Alors, mets le son moins fort !
那,把声音关小点。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
« Quand je chante, je fais le jeu de scène, je saute partout... euh... crier... euh... je me mets en T-shirt et puis des fois torse nu tellement que c est chaud. »
“每当我唱歌的时候,我都会表演,我到处蹦跳,大喊,我通常穿T恤,有时光着上半身,气氛很热烈。”
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Papa, il m'a caressé la tête et puis il m'a dit que maman avait raison, que c'était dangereux de ramener des chiens à la maison, qu'ils peuvent être malades et qu'ils se mettent à vous mordre et puis après, bing!
爸爸抚摸着我的头,然后说妈妈是有道理的,带一些狗回家的确是有危险的,它们可能有病,要是咬了你们,砰!
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je mets encore un franc et il tombe une bouteille.
我再投入一法郎,一瓶可乐掉下来了。
[innerFrench]
Je mets encore un franc les gens disaient : " Oh, mais il va tout prendre ! " Bah je dis donc : " Tant que je gagne, je joue." Alors, comme je vous le disais, Coluche n'a rien inventé.
我再又投入一法郎,人们说:“啊,他要买完所有可乐!”于是我说:“只要我赢了,我就玩。”正如我说的那样,科卢什没有编造任何笑话。
[innerFrench]
Des effets lumineux plus ou moins cosmiques, des structures géométriques qui se mettent en place sous vos yeux.
不同程度的宇宙效果灯光,几何结构在你眼前逐渐成形。
[时尚密码]
Je mets les échalotes et les gousses d’ail dans un mortier.
我把大葱和蒜瓣放在一个研钵里。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
J’y mets : Le galanga, les citronnelles, les feuilles de lime que je déchire pour libérer leur saveur, les piments frais.
伽蓝,柠檬草,我撕好的青柠叶让味道释放出来,还有新鲜的辣椒。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Je mets l’équivalent d’une c à s de jus de citron vert, et une petite poignée de fines herbes.
我放入相当于一汤匙的青柠汁,和一小撮草药。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
J’y mets aussi le tamarin en petits blocs, les échalotes et l’ail pilés.
我还放入小块罗望子,捣碎的大葱和大蒜。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Ne mets pas les vêtements avec les chiffons.
不要把衣物和抹布叠放在一起。
Il fait froid, mets ta veste.
天冷,穿件上衣吧。
Je mets le chien à la niche.
我把狗放在窝里。
Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.
为了烘烤蛋糕,我把它放在一个模具中。
J'avais mis le costume que je mets aux mariages, aux enterrements, et aux entretiens d'embauche.
我穿着这套西服去过大大小小的婚礼、葬礼和招聘面试。
Je mets mes lettres dans un tiroir.
我把信放在一个抽屉里。
Xavier Bertrand a décidé d’accentuer sa politique de contrôle et les sanctions à l’encontre des fraudeurs à l’arrêt-maladie. Les associations, elles, mettent en causes les médecins.
法国开始加强对假病假的控制,并严格处理相关的造假者,其中医生是主要对象。
Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.
孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。
Ca vous dérange si je mets un peu de musique ?
我放点音乐,打扰您吗?(您介意吗?
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油和人们用于烹饪的黄油也都是来自奶牛。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Après quelques costumes noirs à la coupe impeccable, les vestes courtes se mettent à blouser sur les hanches.
在完美的黑色经典系列之后,短上衣的秀开始了:这些短上衣运用了腰部鼓起的设计。
Afin d'éviter de perdre beaucoup de temps et de me plonger dans le porno, je mets tout ce qui est porno dans un dossier qui nécessite un long trajet dans mon ordinateur.
为了尽量避免自己浪费时间看porno,我把电脑里的porno都放在一个超级多层的文件夹里。
Je mets de la ciboule hachée dans la salade.
我把切碎的洋葱放在沙拉里。
De nombreux médias français et chinois mettent également l’accent sur la peau « noire » d’Obama mais omettent plus ou moins intentionnellement ses origines blanches.
法国和中国的许多主流媒体也都有意无意地忽略他的白人血缘,而只在他的“黑”肤色上作文章。
La société a été la recherche de nouvelles et son style unique et créative excellence qui mettent l'accent sur des produits pratiques à travailler ensemble pour un avenir meilleur.
公司一直不断的在寻找新颖时尚独具创意而又注重实用的优秀产品供应商携手合作,共创美好明天。
Avec ces notes florales et sa bouche minerale, ce vin reflet le terroir aride et calcaire des monts des Corbieres.Confrontes aux mets en bouche, ce vin propose une grande reactivite.
清新花香及入口的矿物香气诠释着其故乡产区——科比埃山颠的干旱气候和石灰质土壤。
Pour trouver cette âme soeur beaucoup mettent des annonces dans les journaux, ils vont partout dans les receptions, les boîtes de nuit, mais que trouvent-ils?
很多人为了找寻灵魂的伴侣,有的豋报,有的参加交友会,有的到夜店去找,但他们最终找到了什麽?
Quatorze salles réparties sur 90 hectares abritent des expositions florales et mettent en valeur le dernier cri en matière de sciences environnementales, de technologies vertes et d'horticulture.
90公顷的展区内分布了十四个展厅来展现各异的花卉,并介绍了环境科学,环保技术及最新的园艺。
ACCORDS METS ET VINS:Se marie parfaitement avec des saucissonnades ou des plats italiens types pizzas ou spaghettis a la bolognaise.
紫红色的酒裙,高雅的水果味鼻香,入口有葡萄品种的特色水果味。此酒柔顺圆润,酒体平衡,适合在其年轻时饮用以体会它新鲜的香气。