词序
更多
查询
词典释义:
affubler
时间: 2023-10-08 15:20:25
[afyble]

v. t. 给穿上滑稽可笑服装, 怪里怪扮 elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看绿色连衣裙 2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

词典释义


v. t.
1. 给穿上滑稽可笑服装, 怪里怪
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑稽可笑服装, 扮得怪里怪
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义、反义、派生词
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter 拿走,拿掉; attribuer 给予,授予,赋予; moquer 嘲笑,嘲弄; nommer 给……取名; endosser 披上,穿上; revêtir 穿衣; associer 使联合,使结合,使组合; employer 使用,利用; désigner 指明,指出; dénigrer 诽谤, 毁, 中伤, 贬低; dissimuler 掩饰,隐瞒;
短语搭配

affubler qn de ridicule嘲弄某人

elle était affublée d'une affreuse robe verte她被套上一件很难看的绿色连衣裙

原声例句

Les habitants des environs l'ont par ailleurs affublés de l'étrange surnom de " singe hollandais" .

另一方面,附近的居民给它了一个外号“荷兰猴”。

[动物世界]

Il présente alors la preuve de son exploit : des souris blanches affublées de jolies tâches noires, des souris dalmatiennes en quelque sorte.

有漂亮黑点的白色老鼠,就是斑点鼠。

[Jamy爷爷的科普时间]

Et cet autre qui a eu la singulière idée de s’affubler d’un habit bleu brodé de vert, quel peut-il être ?

“那个穿蓝底绣绿花礼服的人是谁?他怎么竟想出穿这样一件怪衣服?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ce n’est pas lui qui a eu l’idée de s’affubler de cet habit ; c’est la République, laquelle, comme vous le savez, était un peu artiste, et qui, voulant donner un uniforme aux académiciens, a prié David de leur dessiner un habit.

“噢,那件衣服不是他自己想出来的,那是法兰西共和国的象征。共和政府委托大画家大卫给法兰西科学院院士设计的一种制服。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Pourquoi aurait-on besoin d’un cuisinier ou d’un domestique à bord d’un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Ketty ne comprenait que trop ; en un tour de main elle l’affubla d’une robe à fleurs, d’une large coiffe et d’un mantelet ; elle lui donna des pantoufles, dans lesquelles il passa ses pieds nus, puis elle l’entraîna par les degrés.

凯蒂实在太懂了;转瞬间,她给他穿上一件花裙子,戴上一顶大帽子,又给他披上一件女用短斗篷,还给了他一双拖鞋,他光着脚穿进去;随后,她领着他沿着楼梯一级一级走下去。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Aussi ne se gênait-il pas pour baptiser ces rios innommés ; il les notait sur sa carte et les affublait des qualificatifs les plus retentissants de la langue espagnole.

因此,他毫不客气地给那些没名字的河取个名字,在地图上记下来,他给每条河都加上西班牙语中一个最响亮的形容词。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Les loques dont il affublait les gens étaient à peu près possibles.

他用来打扮人的那些旧衣烂衫基本上还过得去。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Si tout se passe bien, l'épouvantard, qui aura pris l'apparence du professeur Rogue, se retrouvera affublé d'un chapeau à vautour, d'une robe verte et d'un grand sac rouge.

如果一切顺利,博格特斯内普教授就会被迫变成一个头载顶上有老雕标本的帽子、身穿绿色衣服、手提红色大手袋的人。”

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

L'histoire de l'épouvantard qui avait pris l'aspect de Rogue, affublé des vêtements de la grand-mère de Neville, s'était répandue dans toute l'école comme une traînée de poudre.

关于博格特现形为斯内普,纳威让它穿上他祖母的衣服这个故事在校园里不胫而走,传得飞快。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

例句库

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

无论怎么称呼,在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

被打上种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的无辜受害者,给人类造成巨大的损失。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

法法词典

affubler verbe transitif indirect

  • 1. vêtir (quelqu'un) d'une manière singulière, généralement ridicule Synonyme: accoutrer

    affubler sa fille de tenue démodée

  • 2. donner (à quelqu'un un prénom ou un surnom bizarre ou risible)

    affubler son rival d'un sobriquet

s'affubler verbe pronominal réfléchi

  • 1. se vêtir d'une manière singulière, généralement ridicule Synonyme: s'accoutrer

    ils s'affublent pour le bal masqué

  • 2. se donner (un surnom bizarre ou risible)

    s'affubler d'un nom d'emprunt

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法