C’est bon, ça va! Je peux enore fait la bagarre!
没事!我还能打呢!
[《美国队长3》精彩片段]
Et pour éviter toute bagarre, le Coq se mit entre les deux zouaves pendant le trajet.
为了不让它们打起来,一路上鸡都走在它们两个中间。
[春节特辑]
Je lui ai demandé ce qu'il avait. Il m'a dit qu'il avait eu une bagarre avec un type qui lui cherchait des histoires.
我问他怎么了,他说他和一个跟他找碴儿的家伙打了一架。
[局外人 L'Étranger]
Finalement on a un point commun, c'est que lui et moi on ferait tout pour elle et maintenant on est adulte, finies les petites bagarres et les querelles.
我们之间终于有了一个共同点,那就是他和我,我们都会为她付出一切,现在我们都是成年人了,停止那些打闹和争吵。
[《机械心》电影节选]
Steven : je suis prêt pour me battre - Olivier : Alors viens comme un homme, je suis prêt - Oh! ! Dispute entre frère ! ! Donc bagarre entre frère ! !
我已经准备好战斗了- 奥利维尔:所以像个男人一样,来吧,我已经准备好了。- 哦! 弟兄们战斗吧!来吧,兄弟间的战争!!
[Les Parodie Bros]
Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.
背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被处罚。
[Vraiment Top]
Les bagarres aux portes, pendant lesquelles les gendarmes avaient dû faire usage de leur armes, créèrent une sourde agitation.
城门边发生了斗殴,宪兵不得不动用武器,因此而引起了暗中的骚动。
[鼠疫 La Peste]
5 ans plus tard, lors d'une représentation de la pièce Hernanie, il y a même une bagarre dans le public entre les partisans du classicisme et du romantisme.
5年后,在戏剧Hernanie的表演中,观众中的古典主义和浪漫主义支持者之间,甚至发生了斗殴事件。
[Quelle Histoire]
La bagarre et la lecture étaient complémentaires pour cet empereur médiéval ambitieux.
对于这位雄心勃勃的中世纪皇帝来说,战斗和读书是相辅相成的。
[Vraiment Top]
À huit heures moins cinq, quelques minutes seulement avant le départ du train, sans chapeau, pieds nus, ayant perdu dans la bagarre le paquet contenant ses emplettes, Passepartout arrivait à la gare du chemin de fer.
现在离八点钟只有五分钟了,火车眼看就要开走,路路通光着头,赤着脚逃到车站,连方才买的一包东西,也在打架的时候丢了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察平息了斗殴。
La discussion a dégénéré en bagarre.
讨论转化为争吵。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Il va y avoir de la bagarre.
就要吵起来了。
Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les lieux du crime n'y fait aucune allusion.
控方证人说,打架时现场有根金属管,但犯罪现场报告没有提到这根管子。
Le tribunal a rejeté la demande de l'auteur de procéder à un contre-interrogatoire de l'expert et de faire comparaître d'autres témoins en vue d'appuyer sa déclaration selon laquelle le défunt avait participé à une autre bagarre peu avant son décès.
提交人认为死者在死前不久还参加了另一场打斗,为支持这一观点,他请求诘问该专家,请求传唤更多的证人,法院拒绝了。
Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage des drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒等,这是他个人为改善监狱条件而奋斗的其中一项内容。
À la suite de cet incident, une bagarre a été déclenchée et plusieurs personnes qui se trouvaient à l'intérieur du bureau de vote ont battu M. Mshvenieradze.
接下来就这一事件发生了争吵,结果是投票站的好几个人把Mshvenieradze先生揍了一顿。
À la sortie de la station de métro Bilbao, les insultes proférées par quatre skinheads à l'encontre d'un jeune garçon noir et de ses amis ont provoqué une bagarre qui a fait un blessé grave à l'arme blanche.
在Bilbao地铁站出口处,四名光头党对一名黑人小伙子和他的朋友进行污辱,从而导致一场斗殴,斗殴中一人被严重刺伤。
Les opérations de démolition, effectuées au milieu de la nuit, n'avaient pas rencontré beaucoup de résistance, et seul un Palestinien avait été blessé au cours d'une bagarre avec des soldats.
拆除是在半夜进行的,遇到的抵抗较小,只有一名巴勒斯坦人在同士兵扭打时受伤。