸引游人参观,在这里可以进行狗拉雪樵比赛、打渔、健行和跨岛滑雪。 在第40届世界圣诞老**会上,格陵兰被确认为圣诞老人真正的故乡。 格陵兰大学建于1987年。

体育

Uummannaq地区的足球运动 足球是格陵兰的国家体育项目,但格陵兰并不是国际足球联合会(FIFA)的成员。FIFA要求会员国必须有满足最低标准的天然草皮球场供国际比赛使用,而格陵兰的气候条件使得它不可能拥有符合标准的天然草皮球场。

动植物

格陵兰的植物以苔原植物为主,包括苔草、羊胡子草和地衣。一些无冰地区除了一些矮小的桦树、柳树和桤树丛外,几乎无别的树木生存。 格陵兰在漫长的冬季没有太阳(极夜现象)。但在夏季由于极昼24小时的日照,格陵兰因此迎来了大量来此繁殖的鸟类,许多植物也生长旺盛。尽管许多鸟类在冬季来临时又飞向南方,但也有些鸟全年都驻足于此,其中包括雷鸟和小雪巫鸟。 格陵兰岛是北极熊的家园。其他动物还有狼、北极狐、北极兔、驯鹿和旅鼠等。大批麝牛分布于岛北部,其极厚的外皮能保护它们免受冰冷的北极风冻害。 在沿岸水域常见鲸和海豹。咸水鱼有鳕、鲑、比目鱼和大比目鱼。

图片

东南海岸

俯瞰山色

南部峡湾风景,纳诺塔利克附近

东部的“Scoresby Sund”是世界上最长的峡湾

圆屋顶雪山

Nuuk海湾

Dunnet Bay海岸的刘寄奴属植物

海边的斯科斯比松镇

Torssukatak Fjord

格陵兰西部的努纳岛

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头