Vous êtes une menteuse et une sotte langue ! dit le fermier courroucé, en levant son bâton d’un air de menace. Vous voudriez faire croire ce qui n’est point, mais vous ne me tirerez pas d’argent : on connaît vos pareilles !
" 您是个爱撒谎、爱说蠢话的丫头!" 农场主气咻咻地说,咄咄逼人地举起他的棍子," 您想让人相信连个影儿也没有的事,可是您骗不到我的钱:您这种人大家都知道!"
[魔沼 La Mare au Diable]
Que voulez-vous ? lui demanda Morcerf d’un accent plus triste que courroucé.
“什么事?”马尔塞夫用一种伤心比恼怒更重的语气说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je te conseille de t’en vanter, dit Andrea, qui, sans se courroucer, comme le craignait Caderousse, de cette nouvelle extorsion, livra complaisamment la bague.
“你尽管吹牛吧。”安德烈说:卡德鲁斯恐怕安德烈听到这个新的苛求会动怒,但安德烈却并没有动怒,反而平心静气地把那只戒指除了下来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Alors, j'imagine que tu prends ça comme une récompense pour avoir violé le règlement ? lança une voix courroucée derrière eux.
“所以你认为这是对你违反校规的奖励? ”他们俩身后传来一个愤怒的声音。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il se vit, au milieu de ces flots courroucés, à une distance de la côte qui ne devait pas être inférieure à un demi-mille.
他就这样掉在这怒潮澎湃的海洋里,这里离海岸至少有半英里。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les néo-zélandais tiennent le tonnerre pour la voix irritée de leur Nouï-Atoua, et l’éclair n’est que la fulguration courroucée de ses yeux. La divinité paraîtrait donc venir personnellement châtier les profanateurs du tabou.
新西兰人认为雷是大神奴衣·阿头愤怒的吼声,电是大神愤怒的眼光。因此,雷电交加就表示神要亲自来惩罚这些亵渎“神禁”的人了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Il y eut autour d'eux de nombreux murmures courroucés et ils entendirent des arcs se tendre.
四周的马人发出一片低沉的怒吼,拉紧了弓弦。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il se mit à nouveau à courir, écartant quiconque se trouvait sur son chemin, sans tenir compte des protestations courroucées.
他又跑了起来,一边跑一边推开挡在路上的学生,一点儿也没注意他们生气的抱怨声。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Ecoutez-moi bien, tous, répliqua Dubois, courroucé.
“听着,伙计们,”伍德沉着脸说。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
De quels enfants parlez-vous ? le reprit l'infirmière, courroucée. Je vous rappelle que la période d'hibernation ne compte pas dans votre âge, c'est vous qui êtes un enfant.
“谁是孩子,”护士很不满地说,“冬眠期不算年龄的,你才是孩子呢。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Le visage courroucé du nouveau double champion du monde à la sortie de sa monoplace en disait long quant à la motivation qui l'habite encore sur cette fin de saison.
在本赛季的比赛结束很长一段时间内,我们仍然能从这两个新的世界冠军脸上看到他们的激动。