Des escamoteurs, des hercules arrivaient, qui étalaient sur la terre de l’avenue un tapis mangé d’usure.
一些变戏法的艺人,还有些拿大顶的大力士纷纷到来,他们在马路上铺上一条破烂不堪的毯子。
[小酒店 L'Assommoir]
Hou Yi est une sorte de Hercules chinois avec son arc il fit tomber 9 soleils en n'en laissa un.
后裔力大无比,他用他的弓箭射下来9个太阳,只留下一个太阳。
[中法节日介绍]
Mon produit préféré, c’est le Hercule, un mi-chèvre, mi-brebis, tome des Pyrénées, qui est vraiment exceptionnel.
我最喜欢的产品是赫拉克勒斯,一个半山羊,半绵羊,比利牛斯山脉的书,这真的很棒。
[Air France 法国航空-美食篇]
Donc Hou Yi est une sorte de Hercules chinois avec son arc abattit, fit tomber 9 soleils en n'en laissa un dans le ciel.
后羿力大无比,他用他的弓箭射下来9个太阳,只留下一个太阳。
[中法节日介绍]
À gauche, vous dominez le Port Hercule, à droite c'est le quartier de Fontvieille qui vous dévoilera ses atouts.
在左边,你控制着赫拉克勒港,在右边是fontvieille区,它将揭示其资产。
[法语纪录片]
Ah ! c’est juste, dit en riant Eugénie, j’oubliais que je suis Hercule, moi, et que tu n’es, toi, que la pâle Omphale.
“啊,你说得对!”欧热妮笑着说。“我忘记了我是大力士,而你却只是白面女皇!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Si vous avez aimé cette vidéo sur Hercule, pour moi c'est évident que c'est le genre d'ouvrages qui vous plairont !
如果您喜欢这个关于 Hercules 的视频,对我来说, 很明显这就是您会喜欢的那种书!
[硬核历史冷知识]
L’Hercule des temps modernes, c’est Sixte-Quint trompant quinze années de suite, par sa modestie, quarante cardinaux qui l’avaient vu vif et hautain pendant toute sa jeunesse.
现代的赫拉克利斯就是西克斯特五世,他用谦逊的态度骗了四十个红衣主教整整十五年,他们曾经看见过他年轻时的暴躁和高傲。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Et voilà le 12e challenge, le plus redoutable et insurmontable : Hercule, fort de tous ses exploits, doit désormais descendre aux Enfers.
这是第 12 个挑战,也是最艰巨和无法克服的挑战:赫拉克勒斯,功勋卓著,现在必须下地狱。
[硬核历史冷知识]
Enfin Hercules Invictus, l'invaincu, devient un symbole de légitimation du pouvoir utilisé sur les monnaies des empereurs du 3e siècle comme Postume ou Gallien.
最终,未被征服的大力士 Invictus 成为权力合法化的象征,用于 3 世纪皇帝(如 Postumus 或 Gallienus)的硬币上。
[硬核历史冷知识]
Ils utilisent la rade de Monaco qui a pris le nom de Portus Herculis Monoeci (Port Hercule).
他们利用摩纳哥港,并称之为赫克里斯·莫尼奇港(赫克里斯港)。
Le philosophe grec Platon mentionne, à propos de Calpe (Gibraltar), les colonnes d'Hercule qui dominent le détroit.
希腊哲学家柏拉图在说起俯视直布罗陀海峡的Calpe(直布罗陀)时,提到了“赫拉克勒斯之墩”。
12) Le Comité a pris acte des efforts déployés par l'État partie pour réduire l'arriéré judiciaire, en adoptant des stratégies telles que le «projet Hercule», mais il constate avec préoccupation que, pour certaines catégories d'affaires, l'arriéré n'en continue pas moins de s'accroître (art. 14).
(12) 委员会注意到缔约国通过诸如“海格利斯计划”的战略来减少法院积压案件的努力,但仍然关注到,某些类别的案件积压数量正在增加(第十四条)。
Par ailleurs, depuis l'entrée en vigueur du Traité, les parties ont effectué des inspections régulières au point de contrôle de l'usine de construction mécanique de Votkinsk, en République d'Oudmourtie, et au point de contrôle de l'usine Hercule de la ville de Magna, dans l'Utah.
此外,在《条约》生效后的这整段期间内,双方还对位于乌德穆尔特自治共和国的沃特金斯克机器制造厂入口和位于犹他州马格纳市的大力神导弹工厂入口进行了连续监测。