Enfin, il existe un projet qui vise à préserver les nombreuses zones humides menacées, et ce jusqu'au delta du Danube, l'une des plus importantes réserves de biosphère en Europe.
最后,还有一个保护濒危湿地的工程,一直延伸到多瑙河三角洲,这是欧洲最大的生物保护区之一。
[Le Dessous des Cartes]
L’Unesco ne s’y est pas trompée et a reconnu cet espace comme réserve de biosphère depuis 1985.
联合国教科文组织已自1985年起就确认这个空间为生物圈保护区。
[聆听自然]
De façon à les rendre compatibles avec la biosphère et donc de façon à les rendre durables.
以一种使他们与生物圈兼容的方式,让他们达到可持续的效果。
[聆听自然]
La seule rivière de France dont tout le bassin est classé réserve mondiale de biosphère par l'Unesco.
法国唯一一条整个流域被联合国教科文组织列为世界生物圈保护区的河流。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Reconnue en tant que réserve de biosphère par l'Unesco, cette île est l'un des derniers paradis préservés de la Méditerranée.
[JT de France 2]
En novembre 2017, quinze mille scientifiques lançaient un cri d’alarme sur l’état de la planète, pointant huit domaines où les limites de ce que la biosphère est capable de supporter ont déjà été franchies.
[法语哥说杂志]
Au fur et à mesure de l'accélération de l'évolution de la ville, l'interaction entre le système organique de la ville et la grande biosphère de la Terre est de plus en plus profonde et étendue.
随着城市化进程的加速,城市的有机系统与地球大生物圈和资源体系之间相互作用也日益深入,日益扩展。
La coopération Sud-Sud est une composante intrinsèque de plusieurs programmes de l'UNESCO, notamment ceux consacrés aux mers régionales, à l'éducation pour tous et à l'homme et la biosphère (MAB).
南南合作是区域海洋方案、普及教育及人与生物圈等教科文组织方案的核心。
Les déchets radioactifs s'accumulent de façon constante aux abords des réacteurs partout dans le monde et aucun réacteur n'a de plan destiné à prévenir le rejet de substances cancérogènes toxiques dans la biosphère, où elles vont contaminer la chaîne alimentaire pour le reste des temps.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将在生物圈里逐渐污染食物链。
Un dépôt est une installation souterraine de stockage définitif des matières nucléaires, comme le combustible usé, habituellement située à plusieurs centaines de mètres en dessous de la surface dans une formation géologique stable qui assure aux radionucléides une isolation à long terme de la biosphère.
处置库是用于处置乏燃料等核材料的地下装置,通常位于地面以下数百米深处能够确保放射性核素与生物圈长期隔离的稳定地质构造中。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
D'autres encore seront ouvertes dans les régions classées par l'UNESCO comme réserves de la biosphère au Chili, au Pérou et dans les montagnes de l'Altaï russe.
在智利、秘鲁和俄国阿尔泰山的教科文组织生物圈保护区内,还将设立新的目标区。
Exécuté conjointement par l'Initiative pour la recherche sur la montagne, l'UNESCO et d'autres partenaires, ce projet vise à mettre au point une stratégie de recherche intégrée et pratique qui fait appel aux techniques les plus récentes afin de mieux cerner les causes et les conséquences des changements planétaires dans 28 réserves de biosphère de montagne de l'UNESCO sélectionnées dans le monde entier.
该项目由山区研究倡议、教科文组织和其它伙伴共同实施,目的在于制定体现最新工艺水平的综合及可实施研究战略,以在选定的世界28个教科文组织山地生物圈保护区内、更好地认识全球性变化的因果关系。
Le Fonds mondial pour la nature va créer, en collaboration avec des partenaires locaux, un fonds baptisé « Water Fund » pour financer l'aménagement responsable des bassins versants dans la biosphère Sierra de las Minas au Guatemala.
世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。
Mis en place par le projet « L'homme et la biosphère » (MAB-6) de l'UNESCO en Russie, en collaboration avec le Forum de la montagne, le site « Montagnes d'Eurasie » vise à diffuser des informations sur les défis que l'homme doit relever dans les régions montagneuses du nord de l'Eurasie et sur des questions relatives à la mise en valeur des montagnes dans le Caucase, en Asie centrale, en Fédération de Russie et en Ukraine.
“欧亚山岳”网站是由教科文组织在俄国的人与生物圈6山岳项目同山区论坛合作制作的,目的在于宣传欧亚北部山区面临的挑战,张贴关于高加索、中亚、俄罗斯联邦和乌克兰的山区发展问题方面的新闻。
Dans chacune des zones protégées choisies pour leur intérêt planétaire (dont les sites naturels du patrimoine mondial, les réserves de la biosphère, les sites protégés aux termes de la Convention relative aux zones humides et les récifs coralliens importants pour la planète), le programme de gestion communautaire du projet de préservation des zones protégées favorise le développement durable en traitant directement les projets de financement présentés par les organisations non gouvernementales locales, par les organisations communautaires et par les associations autochtones.
在每一个选定的全球重点保护区(包括世界自然遗址、生物圈保护区、根据《公约》指定的湿地和全球重要的海洋珊瑚礁),保护区养护社区管理倡议通过直接响应地方非政府组织、以社区为基础的组织和土著群体提出的筹资提案处理可持续发展问题。
Le Programme de l'UNESCO sur l'homme et la biosphère, qui est exécuté par le PNUD, le PNUE et le FEM, devrait être considéré comme une activité complémentaire par rapport aux nombreux plans d'action et stratégies sur la diversité biologique mis au point pour appliquer la Convention au niveau national.
应把教科文组织人与生物圈方案视为一项在国家一级为生物多样性公约制订并通过开发计划署、环境规划署和全球基金执行的许多国家生物多样性战略和行动计划的补充活动。
Devant l'intensité et la profondeur abyssale du fossé qui existe actuellement entre le bien-être des États du Groupe des Sept, devenu depuis Groupe des Huit, et les privations subies par la majorité des populations du Sud, les victimes ont ouvertement déclaré leur révolte, leur défiance face à l'avant-garde du capitalisme monopolistique transnational - le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et ses alliés impérialistes - qui, 60 ans après la déroute de l'État nazi-européen, a repris le flambeau de ce dernier, avec des ambitions d'appareil politico-militaire et idéologique de destruction du monde périphérique, menaçant, cette fois, d'anéantir jusqu'aux fondements mêmes de la biosphère.
鉴于七国集团——后来的八国集团——国家之间的深刻和日益加深的鸿沟,以及南方大多数人民的苦难,受害者宣布公开反抗并蔑视跨国垄断资本的领导作用。
Cette interdiction s'applique également aux instruments et techniques conçus spécialement pour produire les armes susmentionnées ou toute autre arme susceptible d'être utilisée pour influer sur l'être humain et la biosphère à des fins militaires.
禁令还适用于为生产上述武器和其他任何可能用于为军事目的操纵人类和生物圈而专门设计的仪器和技术。
Cette interdiction s'étend aux instruments et techniques conçus spécialement pour produire les armes susmentionnées ou toute autre arme susceptible d'être utilisée pour influer sur l'être humain et la biosphère à des fins militaires.
禁令还适用于为生产上述武器和其他任何可能用于为军事目的操纵人类和生物圈而专门设计的仪器和技术。
L'interdiction s'applique également aux instruments et techniques conçus spécialement pour la production ou à la mise à disposition des armes susmentionnées et toute autre arme susceptible d'être utilisée pour influer sur l'être humain et la biosphère à des fins militaires.
禁令还适用于为生产上述武器和其他任何可能用于为军事目的操纵人类和生物圈而专门设计的仪器和技术。
Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.
由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世界气候研究计划、科联理事会的国际地圈——生物圈方案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和生物圈所吸收?
Si la circulation océanique se ralentit (comme le réchauffement le laisse supposer) ou si la concentration de dioxyde de carbone dans la biosphère atteint un niveau de saturation (comme cela est possible), une plus grande proportion de dioxyde de carbone restera dans l'atmosphère.
如果海洋循环减慢(变暖可能造成的结果)或生物圈中的二氧化碳含量增至饱和状态(有可能发生),那么进一步排放的二氧化碳将停留在大气层中。
Il est couramment utilisé pour désigner une large gamme d'activités visant à explorer la biodiversité à la recherche de ressources génétiques et biochimiques ayant une valeur commerciale, et est aussi défini comme le processus consistant à réunir des informations dans la biosphère sur la composition moléculaire des ressources génétiques pour la mise au point de nouveaux produits commerciaux.
这个词通常是指为寻找具有商业价值的遗传和生化资源而进行范围广阔的各种探索生物多样化的活动,也是指从生物圈收集遗传资源分子构成的信息,以用于开发新商业产品的进程。