词序
更多
查询
词典释义:
rosse
时间: 2023-09-24 21:30:58
[rɔs]

n.f.1. 〈旧语,旧义〉驽马, 劣马2. 〈转义〉可恶的人, 恶人— a.1. 可恶的, 恶毒的2. 辛辣的, 刺的 3. 苛求的, 严厉的

词典释义

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉驽马, 劣马

2. 〈转义〉可恶的人, 恶人

— a.
1. 可恶的, 恶毒的

2. 辛辣的, 刺的
une chanson rosse 一首刺歌曲

3. 苛求的, 严厉的
un professeur rosse 严厉的教师
近义、反义、派生词
近义词
carcan,  chameau,  cheval,  haridelle,  harpie,  carne (vieux),  rossinante (vieux),  gale,  mégère,  teigne (populaire),  vache (populaire),  méchant,  sarcastique,  satirique,  vache,  bidet,  dur,  mordant,  venimeux,  carne
反义词
attentionné,  cavale
同音、近音词
rossent ),  rosses
短语搭配

Cet homme est une sale rosse.他是一个卑鄙的恶人。

Dans ce ménage, il y a plusieurs rosses.这个马场里有几匹劣马。

un critique rosse恶意的批评家

un instituteur rosse一位严厉的小学教师

un professeur rosse一位严厉的教师

une chanson rosse一首讽刺歌曲

maquignonner une vieille rosse以次充好卖出一匹又老又劣的马

C'était la bouchère, avec sa rosse et sa chignole (Duhamel).这是肉铺老板娘与她的劣马和破车。(杜阿梅尔)

原声例句

Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.

于是他又使劲抽一鞭子,打在两匹满身大汗的劣马身上,但是他不再管车子颠不颠,随它东倒西歪也不在乎,垂头丧气,又渴又累,难过得几乎要哭了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elle mit un pot-au-feu et le mangea toute seule, car cette rosse de Coupeau ne rentra pas davantage le lendemain.

于是,她做了个清炖肉,独自一个人吃了,因为那该死的古波第二天也没有回家来。

[小酒店 L'Assommoir]

Sans doute, on se tenait devant la société, on évitait de paraître trop rosse de caractère, trop dégoûtante d’expressions.

当然,她们在正经场合,并不显得太卑污,言谈举止还不至于太令人作呕。

[小酒店 L'Assommoir]

Veux-tu sauter, gueula-t-il plus fort, ou je te chatouille les côtes ! … Veux-tu sauter, bougre de rosse !

“你还不给我跳起来!”,他嚷得更凶了,“看我怎么打断你的骨头!… … 你起来不起来?蠢货!”

[小酒店 L'Assommoir]

Les Coupeau la traitèrent simplement de rosse, parce qu’ils attendaient les poires. Sans doute elle rentrerait ; l’autre hiver, elle était bien restée trois semaines pour descendre chercher deux sous de tabac.

古波夫妇只骂她正不中用,因为,他们等来等去不见她把梨拿来,大约她还会回来的;去年冬天,差她去买两个铜币的烟叶,三个星期之后才买了回来。

[小酒店 L'Assommoir]

Nana, quand son père l’avait giflée, demandait furieusement pourquoi cette rosse n’était pas restée à l’hôpital.

娜娜在她父亲打她耳光的时候,气愤地质问凶神恶煞的父亲为何不永远地留在医院里。

[小酒店 L'Assommoir]

Ah bien ! en voilà une après-midi passée à faire les rosses ! C’était ça qui n’emplissait pas la bourse !

好呵!整整一下午都拿来消遣了!这样下去,钱包还会满吗?

[小酒店 L'Assommoir]

Son père avait une telle chance, qu’un omnibus l’avait renversé, sans seulement le dessoûler. Quand donc crèvera-t-il, cette rosse ?

然而她父亲总是那样走运,一辆四轮马车撞了他一个四脚朝大,他的醉意还未被驱散,这个没用的东西,何时才能死哟。

[小酒店 L'Assommoir]

Et du pain ! gueulait le zingueur. Je veux ma soupe, tas de rosses ! … En voilà des femelles avec leurs chiffons ! Je m’assois sur les affûtiaux, vous savez, si je n’ai pas ma soupe !

“拿面包来!”古波嚷道,“我还要喝汤,蠢女人们!… … 哪来的这许多母狗们的衣服和化妆品!听明白了,再不拿汤来,我可要坐在这堆臭东西上面了!”

[小酒店 L'Assommoir]

Ah ! non, ah ! non, puisque c’est lui que tu veux, couche avec lui, sale rosse ! Et ne refous pas les pieds chez moi, si tu tiens à ta peau !

“啊,得了!甭跟我!你既然喜欢他,就去跟他睡吧,骚货!你想活,就别再登我的门儿!”

[萌芽 Germinal]

例句库

Jamais bon cheval ne deveint rosse.

好马绝不会变成劣马

法法词典

rosse adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel rosses )

  • 1. qui est méchant, dur et sévère (familier) Synonyme: vache

    ses parents sont vraiment rosses!

  • 2. d'une ironie caustique voire méchante (familier) Synonyme: mordant

    une blague rosse

  • 3. d'une difficulté redoutable mise à dessein (familier) Synonyme: vache

    il nous a donné un exercice très rosse

rosse nom commun - féminin ( rosses )

  • 1. cheval dépourvu d'énergie et de vigueur (familier; péjoratif et vieilli) Synonyme: canasson

    avancer sur une vieille rosse

  • 2. personne méchante, dure et sévère (familier) [Remarque d'usage: souvent péjoratif ou injurieux] Synonyme: chameau

    ce type est une vraie rosse!

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架