Il y a un véritable intérêt pédagogique et patrimonial à conserver cet ensemble de fossiles.
在保护这批化石的过程中,存在着真正的教育和遗产意义。
[聆听自然]
Mais là, vous comprenez bien que ça n'a plus aucun intérêt patrimonial.
但是在那里,你明白它不再具有任何遗产利益。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Perdre ces monuments, c'est perdre un héritage patrimonial mais aussi perdre des informations scientifiques.
- 失去这些古迹就是失去遗产,也失去了科学信息。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Le consommateur doit avoir subi un préjudice patrimonial suite au manquement contractuel ou légal du professionnel. »
消费者一定因专业人员违反合同或法律而遭受金钱损失。"
[Conso Mag]
Elle aura pour mission de veiller au respect de sa dignité, elle s’occupera de toutes les questions administratives et patrimoniales.
其使命将是确保尊重其尊严,它将处理所有行政和遗产事务。
[RFI简易法语听力 2016年3月合集]
C’est une réserve de grande taille, elle fait 4000 hectares, donc on est sur des milieux de haute montagne qui comprennent différentes espèces patrimoniales.
这是一个大的保护区,它有4000公顷,所以在高山环境中,有着不同的遗产物种。
[聆听自然]
Mais hélas, ce bric-à-brac patrimonial est poreux, et des trésors s'en échappent dit le Monde, dans des échanges, des ventes, une gestion hasardeuse, pire peut-être ?
但是, 遗憾的是, 这种传统的小摆设漏洞百出, 《世界报》 说,在交易、 销售、 风险管理方面, 宝藏正在流失,也许更糟?
[La revue de presse 2022年10月合集]
Jean-Philippe Siblet : Parce qu’il y en a peu à la base, parce qu’ils sont recherchés spécifiquement par des ornithologues, parce qu’ils ont un caractère patrimonial.
Jean-Philippe Siblet:因为它们在基地很少,因为它们受到鸟类学家的特别追捧,因为它们具有遗产特征。
[Espace Apprendre]
La particularité de la Réserve d’Arjuzanx, c’est d’être un ancien site de lignite qui a été réhabilité et qui aujourd’hui est un espace naturel à haute valeur patrimoniale d’un point de vue de la biodiversité qu'il accueille.
阿尔瑞藏保护区的特殊性在于,它是一个曾经的褐煤基地,现已经被修复,今天是一个自然空间,从它所承载的生物多样性的角度看,具有很高的遗产价值。
[聆听自然]
En tout cas, pour le moment déjà, ce qu’on va mettre en place, c’est de mieux enseigner toutes les littératures de langue française, c’est-à-dire, ne plus être seulement dans un enseignement patrimonial, avec des écrivains hexagonaux.
无论如何,就目前而言,我们要做的是更好地教授所有法语文学,也就是说,不再只是与法国作家一起进行遗产教育。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
A l'heure actuelle, les biens patrimoniaux sont répartis à parts égales.
现在,婚姻财产是平均分割的。
La législation relative à la famille régit les relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints.
《家庭法》对配偶之间的个人关系和经济关系作了规定。
La gestion des effets patrimoniaux d'un mariage dépend du régime matrimonial choisi par les époux.
某个婚姻的财产管理取决于夫妻二人选择的财产制。
Chacun des conjoints a le droit d'utiliser les biens patrimoniaux conformément aux besoins de la famille.
夫妻双方有权依据家庭要求使用婚姻财产。
Veiller à ce que les femmes pauvres puissent obtenir des prêts, notamment en défendant leurs droits patrimoniaux.
确保贫穷妇女获取信用,特别是通过促进妇女的产权。
La valeur patrimoniale représente la volonté de payer la conservation d'une ressource au profit des générations futures.
遗产价值是体现愿意为子孙后代的利益保存一种资源而付出代价的价值。
Elles ont les mêmes droits de propriété patrimoniale et foncière et d'accès au crédit que les hommes.
妇女享有平等的财产权和土地权,并可以获得信贷。
Dans beaucoup de pays, les droits patrimoniaux et successoraux des femmes mariées ne sont pas suffisamment reconnus.
在许多国家,已婚妇女对财产或继承权的认识不足。
Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.
因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。
M. MARADIAGA (Honduras) comprend que la recommandation 44 porte sur les servitudes et non sur les droits patrimoniaux.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,他的理解是,建议44所涉及的是地役权,而不是财产权。
Cette réparation peut porter sur les dommages patrimoniaux déjà subis, le manque à gagner et les préjudices extra-patrimoniaux.
这种赔偿可弥补物质损害、利润损失和非金钱损失。
Les agissements d'Israël contre les sites religieux, culturels et patrimoniaux des territoires occupés contreviennent directement au droit international.
以色列对被占领领土上宗教、文化和遗产旧址的这些行径,是直接违反国际法的行为。
Il s'occupe de la protection et de la défense des intérêts patrimoniaux et moraux des créateurs d'œuvres de l'esprit.
其任务是保护和保障想象力作品的创作者的世袭和精神意义。
21) L'estimation est basée sur la perte subie par le requérant aux droits patrimoniaux duquel il a été porté atteinte.
(21) 估算损失参照的是财产权被侵犯的索赔人所遭受的损失。
Ils ont compétence en matière de divorce, de pensions alimentaires, de droit de garde et de conflits patrimoniaux entre conjoints.
这类法庭在许多事务方面都享有管辖权,如离婚、扶养、子女的监护以及配偶间的财产纠纷等。
Le projet de loi incorpore une définition des biens patrimoniaux; à l'heure actuelle, il n'existe aucune disposition à cet égard.
该法律草案对婚姻财产做出了界定,因为没有任何实体法涉及此问题。
L'inclusion de femmes dans ce Conseil a pour objet d'obtenir une perspective féminine dans des affaires patrimoniales et de divorce.
上诉委员会接收妇女成员是为了在婚事和离婚案件中征求妇女的意见。
Aux termes de son article 3, le droit d'auteur comprend des attributs d'ordre intellectuel et moral, ainsi que des attributs d'ordre patrimonial.
第三条规定,版权应包括智力和精神及世袭特性。
JS1 a indiqué que le régime patrimonial de la communauté des biens au sein du couple est toujours en vigueur au Chili.
联合材料一指出,智利继续适用婚姻财产制度,这种制度规定,妇女被剥夺管理共同财产或个人财产的一切权利,而男性伴侣则是这两种财产的管理者。
Les règles de droit international privé régissant les droits patrimoniaux dans le domaine de la propriété intellectuelle sont encore assez peu développées.
管理知识产权的国际私法规则仍然发展得颇不完备。