词序
更多
查询
词典释义:
vermeil
时间: 2023-10-09 23:37:17
[vεrmεj]

a.鲜, [指肤色]

词典释义
vermeil, le
a.
, [指肤色]

— n.m.
1. 镀金
un service de vermeil 一套镀金银餐具
plats en vermeil 镀金银盘

2. 镀金层
carte vermeil 退休卡 [法国老人凭此卡享受法国高速铁路网对折票价]
近义、反义、派生词
近义词:
grenat,  rouge,  cramoisi,  écarlate,  empourpré,  enluminé,  rougeaud,  rubescent,  rubicond,  sanguin,  fleuri,  coloré
反义词:
blafard,  blanchâtre,  blême,  cadavéreux,  cadavérique,  hâve,  pâle,  pâlot,  se brouiller,  verdâtre
联想词
doré 镀金,涂金,包金,烫金; argenté 镀银,包银; bronze 青铜; nacre 珍珠质,珍珠层; rose 蔷薇花,玫花; ébène 乌木; laiton 黄铜; satin m 缎子; cristal 水晶,石英晶体; pourpre ; cuivre 铜;
当代法汉科技词典

vermeil m. 镀金银器, 镀金银制品

carte vermeil [运输]老龄人优惠卡

短语搭配

cuiller en vermeil, le镀金的银匙

carte vermeil老年优惠卡;[运输]老龄人优惠卡

plats en vermeil镀金的银盘

teint vermeil, le鲜红的面色

lèvres vermeil, leles鲜红的嘴唇

vermeil, le occidentale红榴石,镁铝榴石

vermeil, le orientale刚石

vermeil, le hyacinthe锆石

un service de vermeil一套镀金的银餐具

du sang vermeil, le鲜血

原声例句

Il reconnut pourtant bien au nez bourgeonné et à la face vermeille des Suisses, qu'ils n'étaient qu'endormis, et leurs tasses où il y avait encore quelques gouttes de vin montraient assez qu'ils s'étaient endormis en buvant.

当他发现一个卫兵生疱的鼻子和红色的脸时,他可以清楚的看出他们只是睡着了,他们的杯子里还有几滴酒,这足以证明他们是在饮酒的时候睡着了。

[夏尔·佩罗童话集]

Elle mangeait alors une glace au marasquin, qu’elle tenait de la main gauche dans une coquille de vermeil, et fermait à demi les yeux, la cuiller entre les dents.

这时,她左手拿着一个镀银的贝壳,正在吃里面的樱桃酒刨冰,眼睛半开半闭,嘴里咬着勺子。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d’ivoire, avec un dé de vermeil.

她在壁炉上摆了两个碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上一个象牙针线盒和一个镀银的顶针。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Un sucrier de vermeil avait une couronne de violettes, des pendeloques en pierres d'Alençon brillaient sur de la mousse, deux écrans chinois montraient leurs paysages.

一个戴着一项紫罗兰花冠的镀银糖罐,在青苔上闪烁的阿朗松的玉耳坠子,露出风景的两扇张开的中国屏风。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Le comte puisa une petite quantité de cette substance avec une cuiller de vermeil, et l’offrit à Morrel en attachant sur lui un long regard.

伯爵用一只镀金的银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Et le valet déposa sur la table dressée près du canapé, table, comme toutes les autres, chargée de papiers, la tasse de vermeil.

于是那跟班就把杯子放在离沙发最近的那张桌子上,桌子上堆满了文件。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Comme Bertuccio allait sortir pour ordonner tout ce qui avait rapport à ce séjour, Baptistin ouvrit la porte, il tenait une lettre sur un plateau de vermeil.

贝尔图乔正要离开房间去作必要的吩咐的时候,巴浦斯汀开门进来了;他拿着一只银盘,银盘上放着一封信。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Entre les deux corbeilles il plaça une petite coupe de vermeil fermée par un couvercle de même métal.

在两只篮子之间,他放下了一只银质的小杯子,银杯上有一个同样质地的盖子。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.

在她那曲线对称、小巧玲珑的双耳上,在她那红润的双手上,在她那一双象两朵青莲一样丰满而又柔软的小脚上,那是锡兰最美丽的珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵的钻石在发光。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

C’était un très beau jeune homme, le visage plein, assez blanc, haut en couleur, le sourcil relevé, l’œil vif, l’oreille rouge, les lèvres vermeilles, l’air fier, mais d’une fierté qui n’était ni celle d’un Espagnol ni celle d’un jésuite.

司令少年英俊,脸颊丰满,白皮肤,好血色,眉毛吊得老高,眼睛极精神,耳朵绯红,嘴唇红里带紫,眉宇之间有股威武的气概,但不是西班牙人的,也不是耶稣会士的那种威武。

[憨第德 Candide]

例句库

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.

岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩闪亮。在你旳微笑里绽放,在你旳眼里闪光。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需在太阳底下数数钱。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替我传话给他:诈降!

Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配合。

法语百科

Service en vermeil de la princesse des Deux-Ponts, par Jean-Jacques Kirstein (Musée des arts décoratifs de Strasbourg)

Le vermeil est un métal précieux constitué d'argent recouvert d'or (jaune ou gris, de 18 ou 22 carats) par un traitement galvanoplastique.

Il est considéré comme un métal précieux et, à ce titre, fait l'objet de réglementations douanières.

Historique

Les objets en vermeil sont réalisés depuis à travers l'Eurasie, en utilisant une variété de techniques de dorure et un caractère distinctif d'appauvrissement de la couche de dorure, technique développée par les Incas dans les civilisations précolombiennes d'Amérique du Sud. La « superposition », pliage ou martelage sur feuille d'or ou de feuille d'argent est mentionnée dans l’Odyssée d'Homère (Bk vi, 232), et la dorure avec du mercure remonte au moins au IV siècle av. J.-C., comme cela a été connu depuis des siècles. Aujourd'hui, la galvanoplastie est la méthode la plus couramment utilisée.

Autrefois très utilisé en bijouterie et en coutellerie pour sa résistance, il a été abandonné à cause de son prix de revient élevé. La Maison-Blanche dispose cependant d'un service de table en vermeil, exposé dans sa salle vermeil.

Réglementation selon les pays

Au Canada, le bureau de la concurrence (section métaux précieux) en donne la définition suivante : les marques de qualité (vermeil ou vermil) utilisées pour le vermeil ne peuvent être apposées que sur des articles comprenant au moins 92,5 % d'argent et plaqués d'or d'au moins 10 microns.

Aux États-Unis, pour que la marque de qualité « vermeil » puisse être apposée, la qualité minimale du placage d'or est de 14 carats avec une épaisseur minimale de 2,5 microns.

Pour la France, il doit y avoir une épaisseur minimale de 5 microns d'or 750/1000°, sur de l'argent français de 950 ou 800/1000. Ce sont les poinçons d'argent présents qui permettent de parler de vermeil, lorsque l'argent est plaqué or dans ces conditions. Le vermeil est aussi utilisé pour la fabrication de la plaque de grand-croix de la Légion d'honneur.

En Grande-Bretagne, l'argent est de 925/1000 Sterling.

Utilisation

Bouclier en vermeil (VIIe siècle)
Bouclier en vermeil (VII siècle)

La plupart des objets d'orfèvrerie de grande taille qui semblent être d'or sont en fait de vermeil ; c'est le cas de nombreux joyaux de la couronne (par exemple les joyaux de la couronne d'Angleterre vendus au XVII siècle par le Commonwealth après l'exécution du roi Charles I étaient en vermeil) ou encore des trophées pour sportifs (les « médailles d'or » de tous les Jeux olympiques depuis 1912).

Par rapport à l'argent ordinaire, pour les objets délicats comme la Nef (illustrée), ou ceux avec des détails complexes comme les ostensoirs, la dorure réduit grandement le besoin de nettoyage et de polissage, et ainsi réduit le risque de les endommager.

Le vermeil est aussi une distinction sportive en ski (slalom), comprise entre l'argent et l'or.

La nef de Burghley en vermeil réalisée en 1527-1528 en France. En 2011, au Victoria and Albert Museum de Londres.

Hygiène

Le vermeil ne donne pas d'allergie puisque c'est de l'argent recouvert d'or, deux métaux anallergiques. La liaison entre les deux métaux (adhérence moléculaire) donne un traitement « plaquage or » d'une résistance exceptionnelle.

Symbolique

Les noces de vermeil symbolisent les 45 ans de mariage dans le folklore français.

法法词典

vermeil adjectif ( vermeille, vermeils, vermeilles )

  • 1. qui est d'un rouge vif et lumineux

    des lèvres vermeilles

vermeil nom commun - masculin ( vermeils )

  • 1. métal précieux composite constitué d'argent enrichi d'un plaquage d'or rouge

    des couverts en vermeil

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架