词序
更多
查询
词典释义:
calembredaine
时间: 2023-09-22 17:46:02
[kalɑ̃brədεn]

n.f.〈旧语,旧义〉无聊话, 笑话, 无;玩笑

词典释义
n.f.
〈旧语,旧义〉无聊话, 笑话, 无;玩笑
débiter des calembredaines无聊话, 笑话
faire des calembredaines〈引申义〉做
近义、反义、派生词
近义词:
baliverne,  bêtise,  fadaise,  sornette,  sottise,  faribole,  boniment,  billevesée,  carabistouille,  galéjade,  roman,  bobard,  histoire,  mensonge,  fable,  blague,  invention
联想词
plaisanterie 笑,玩笑; vulgaire 通俗的; grotesque 令人发笑的,滑的; grossier 粗的,粗糙的; péjoratif 含贬义的,具轻蔑意义的; néologisme 新词; mascarade 化装舞会; bêtise ,愚笨;
短语搭配

débiter des calembredaines说无聊话, 说笑话

faire des calembredaines〈引申义〉做蠢事

法语百科

Une blague, aussi nommé histoire drôle ou gag, est une mise en scène sous forme d'histoire ou de devinette, généralement assez courte, qui déclenche le rire.

Les jeux de mots et les calembours sont également considérés comme des blagues.

L'histoire drôle

Une histoire drôle s'articule, bien souvent, en deux parties. Il y a d'abord la montée d'une tension. La seconde partie de l'histoire drôle est appelée la chute : le danger est passé, ou un changement de perspective dans l'histoire révèle que le danger était faux ou ridicule. La relâche brutale de la tension déclenche le rire.

Il y a deux ingrédients importants dans une histoire drôle :

– la tension, plus elle est forte plus le rire sera fort. Pour instaurer une tension forte, on peut utiliser des sujets tendus, comme la politique, la religion, les relations homme-femme, le sexe. L'homme pouvant s'identifier à n'importe quel personnage, la mise en place de situations tendues n'est pas limitée ;
– la chute, la relâche brutale de la tension. Une histoire drôle expliquée fait rarement rire. La personne à qui on l'explique peut même être vexée de ne pas l'avoir comprise sans aide.

La devinette

Dans le cas des devinettes, la montée de la tension vient de la nécessité de trouver la réponse, à cause d'une compétition entre plusieurs personnes ou d'une contrainte de temps. Le rire est déclenché par l'impossibilité de trouver la réponse.

Une devinette est plus drôle quand celui qui l'a posée donne la réponse. De plus, la réponse à une devinette est souvent un jeu de mots, ce qui renforce l'effet comique. Celui qui pose la devinette peut renforcer la tension en sous-entendant que la réponse est évidente : « Mais voyons, celle-là, elle est facile ! » ou « Même ma cousine qui a cinq ans connaît la réponse ! »

Le jeu de mots

Le jeu de mots consiste à avoir deux significations pour les mêmes sons. Les jeux de mots approximatifs peuvent utiliser un défaut de prononciation ou des consonances voisines.

Certains comiques, comme Raymond Devos, sont réputés pour faire des jeux de mots. Le public va donc naturellement chercher les jeux de mots. Lorsque le comique a dit un jeu de mots difficile à comprendre, il peut marquer une pause pour signifier au public qu'il y en avait un, renforçant la tension avant le rire.

La provocation : utilisation des interdits

La blague « trash » est basée sur l'inconvenance ou les interdits sociaux pour créer la tension, et la relâcher immédiatement puisque l'inconvenance est déjà faite. Les blagues du type paf le chien en sont une illustration. C'est le même mécanisme qui fait rire un enfant jeune ou de faible maturité, quand il dit ou entend le mot « pipi » ou « caca ».

Les insultes

Les comiques insultants (en anglais insult comics), qui insultent les personnes connues et surtout le public lui-même, utilisent aussi l'inconvenance. Aristide Bruant et les chansonniers du Chat noir étaient de tels comiques. Ce type d'humour est encore très utilisé aux USA, où lors de remises de récompenses, un comique insultant peut insulter une vedette, en faisant rire le public, sans qu'elle ne se sente offusquée.

La contrepèterie

La contrepèterie est « l'art de décaler les sons que débite la bouche ». Elle consiste à évoquer une phrase d'apparence anodine mais qui par permutation de sons permet d'obtenir une autre phrase, généralement grivoise ou inconvenante.

Les blagues avec bouc émissaire

De nombreuses blagues s'appuient sur un type de personnages brocardés : les blondes, les Belges pour les Français, les Français pour les Belges, les Libyens pour les Tunisiens, les Newfies pour les Canadiens, les Rednecks pour les Américains, les Brésiliens pour les Argentins, etc..

中文百科

笑话是指以一句短语或一个小故事让说话者和听者之间觉得好笑,或是产生幽默感,另外一个行动(动作)型的笑话是以动作影响人的视觉及观感,而让人感到好笑。

笑话的结构

优越感:要使人有某种优越感。

消除紧张:要消除因忧虑引起的紧张情绪。

内容愚蠢:其内容愚蠢得让人吃惊。

笑话心理学

人为什么要笑,已是现今的一个研究课题及方向(有可能是严肃的)。

笑话类型

律师笑话

数学笑话

小学生造的句子:(如下)

十分--妹妹国语只考了十分,真是丢脸!

吃香--我喜欢吃香蕉,也喜欢吃芭乐。

便当--小英把大便当成早上做的第一件事。*

马上--我骑在马上。

鸡为什么要过马路?答:因为牠要到马路的另一端去。

为什么飞机要叫飞机?答:因为它会飞。

小明走到桥中间,前有狼,后有虎,结果他还是过去了。他是怎幺过去的?——晕过去的。

有一个人想跳河,后来为什么没做? 答:题目是说他「想」跳河,没有说他真的做了。

讲个不好笑的笑话给你听……不好笑的笑话何必讲?

有一只北极熊拔完毛后,说:「好冷喔!」

有一个人叫做「小菜」。然后他就被端走了。

法法词典

calembredaine nom commun - féminin ( calembredaines )

  • 1. parole ou acte futiles et sans intérêt (soutenu) [Remarque d'usage: plus souvent employé au pluriel]

    ne plus vouloir écouter ces calembredaines

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法