Pour quelle occasion l'homme veut-il offrir un cadeau ?
这个男人想要什么时候送礼物?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Il attendait une occasion. Elle se présenta.
他等待着机会。最后,机会终于来了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要紧嘛,来日方长嘛!
[地道法语短句]
Au début, il y a quatre ans, j'ai eu une occasion, maintenant j'ai plusieurs références.
开始,4年前,我有一个机会,现在我有好几个选择机会。
[北外法语 Le français 第三册]
A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.
新年之际,祝乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火。
[2019年度最热精选]
Adrien avait la télévision et une petite voiture d'occasion.
Adrien有了一台电视和一辆小二手车。
[法语综合教程3]
C'est l'occasion de passer un agréable moment, n'est-ce pas?
这是个很棒的时刻,大家都能聚在一起,不是吗?
[中法节日介绍]
Jean Valjean avait cela de particulier qu’on pouvait dire qu’il portait deux besaces ; dans l’une il avait les pensées d’un saint, dans l’autre les redoutables talents d’un forçat. Il fouillait dans l’une ou l’autre, selon l’occasion.
冉阿让有这样一个特点,我们可以说他身上有个褡裢,一头装着圣人的思想,一头装着囚犯的技巧。他可以斟酌情形,两头选择。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Il n’est pas sûr qu’elle puisse jamais accomplir cette tâche immense, mais il est sûr que partout dans le monde, elle tient déjà son double pari de vérité et de liberté, et, à l’occasion, sait mourir sans haine pour lui.
能否完成这一使命还是未知数,但在世界各处,他们祭起真理和自由的大旗,必要时,愿意为此牺牲而无怨无悔。
[经典演讲精选]
Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.
其他人不得插手。这往往是对方得分的机会。
[Vraiment Top]
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这是一个不可再得的机会。
Elle ne rate aucune occasion.
她什么机会都没错过。
C'est une belle occasion pour moi.
这对我来说是个绝佳机会。
Tu aurais dû sauter sur l'occasion.
你本应该抓住机遇的。
C'est une occasion en or! Profites-en!.
这是个难得的机遇!可要抓紧啊!
Il me faut priser cette occasion.
我应该好好珍惜这个机会 。
Le parc sera détenu à 43% par Disney et à 57% par la société publique créée pour l'occasion, Shanghai Shendi Group.
上海迪士尼的持股比例为43对57,分别由迪士尼集团与刚成立的上海申迪集团控股。
En effet nombreux sont les Chinois qui ne voient dans l'immobilier que l'occasion de faire des placements financiers plus que profitables.
的确有很多中国人在房地产里只看到金融投资的机会与盈利的机会。
À long terme l'acquisition de pneus de voitures d'occasion (qui peuvent être utilisés rénovation).
长期收购废旧小轿车轮胎(可翻新用)。
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展恰逢难得的"天时"机遇。
Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !
哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹。
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera.
如果再出现机会的话,我相信他会利用的。
À cette occasion, l’usage du français a occupé une place notable à côté des autres langues de travail.
法语是会议主要工作语言之一。
L'occasion est une vie un fois du soufflé.
于我而言,机会从来只有一次。
La principale production de caoutchouc, la production de divers types de ventes d'accessoires moto, de la distribution de matériel d'occasion.
主要生产橡胶制品,生产销售各型摩托车配件,经销二手设备。
On peut trouver ici quelques marchés d’occasion, comme des chaussures sportives, des chaussures en cuir se vendent également avec ceux en neuf .
更有不少旧货市场,连旧皮鞋,旧的球鞋,都成堆成堆的在卖。
A quinze ans, j’eus l’occasion de passer les deux mois de vacances d’été à Etretat.
十五岁那年的暑假,我在埃特勒塔待了两个月。在那儿我谁也不认识,打发日子变得不是那么容易。
Le renouveau offert par le printemps fait donc de ce jour une occasion de partager de la joie et de l'espoir plutôt que de la tristesse.
春天万象更新,因此使得这一天同时也是分享快乐和希望多于悲伤的一天。
Nous nous félicitons également vos demandes trésor toutes les occasions.
我们欢迎您的垂询也珍惜每一次机会。
Tout au long des années, l'entreprise offre à chacun une occasion de choisir la fonction la plus adaptée à ses capacités.
在这些年里,公司提供给每位员工一次机会来选择最适应他们能力的职位。