GILLES : C'est pas croyable. Je vais vous faire de la publicité sur Internet, vous pouvez me faire confiance.
真是不可信,我要把这件事放在网上,相信我,我会的。
[得心应口说法语]
Oui, Castel, dit-il, c'est à peine croyable. Mais il semble bien que ce soit la peste.
" 是的,卡斯特尔," 里厄说," 这难以置信。但这很像是鼠疫。"
[鼠疫 La Peste]
– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.
“这似乎有点不可思议。”沃尔特感叹道。
[《第一日》&《第一夜》]
Ces Protocoles, c'est une histoire à peine croyable… et pourtant tout à fait exacte.
这些协议,这是一个难以置信的故事......但相当准确。
[硬核历史冷知识]
Est-il croyable qu’il ait ainsi vécu au fond de l’océan ! Et quand je pense qu’il n’y a peut-être pas trouvé plus de tranquillité qu’ailleurs !
“他真的可能是生活在海底的吗?我想他在海底所得到的宁静也不会比别处多一些。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C ’est à peine croyable, dans la vitrine du bar en face, il y a un petit drapeau hona'urien , en t’attendant ici, je passerai tous les jours devant, c’est un signe.
你可能不会相信,在对面酒吧的玻璃窗上,有一面洪都拉斯国旗。我住在这里,等着你回来,每天都会经过这面玻璃窗,这就像是上天发来的一个信号。
[你在哪里?]
Voilà ! C’est ça ! Mais... c’est pas croyable !
给你!没错!但。。。这令人难以置信!
[Lou !]
Le soir venu, les gendarmes font une découverte à peine croyable.
晚上,宪兵们有了一个令人难以置信的发现。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Ce qu'ils ont vécu est à peine croyable.
他们所经历的令人难以置信。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
30 degrés cet après-midi dans le Sud-Ouest un 27 octobre, à peine croyable.
10月27日西南今天下午30度,难以置信。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Le nombre de bêtises qu'une personne intelligente peut dire en une journée n'est pas croyable.
一个聪明人一天内说那么多蠢话,真难以置信。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
C'est à peine croyable.
这难以置信。