J'ai été opérée, ça a mal tourné.
我动了手术,结果很糟糕。
[Une Fille, Un Style]
Et la magie est prête à opérer.
魔法要开始了哦。
[Depuis quand]
À partir de 1972 s'opère une petite révolution.
从 1972 年开始,发生了一场小革命。
[Décod'Actu]
Pour cette chercheuse, un cercle vicieux s'opérerait au détriment de ces derniers.
对于这位研究人员来说,一个恶性循环会对后者不利。
[科技生活]
Bloc opératoire, on l'opère tout de suite ! ! ! On l'opère ! !
手术室,我们马上给他动手术!!!动手术!!
[Les Parodie Bros]
Cyrus Smith se trouvait donc dans les conditions nécessaires pour opérer.
赛勒斯-史密斯马上就样样俱全,只等开工了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Alors là, du coup, on va à Opéra dans les bureaux de Mugler.
所以现在我们要去Mugler办公区的歌剧院。
[美丽那点事儿]
Ce que tu vois là, c'est une imprimante 3D géante opérée par trois personnes.
你看到的是一台由三个人操作的巨型3D打印机。
[魁北克法语]
Tu sais quand tu veux te faire opérer, t'as toujours cette peur.
你知道做手术之前你总会害怕的。
[Le Rire Jaune]
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特的痛苦,一种良心在除去蒙蔽后的痛苦。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让病人全身麻醉。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对病人施行全身麻醉。
Ce ténor s'est fait entendre à l'Opéra.
这位男高音歌手在歌剧院演出。
Nous serions allés à l’Opéra avant-hier soir si nous avions trouvé des places.
前天晚上,假如我们买到了票子,就去巴黎歌剧院看戏了。”
La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司信奉诚信经营,满足客户要求。
Il se fait entendre à l'Opéra.
他在歌剧院演出。
Il s'opère en ce moment un grand changement.
当前正在发生很大的变化。
Tout d'abord, de bonne foi-fondé, opérant dans la région.
首先要以诚信为本,本地区作业。
Le docteur à réussi à opérer l'implantation d'organe.
医生成功做成器官移植手术。
De profonds changements s'opèrent actuellement dans la situation internaitonale.
当前,国际形势继续深刻变化。
Chers amis qui souhaitent opérer une bonne humeur et la cause.
希望有志同道的朋友一道经营美好的事业和心情。
Fondée en 1996, opère principalement dans les équipements électriques et mécaniques.
公司成立1996年,主要经营机电设备。
Regardez-moi, ne fixez pas l'appareil photographique, je vais opérer.
看我, 别望着照相机, 我要拍了。
Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.
经过医生的检查, 大家明白必须动手术。
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法国文化年的闭幕盛宴。
La société a été fondée en 1987, opère principalement dans les boulons, écrous.
公司创办于1987年,主要经营螺栓,螺母。
La société prévoit également d'opérer la transformation et de traitement des affaires.
公司还经营来图加工和来料加工业务。
Nous opérons dans les principes de bonne foi, vous êtes les bienvenus ici!
我们本着诚信经营的原则,欢迎您的光临!
J'ai été créée en Février 2004, opère principalement dans le silicium minéral.
我公司成立于2004年2月,主要经营硅矿产品。
Société de vente-achat, opérant par le biais de plusieurs canaux, tous les tour-développement.
本公司集采购销售为一体,多渠道经营,全方位发展。