词序
更多
查询
词典释义:
désengagement
时间: 2023-07-09 08:07:54
[dezɑ̃gaʒmɑ̃]

n.m. 取消契约,解除约束,解约,取消承诺

词典释义
n.m.
1. 取消契约,解除约束,解约,取消承诺
2. 脱离接触,退出
désengagement du moteur〔机〕松开发动机离合器,关闭发动机

近义、反义、派生词
反义词:
engagement
联想词
abandon 放弃; renoncement 放弃,克己; démantèlement 拆除,拆毁; affaiblissement 削弱,减弱,衰弱; déclin 衰落,衰退,没落; engagement 雇佣,聘用; basculement 故障转移; retrait 取出,提取; échec 失败,挫折; durcissement 变硬,硬化; repli 褶,裥;
当代法汉科技词典

désengagement m. 解约, 契约取消

短语搭配

action de désengagement退约;戒毒;日光瘾症状;脱瘾;脱瘾症状;退出战斗行动

plan de désengagement撤出战略;撤离战略;撤离计划

stratégie de désengagement撤出战略;撤离战略;撤离计划

désengagement du moteur〔机〕松开发动机离合器,关闭发动机

Plan de désengagement脱离接触倡议

accord de désengagement progressif逐步退出股权安排

原声例句

Donald Trump qui n’a pas perdu de temps en revanche pour réagir sur un autre dossier : celui du désengagement de l’Iran sur plusieurs points de l’accord sur le nucléaire.

唐纳德·特朗普,他毫不费力地在另一问题上作出反应:伊朗在核协议的几点上脱离接触。

[RFI简易法语听力 2019年5月合集]

Le pays était le premier contributeur au budget de l'UNRWA, mais la nouvelle administration, critique du fonctionnement de cette agence, a annoncé son désengagement.

该国是近东救济工程处预算的最大捐助国,但新政府对近东救济工程处的运作持批评态度,宣布脱离接触。

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

Un désengagement à plusieurs milliards d'euros. D'ores et déjà, le groupe annonce revoir à la baisse ses prévisions financières pour 2022.

- 数十亿欧元的脱离接触。该集团已经宣布正在下调其2022年的财务预测。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

Avec ce désengagement américain, l'UNRWA perd son plus gros contributeur.

随着美国的这种脱离接触,近东救济工程处失去了最大的捐助国。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

À la suite de pourparlers entre des généraux des deux armées il y a une dizaine de jours, un processus de désengagement militaire avait été enclenché dans certaines des zones disputées de la région en haute altitude du Ladakh.

在大约十天前两军将军会谈之后,在拉达克高海拔地区的一些有争议的地区开始了军事脱离接触进程。

[RFI简易法语听力 2020年6月合集]

Après 4 ans sur le terrain et jusqu’a 400 soldats mobilisés en Afrique de l’Ouest, leur contribution se terminera le 1er mai 2019. Motif de ce désengagement : intensifier la contribution néerlandaise à la mission de l’OTAN en Afghanistan.

在西非工作了4年,动员了多达400名士兵,他们的贡献将于2019年5月1日结束。这次脱离接触的原因是加强荷兰对北约在阿富汗任务的贡献。

[RFI简易法语听力 2018年6月合集]

Le Canada " est de retour" sur la scène internationale, après une décennie de désengagement diplomatique.

FB:加拿大在外交中断十年后“重返”国际舞台。

[RFI简易法语听力 2015年10月合集]

Les observateurs sont membres de la Force de l'observation du désengagement sur plateau du Golan.

观察员是戈兰高地脱离接触观察部队的成员。

[RFI简易法语听力 2013年3月合集]

Le Secrétaire général de l'ONU a regretté jeudi la décision de l'Autriche de retirer ses troupes de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD).

联合国秘书长周四对奥地利决定从联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)撤军表示遗憾。

[CRI法语听力 2013年6月合集]

Comment expliquer cette situation autrement que par le désengagement progressif des États-Unis des instances multilatérales ; désintérêt que Trump n’a pas créé, mais accéléré.

除了美国逐渐脱离多边论坛之外,还有什么办法来解释这种情况呢?特朗普没有创造的不感兴趣,而是加速了。

[Géopolitique 2020年4月合集]

例句库

Il était surtout question de trouver une solution au désengagement de Danone.

对达能来说关键是找到一个能够解约的解决方法。

L’aéronef était engagé pour contraindre les insurgés au désengagement lorsque l’équipage a dû s’éjecter. Il est exclu que cet accident ait été provoqué par un tir insurgé.

该机在坠毁之前对非法武装进行了空中压制以迫使其投降。有证据判断,此次坠机事件是由非法武装射击导致的。

C'est là un élément particulièrement important dans les dernières phases de l'exécution pour préparer le désengagement du Fonds et le passage de relais à des bases de ressources plus substantielles et durables telles que les fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour les pays.

在执行的后期,即在基金准备逐步退出,以过渡到更实质性的和可持续的资源基础,如国家一级多方捐赠信托基金的阶段,这一点尤其重要。

De même, un moyen d'exprimer plus clairement le souci de pérennisation consiste à établir des indicateurs de durabilité et à formuler des directives explicites concernant les stratégies de désengagement ou de sortie de programme.

同样地,对可持续性的关切,亦可通过制定有关可持续性和方案取消或撤出战略的明确指导资料得以更清楚地体现。

Comme le Quatuor et de nombreux autres États l'ont reconnu, il y a maintenant une réelle possibilité de relancer le processus de la Feuille de route à la suite du plan de désengagement.

正如四方和其他许多国家认识到,因为有脱离接触计划,现在确实存在重新启动路线图和平进程的机会。

Sur le terrain, le lancement d'une initiative audacieuse et sérieuse de désengagement de Gaza et de certaines parties de la Cisjordanie peut potentiellement redynamiser le processus de paix.

撤离加沙和西岸部分地区的果断和严肃举措有可能重振当地和平进程。

Nous menons actuellement des consultations avec des États de la région et avec les membres du Quatuor afin de créer des conditions dans lesquelles le plan de désengagement peut aider à faciliter un réel progrès et donner lieu à une solution viable prévoyant deux États dans le cadre de la Feuille de route.

目前我国正在同本地区国家和四方成员国协商,以便创造条件,使撤离计划能够帮助促进真正进展,根据路线图,实现可行的两国解决办法。

Avant qu'un tel désengagement n'intervienne, elle devrait toutefois veiller à laisser derrière elle une stratégie intégrée de consolidation de la paix ou tout autre mécanisme permettant d'assurer la viabilité de la paix même après son départ.

在采取任何脱离接触行动之前,委员会应确保留下建设和平综合战略或者另外一种即使在脱离接触之后也能保持和平的机制。

Des civils doivent par ailleurs participer à la gestion des crises pour qu'une stratégie de désengagement militaire puisse être mise en œuvre et ils ont un rôle crucial à jouer dans la phase de consolidation de la paix postérieure au conflit.

大量民政人员参与危机管理,对执行脱离军事接触的战略也是必不可少的,在冲突后建设和平的阶段起着重大作用。

Nous considérons que ces agissements inadmissibles témoignent d'un désengagement effectif des dirigeants albanais du Kosovo par rapport à la mise en oeuvre des normes établies par la communauté internationale pour le règlement au Kosovo.

我们认为,这种令人无法接受的行动证明科索沃阿尔巴尼亚裔领导人实际脱离实施国际社会为科索沃确定的标准。

Au cours de la période visée par le rapport, au moment où le désengagement d'Israël de Gaza et de certains secteurs de la Cisjordanie était en cours de préparation, les autorités civiles et militaires israéliennes ont établi des mécanismes de collaboration en coordination avec les principaux représentants de la communauté internationale, y compris les organismes d'aide humanitaire et les agents d'exécution de projets financés par des dons.

在本报告所述期间,以色列从加沙和西岸一些地区脱离接触正处于准备阶段,以色列民政当局和军事当局与国际社会、包括人道主义援助机构和捐助项目执行者的高级代表建立协调的工作机制。

Ces mécanismes ont fixé des modalités pour la préparation et la coordination opérationnelles, afin que l'on puisse prendre les dispositions voulues pour optimiser et préserver les capacités des parties lors de la phase de mise en œuvre du désengagement.

这些机制建立了准备和协调行动的模式,以便能够采取必要步骤,在脱离接触执行期间尽量提高及维持各当事方的能力。

Cela est encore plus important dans la période consécutive au désengagement, qui offre une occasion exceptionnelle de résoudre pacifiquement tous les problèmes en suspens entre Israël et les Palestiniens.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La communauté internationale, plus généralement, a également manifesté plus d'intérêt et de détermination à l'égard du conflit israélo-palestinien, particulièrement à mesure qu'approchait le désengagement.

广大国际社会也对以色列-巴勒斯坦冲突问题显示了更大的关心和参与,在脱离接触临近时这一现象尤其突出。

La société israélienne traverse une crise difficile consécutive au désengagement, et elle a besoin maintenant de cicatriser ses déchirures.

因为这次撤离,以色列社会正经历一场困难的危机,现在需要弥补裂痕。

La décision de procéder au désengagement m'a été très difficile, et en ce qui me concerne, cela m'a beaucoup coûté.

对我来说,作出撤离的决定非常困难,需要付出沉重的个人代价。

La participation du PNUD assure également le succès de la stratégie de désengagement de la mission et garantit un suivi après son départ.

开发计划署的参与也确保了对这个特派任务能够有一个高效率的退出办法和跟进办法。

D'emblée, Israël tient à faire remarquer que ces résolutions s'inscrivent dans le contexte d'une évolution positive de la situation dans la région, en particulier du désengagement unilatéral imminent de la bande de Gaza.

首先,以色列要指出的是,这些决议是在本区域出现积极事态发展的背景下提出的,其中包括以色列即将单方面从加沙地带撤离。

Au Moyen-Orient, le Gouvernement guinéen apprécie le désengagement d'Israël de la bande de Gaza.

关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。

Les parties sont encouragées à poursuivre leur coopération sur les questions en suspens relatives au désengagement, avec l'appui, une fois encore, de la communauté internationale.

鼓励各方继续在有关脱离接触的悬而未决问题上合作,这种合作同样得到国际社会的支持。

法语百科

Le terme masculin désengagement peut désigner :

Le concept sociologique proche de celui de déprise autrefois utilisé par la sociologie de la vieillesse et du vieillissement. Le film d'Amos Gitaï sorti en 2007 sous le titre Désengagement.

法法词典

désengagement nom commun - masculin ( désengagements )

  • 1. militaire retrait des forces armées (d'un lieu)

    le désengagement de l'ONU dans la région

  • 2. politique : en économie suppression ou diminution des investissements (des pouvoirs publics ou d'une société dans un secteur d'activités)

    le désengagement de l'État dans l'économie du pays

相关推荐

rudoiement n. m ; 责骂

viable a.1. 能活的, 能成活的, 能生存的 [尤指胎儿] 2. 〈转义〉可行的;可以维持下去的 a.可通行的 [指道路]常见用法

sarmenteux a. 1. 匐茎的 2. 蔓生性的

mitigé a. 〈旧语,旧义〉缓和的, 减轻的

sublime a.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮 — n.m.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮常见用法

drainer v.t. 1. 排水 2. 〈引〉会聚各条河流的水 3. 〔医〕引流,排液 4. 〈转〉吸收(资金等) 5. 〈转〉外运(财富等) 6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

démagogie n. f. 蛊惑人心的宣传, 煽动群众, 哗众宠常见用法

ressentir 感觉,感到

soudard n.m. 1. 〈古〉雇佣兵 2. 〈贬〉粗野人,粗野军人

sortir 出去,离开,把……取出