词序
更多
查询
词典释义:
inamical
时间: 2023-09-15 03:06:21
[inamikal]

inamical, ale (复数~aux) a. (m) 不友好的, 不亲善的

词典释义
inamical, ale

(复数~aux) a. (m)
不友好的, 不亲善的
近义、反义、派生词
近义词:
antipathique,  déplaisant,  désagréable,  hostile,  malveillant
反义词:
amical,  bienveillant,  cordial,  fraternel,  gentil,  sympathique,  propice
联想词
agressif 侵略的; méprisant 轻蔑的, 蔑视的; arrogant 傲慢的,狂妄自大的; hostile 敌对的,敌视的; amical 友好的,亲切的,和蔼的; bienveillant 和蔼的,宽厚的; maladroit 笨拙的; odieux 可憎的,可恨的; ambigu 暧昧的,含糊不清的,模棱两可的; malveillant 心怀恶意的,心怀敌意的; malsain 损害健康的;
原声例句

– Pardonnez-nous, ces mesures de sécurité sont bien inamicales, dit Magdalena en faisant signe au gardien de nous laisser entrer. Nous sommes obligés de prendre toutes les mesures nécessaires, le matériel dont nous disposons ici est classé sensible.

“很抱歉,这样的安保措施看起来有些不近人情,”玛格达蕾娜一边说一边示意保安让我们进来,“但我们不得不采取一些必要的措施,因为我们这里的设备被归类为敏感设施。”

[《第一日》&《第一夜》]

Depuis le début de la guerre en Ukraine, les pays européens sont qualifiés d'inamicaux par le pays.

自乌克兰战争开始以来,欧洲国家一直被该国描述为不友好。

[RFI简易法语听力 2022年6月合集]

En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie.

有问题的是,根据克里姆林宫的说法,法国对俄罗斯的友好态度。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

Et voici pourquoi, selon Moscou : la France est tout simplement un pays « inamical » avec lequel les discussions ne sont actuellement « pas nécessaire » .

这就是为什么,根据莫斯科的说法:法国只是一个“友好”的国家,目前“没有必要”与之讨论。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

Des « propos inacceptables, inamicaux et graves » estime son homologue malien, Abdoulaye Diop, selon qui la situation au Sahel est avant tout due à l'intervention de l'Otan en Libye.

“不可接受、友好和严肃的言论”相信他的马里同行,Abdoulaye Diop,据他说,萨赫勒地区的局势首先是由于北约对利比亚的干预。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

" Les autorités polonaises ont pris une mesure inamicale et infondée. A cela, la Russie a pris des mesures de réponse adéquates" , a indiqué le ministère russe des Affaires étrangères dans une déclaration, ajoutant que les diplomates polonais avaient déjà quitté la Russie.

" 波兰当局采取了友好和毫无根据的步骤。对此,俄罗斯已采取适当的应对措施," 俄罗斯外交部在一份声明中表示,并补充说波兰外交官已经离开俄罗斯。

[CRI法语听力 2014年11月合集]

En revanche, celle qu’on dit inamicale suscite commentaires et polémiques.

[Les mots de l'actualité - 2017年合集]

Et en fait, bien que le mot OPA évoque le plus souvent une opération de conquête économique, on distingue entre OPA hostile ou pas, OPA amicale ou inamicale.

[Les mots de l'actualité - 2017年合集]

例句库

On a fait observer que l'introduction d'une telle clause dérogatoire dans un protocole facultatif conclu expressément pour étendre la protection à une plus large catégorie d'opérations défiait la logique, et cette approche a été qualifiée d'inamicale.

有人说,在一项专为将保护范围扩大到更多类别的行动而缔结的任择议定书中,提供一条宣布放弃选择的规定,这样做的理由很不寻常,有人认为这种做法相当于不友好行为。

Comme vient de le dire le Président de la Cour lui-même, le recours au règlement judiciaire des différends ne saurait aucunement être considéré comme un acte inamical entre les États.

正如法院院长刚才申明的那样,永远也不应认为将争端诉诸法律解决是国家间的不友好之举。

Il a été dit aussi que le recours à la clause dérogatoire par un État hôte pourrait être perçu comme un acte inamical envers les organisations apportant l'aide et constituer un facteur dissuasif pour le personnel affecté à l'opération.

也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。

L'orateur énumère des mesures prises par le Gouvernement argentin qu'il juge inamicales et irresponsables, en particulier la pêche à grande échelle à la limite de la zone économique exclusive des îles Falkland, l'interdiction du survol par des avions commerciaux chiliens qui desservent les bateaux de croisière faisant escale aux îles, et l'envoi des navires de la marine de guerre pour commettre des actes hostiles contre des navires de pêche étrangers autorisés à travailler dans les eaux des îles Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

En outre, elles sont contraires à la politique du « sans surprise » et constituent une mesure disproportionnée et inamicale de la part du Royaume-Uni, qui ne contribue nullement à l'action visant à instaurer la confiance dans le domaine militaire et à maintenir la paix et la sécurité dans l'Atlantique Sud, action à laquelle, en revanche, les pays du cône Sud, sont attachés.

此外,此举违反“不突击”政策,是联合王国采取的一项不相称和不友好的措施,完全无助于建立军事领域信任或维持南大西洋和平与安全的努力;然而,所有南锥体国家都支持这项努力。

Signaler d'éventuelles violations par d'autres États parties des obligations découlant du Pacte et les appeler à se conformer à leurs obligations au titre du Pacte ne devrait nullement être tenu pour un acte inamical, mais pour l'illustration de l'intérêt légitime de la communauté.

提请其他缔约国注意可能违反《公约》义务的行为并且吁请它们履行《公约》义务不应被视为一种不友好行动,还应该将其看成是一种合法的共同利益的反映。

Elle précise d'autre part que le recours à un règlement judiciaire des différends juridiques, particulièrement la saisine de la Cour internationale de Justice, ne devrait pas être considéré comme un acte inamical entre États.

大会还宣称,不应该将诉诸以司法方式解决法律争端,特别是向国际法院起诉,视为国家间的不友好行为。

Constitutives d'atteintes inamicales à l'honneur et à la souveraineté d'un État bénéficiaire de la contribution de la France à la restauration de son intégrité territoriale, ces actions devraient appeler excuses de la France et réparations des préjudices par celle-ci.

科特迪瓦正在因法国帮助恢复其领土完整而受益,然而,这些行为则是对科特迪瓦的荣誉和主权的不友好的打击,因此法国应该为这些行为表示道歉,并赔偿这些行为造成的损失。

De mauvaises conditions de satisfaction des besoins naturels et un environnement inamical obligent les filles à quitter l'école.

卫生条件差和不友善的环境迫使女童离开学校。

Malgré ce geste inamical et contraire aux usages diplomatiques, le Président Eyadema a ordonné sa libération et sa remise aux autorités angolaises.

尽管有此违反外交惯例的不友好举动,埃亚德马总统还是命令将其释放,并交还给安哥拉当局。

Au contraire, on a fait observer qu'offrir ses bons offices ou sa médiation était un droit des États tiers et que cette offre ne devait pas être considérée comme un acte inamical par les parties principales.

另一方面,有人指出,第三国有权提出斡旋或调解,提出这种建议不应被视为争端当事方的不友好行为。

Outre des actions inamicales, les mesures adoptées comportaient la suspension, avec effet immédiat, des traités conférant des droits d'atterrissage à l'Aeroflot aux États-Unis et à LOT aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en France, aux Pays-Bas, en Suisse et en Autriche.

除各项不友好的行动外,这些措施包括立即停止实施各项授予苏联民航公司在美国及授予波兰航空公司在美国、大不列颠、法国、荷兰、瑞士和奥地利享有着陆权的条约。

En second lieu, il est nécessaire de faire une autre distinction entre des réactions « inamicales » mais non illicites au comportement d'un autre État (mesures de rétorsion) et les réactions qui ne sont pas en conformité avec les obligations internationales de l'État et qui, si elles sont justifiées, le sont seulement à titre de contre-mesures légitimes.

必须作出的第二个区分就是,对他国行为(报复行为)作出“不友善”但非非法的反应与不符合该国国际义务的但作为合法的反措施实属合理的那些反应之间的区分。

Dans d'autres cas, il n'est pas toujours facile de déterminer si les actions impliquaient déjà un comportement non-conforme aux obligations internationales ou si elles constituaient des cas d'actions inamicales mais licites, sous forme de rétorsion.

在其他情况下经常不容易确定各项行动是否符合国际义务或虽属不友好的但却为合法的报复行为。

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我们认为,这种言论是不友好的、好战的、无异于对和平的利比里亚人民宣战。

Il faut distinguer les contre-mesures des mesures de rétorsion, c'est-à-dire d'un comportement «inamical», qui n'est pas incompatible avec une éventuelle obligation internationale de l'État qui y recourt, même s'il entend riposter à un fait internationalement illicite.

反措施应与“回报”相对照,后者是指一种“不友好”行为,尽管可能是对一项国际不法行为的回应,但与从事它的国家的任何国际义务不相符合。

À supposer que l'action de l'État A est complètement libre et n'est pas entravée par la nécessité d'observer une règle quelconque du droit international, l'État C ne serait pas en mesure d'invoquer la responsabilité de l'État A; il pourrait seulement affirmer que le comportement de ce dernier est inamical, et pourrait très bien rompre les relations diplomatiques avec lui.

假设甲国的行为完全自由,不必遵守任何国际法规则,则丙国不得援引甲国的责任,它只能声称甲国的行为是不友好的,或者完全有可能断绝与甲国的外交关系。

Un certain nombre de textes sur les réfugiés déclarent expressément que l'octroi de l'asile et du refuge est un acte pacifique et humanitaire qui ne doit pas être considéré comme un acte inamical par d'autres Etats.

给予庇护或避难权是一种和平与人道主义的行为,不得被其他国家视为不友好的行为这一点,在若干关于难民的案文中有具体表述。

法法词典

inamical adjectif ( inamicale, inamicaux, inamicales )

  • 1. empreint d'intentions agressives Synonyme: hostile

    une OPA inamicale

  • 2. dépourvu de bienveillance Synonyme: malveillant

    les propos inamicaux d'un envieux

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法