词序
更多
查询
词典释义:
imagination
时间: 2023-08-06 18:18:03
TEF/TCF常用
[imaʒinasjɔ̃]

想象(力)

词典释义

n. f
1想象力; 想象
s'abandonner à son imagination 沉湎于想象中

2幻想, 空想; <旧>记, 回

sa peur n'est qu'une pure imagination. 恐惧纯粹是幻觉。



常见用法
c'est son imagination qui lui joue des tours是他幻想在捉弄他
avoir de l'imagination具有想象力
une imagination morbide一种病态想象力
j'ai été le jouet de mon imagination/de mes illusions我被自己想象/幻想愚弄了

近义、反义、派生词
近义词:
fantaisie,  invention,  songerie,  inventivité,  créativité,  inspiration,  chimère,  divagation,  extravagance,  fantasme,  rêve
反义词:
raison,  réalité,  réel,  vérité
联想词
inventivité 创造性,发明才能; créativité 创造性; ingéniosité 发明创造性,灵巧,机智; imaginaire 想象中; intuition 直觉,直观; audace 大胆,勇敢,果敢; inspiration 吸气; débordante 包抄运动; fantaisie 创造力,想象力; intelligence 智慧,智力; originalité 独创性;
短语搭配

manquer d'imagination缺乏想象力

dessécher l'imagination使想象力枯竭

glacer l'imagination使想象力衰退

surexciter l'imagination使想像力亢奋

manque d'imagination想象力的缺乏

dessiner d'imagination凭想像作画

avoir de l'imagination富有想象力;具有想象力

Cela confond l'imagination.这大大超过人们的想象。

laisser vaguer son imagination〈转义〉任凭其想象自由驰骋

se faire des imaginations〈俗〉胡思乱想

原声例句

Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.

他们呼吁去梦想,强调想象的力量。

[巴黎奥赛博物馆]

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的正义要坚决予以惩罚而不能手软。

[局外人 L'Étranger]

Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.

然而他们的面貌是集体的,也是无形的了,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他的醋意。

[追忆似水年华第一卷]

Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?

“你有没有把你这个得意的念头向谁说起过?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Puis , mon cerveau se calma, mon imagination se fondit en une vague somnolence, et je tombai bientôt dans un morne sommeil.

而后,我的头脑平静了,我的想像在睡 意朦胧中消失了,我立刻跌人了沉闷的睡眠中。

[北外法语 Le français 第三册]

Mais cette fois, il ne s’agit pas de célébrer la science face à l’imagination, mais les facultés de notre volonté.

他歌颂的,不是科学知识,而是人的意志。

[L'Art en Question]

Le vrai changement n'est pas contenu par des règles, et passe des limites de l'imagination.

真正的变革不束缚在规则之内,更超乎于想象之外。

[《火影忍者》法语版精选]

J'aime mon métier parce que j'utilise mon imagination pour créer des vêtements, pour habiller les gens.

我喜欢我的职业,因为我运用我天马行空的想象来设计服装,给人们穿。

[Alter Ego+1 (A1)]

Vous n'avez pas à vivre comme nous le souhaitons, La force d'imagination de notre génération est incapable d'imaginer votre avenir.

不用活成我们想象中的样子,我们这一代人的想象力不足以想象你们的未来。

[envol趣味有声频道]

Eh ben, le problème, parce que j'ai beaucoup réfléchi à cette question, c'est notre imagination.

关于这个问题,我做了很多思考,问题在于我们的想象

[TEDx法语演讲精选]

例句库

J'ai commence a trouver que cette ville ait un peu proche m'imagination quand j'ai vu la rue amimee].

看着这繁华的街道,开始觉得巴黎有那么一点接近想像中的样子]。

Ce que je voudrais,c'est que les visiteurs expriment ce qu'ils ressentent et qu'ils laissent parler leur imagination.

我想要的是,参观者们表达出他们感受到的,畅所欲言他们的想象。

Il a une imagination d'une fécondité étonnante.

他的想象力丰富得另人惊奇。

L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。

想象力比知识更为重要。知识是有限的,而想象力则包围着整个世界。

Il est dénué d'imagination.

他缺乏想象力

Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.

我们登上过月球,我们推倒了柏林墙,我们用科学和创想连接了整个世界。

Trop d’imagination,trop peu de logique.

过分的想象,不足的逻辑。

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人的想像力

Mais les Français ne sont pas seuls à faire preuve d’ originalité.En Afrique aussi l’imagination va bon train.

不过,不是只有法国人才具有独创精神

Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

事实和理想总是和他们的命运背道而驰。

Je suis juste un petit rôle. Plutôt que de l'artiste. Dans mon propre pays. Imagination libéral.

我只是个小角色。而非艺术家。在属于我的国度。自由畅想

Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune garçon de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.

茂,在1930年代初,已经是一个孩子的9年无可争议的天赋和无限的想象力

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Son imagination travaille.

他浮想联翩。

N’avez-vous inventé que le personnage du Kagemusha et sa psychologie, ou bien y a-t-il d’autres éléments qui relèvent plus de votre imagination que de l’Histoire ?

您只虚构了影子武士,还是您仍从历史中突出了其他一些成分?

En 1917, en pleine guerre, Camille, une jeune femme , rejoint le front à la recherche de son mari, et découvre une réalité qui dépasse toute imagination et que son mari lui avait cachée : La France.

回到第一次世界大战的欧洲战场后方,法国少妇突然收到跟敌军对峙的丈夫来信,劝说她把他忘了算。她立即把身边所有事情放下,剪一头短发,开始了千里寻夫传奇旅程。最后发现的真相却是超出她的想象之外。

L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.

爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。

C'est le produit de votre imagination.

〈转义〉这是您想象的产物。

La fille delicate cherche un homme qui puisse faire tout cela au-dessus , mais elle ne l'a pas trouve encore , en d'autres termes , l'homme n'existe pour le moment que dans son imagination .

这个敏感的女孩寻找一个人能做到上面的一切,但她还没找到“他”,换句话说,这个人暂时还只存在于她的想象里。

Ma fille a une imagination sans frein.

我女儿有急丰富的想象力

法语百科
Olin Levi Warner, Imagination (1896), Washington, D.C., U.S.A.
Olin Levi Warner, Imagination (1896), Washington, D.C., U.S.A.

L'imagination (du latin imaginatio, « image, vision ») est la faculté de se représenter ou de former des images à travers l'esprit à partir d'éléments dérivés de perceptions sensorielles ou bien de façon abstraite.

Dans les beaux-arts, la littérature et les sciences, l'imagination permet de créer de nouvelles formes, de nouveaux styles, et d'inventer de nouveaux concepts, de nouvelles théories.

Ce terme est techniquement utilisé en psychologie dans le processus « réanimatif » de la perception de l'esprit, tirée de l'expérience de la perception sensorielle.

Hypothèses

Une hypothèse évolutionniste de l'imagination humaine, c'est qu'elle ait permis aux êtres dotés d'une conscience de résoudre les problèmes (en augmentant conséquemment la valeur sélective de l'individu) par l'utilisation de la simulation mentale.

Une hypothèse freudienne : comme le suggère Freud dans Formulations sur les deux principes du cours des événements psychiques (1911), l'imagination s'est développée au même titre que la pensée suite aux premières acquisitions du principe de réalité principalement lors du sevrage. Mais avant le sevrage il y eut l'évènement de la naissance qui a dû être aussi un apprentissage difficile car il a fallu que l'enfant apprenne à se mouvoir dans la pesanteur terrestre et à gérer les sensations dues au fonctionnement de ses organes.Par la suite les jeux enfantins et la fantaisie ainsi que les expressions artistiques sont les moments fugitifs par lesquels les personnes se remémorent cette période sans contrainte, avant la naissance. Peut-être La métaphore poétique ne signifie t-elle pas autre chose que ce transport dans un état d'apesanteur ?

Imagination et réalité

Imagination précédant la réalité

Quand deux perceptions existantes sont combinées dans l'esprit, la troisième perception résultante est la synthèse, par occasion une quatrième appelée antithèse, qui à ce point existe seulement en tant que partie de l'imagination, peut souvent devenir inspiration pour une nouvelle invention ou technique.

Imagination tant que réalité

L'expérimentation du monde est une interprétation de données qui proviennent apparemment des sens, perçu comme tel comme réel en contraste avec la pensée et l'imaginant. Cette différence peut être altérée en degrés variables, pouvant être altérée par plusieurs causes historiques, c'est-à-dire changements dans la chimie cérébrale par états de conscience altérée, méditation, hallucinogènes ou impulsions électriques appliquées sur des parties spécifiques du cerveau.

La différence entre imaginaire et réalité perçue peut être si imperceptible qu'elle peut causer des états psychotiques. Beaucoup de maladies mentales peuvent être attribuées à cette incapacité de distinction entre le perçu et le monde implicitement crée. Certaines cultures et traditions considèrent la réalité apparemment partagée comme une illusion de l'esprit, comme les bouddhistes et mayas, ou à l'opposé extrême des aborigènes, en acceptant l'imaginaire, le rêvé et la réalité à valeur égale.

L'infinité de l'imagination est potentiellement autant une source de plaisir réel que de douleur inutile.

L'imagination peut également produire des symptômes de maladies réelles, dans certains cas physiquement manifestées. (voir psychosomatique et folie à deux)

Imagination et croyance

L'imagination diffère fondamentalement de la croyance car l'invention de l'esprit n'altère pas le cours de l'action pris dans le monde apparemment partagé, alors que la croyance est ce que la personne considère comme vérité inhérente au monde personnel et partagé.

Conceptions de l'imagination

On peut distinguer deux types fondamentaux de conception de l'imagination :

L'imagination comme activité cognitive qui consiste à réassembler différents souvenirs pour former une nouvelle représentation dynamique.

L'imagination passive, quand l'esprit se représente involontairement des impressions sensibles.

Distinctions

Pouvoir d'imager

Comme activité du sujet, l'imagination est une production impliquante. C'est le cas par exemple chez Aristote, pour qui elle est un pouvoir, appel à l'intelligence.

Au contraire, reçue sans une capacité de mise en ordre ou de construction signifiante, son intérêt s'affaiblit. Ainsi, dans l'empirisme, l'imagination est un écho d'impressions, un simple redoublement affaibli. Son statut devient alors secondaire, voire inférieur.

Forme des objets qui affectent nos sens

L'imagination est proche de la sensibilité, dans la mesure où les données sensibles la conditionnent. Il ne semble pas pouvoir y avoir d'imagination sans une expérience sensible antérieure. Ce rapprochement n'est pas encore suffisant pour caractériser l'activité propre de l'imagination, mais montre qu'en appartenant à la sensibilité, l'imagination en est néanmoins séparée. Cette séparation se comprend si l'on rattache à l'entendement le pouvoir de créer des formes et donc des connaissances. La place de l'imagination semble donc être entre ces deux facultés.

Cela pose le problème de la typologie des facultés :

Quel est le lieu exact de l'imagination ? L'imaginaire ?

Comment l'appareil cognitif de l'homme est-il organisé ?

Quelles sont alors les relations entre nos différentes facultés ?

Produit des représentations du temps

L'imagination, en tant que faculté de former par nous-mêmes des connaissances, est inséparable d'une temporalité, puisque toutes nos connaissances sont dans le temps. Ainsi, suivant la division classique du temps (cf. par exemple Augustin), on peut distinguer :

reproduction (présent) ;

imitation (passé) ;

préfiguration (futur).

La reproduction est contemporaine d'une présence : l'image de ce qui est présent est déjà une manifestation de l'imagination. C'est une construction morphologique qui participe à la formation de la perception.

L'imitation est une représentation du temps passé lié à la mémoire. C'est, au sens strict, la facultas imaginandi, le pouvoir d'imager des scènes déjà vécues et de temps en temps en apporter même des modifications.

La préfiguration nous représente sans cesse ce qui peut nous arriver. Cette anticipation nous présente des images avant la présence réelle d'un objet.

L'imagination créatrice

L'imagination créatrice, analysée par Théodule Ribot dans son Essai sur l'imagination créatrice (1900) qui est l'essence de la créativité et de l'inventivité.

Les imaginations multiples

L'imagination plastique

L'imagination diffluente

L'imagination mystique

L'imagination scientifique

L'imagination pratique et mécanique

L'imagination commerciale

L'imagination militaire (à laquelle Ribot ne consacre que quelques pages, tout un insistant sur le fait qu'il y aurait lieu de l'étudier, mais qu'il faudrait un homme de métier)

L'imagination utopique

imagination suplémentaire

L'imagination selon Descartes

Pour Descartes, il existe trois facultés de la conscience :

La Volonté (infinie) : pouvoir d’affirmer, de nier, de choisir; « puissance d’élire ». C’est le libre arbitre qui nous permet de choisir d'affirmer et ou de nier toute chose; donc d’affirmer la vérité et de nier le faux. Toutefois, l’infinité de la volonté implique également que l’on peut affirmer le faux et nier la vérité. L'Entendement (fini) : concevoir, comprendre, raisonner ; raisonnement. Étant donné que Descartes se place à quelque part entre la divinité et le néant sur l’échelle de l’existence, il rejette la possibilité que notre entendement, dont la finalité est de distinguer le vrai du faux, soit d’une telle imperfection qu’il nous fourbe volontairement. L’entendement nous offre un spectre fini de connaissances indubitables L’Imagination représente le fossé entre la volonté et l’entendement. Elle nous offre la possibilité de concevoir l’irréel, l’imaginaire, et ainsi passer outre aux limites de notre entendement. Donc, c’est elle qui « invente » des propositions fausses que notre volonté peut affirmer.

La Volonté (infinie) : pouvoir d’affirmer, de nier, de choisir; « puissance d’élire ». C’est le libre arbitre qui nous permet de choisir d'affirmer et ou de nier toute chose; donc d’affirmer la vérité et de nier le faux. Toutefois, l’infinité de la volonté implique également que l’on peut affirmer le faux et nier la vérité.

L'Entendement (fini) : concevoir, comprendre, raisonner ; raisonnement. Étant donné que Descartes se place à quelque part entre la divinité et le néant sur l’échelle de l’existence, il rejette la possibilité que notre entendement, dont la finalité est de distinguer le vrai du faux, soit d’une telle imperfection qu’il nous fourbe volontairement. L’entendement nous offre un spectre fini de connaissances indubitables

L’Imagination représente le fossé entre la volonté et l’entendement. Elle nous offre la possibilité de concevoir l’irréel, l’imaginaire, et ainsi passer outre aux limites de notre entendement. Donc, c’est elle qui « invente » des propositions fausses que notre volonté peut affirmer.

Par exemple, on perçoit un arbuste au loin qui est en fait une automobile. Il est de l’issue de notre volonté d’affirmer que c'est un arbre ou de croire que ce ne l’est pas. Or, dans un cas comme dans l’autre, notre entendement ne se trompe jamais, puisqu’il est vrai qu’il perçoit une chose ressemblant à un arbuste ; il est également vrai que Dieu nous ait donné la puissance d’élire une possibilité ou l’autre ; il peut cependant se révéler faux qu’il s’agisse bien et bel d’un arbre. C’est notre imagination qui nous offre la possibilité que la vision au loin soit un arbuste. Donc, l’erreur réside en le fossé entre l’entendement et la volonté qu’est l’imagination.

La fonction d'imagination :

Cette dimension procède de la création de nouveauté à partir de l'existant en introduisant de la variabilité dans les différentes composantes de l'objet soit en ce qui concerne sa structure ou sa fonction. L'imagination peut alors procéder de la mise en œuvre d'algorithmes ou de méthodes introduisant par exemple des fonctions de bruit. Cette fonction s'intègre dans une approche cybernétique de la conscience. De plus, les liens existants entre température et bruit (bruit thermique, recuit, recuit simulé) permettent d'envisager des relations entre les grandes régulations homéostatiques comme la thermorégulation et l'expression de la conscience.

中文百科
奥林·列维·华纳的作品“想象”(1896年),现存于华盛顿特区的托马斯杰斐逊国会大厦图书馆
奥林·列维·华纳的作品“想象”(1896年),现存于华盛顿特区的托马斯杰斐逊国会大厦图书馆

想象,又作想像,亦称想象力,是形成意象、知觉和概念的能力,其实意象、知觉和概念不是通过视觉、听觉或者其他感官而被感知。想象是心灵的工作,有助于创造出幻想。想象有助于为经验提供意义,为知识提供理解;想象是人们为世界创造出意义的一种基本能力;想象在学习过程中也发挥关键作用。培养想象力的一种基本训练方式,是听故事;在听故事中,措辞的准确是“产生出世界”的基本因素。

想象是我们面临任何事情的力量。我们接触、看到和听到的东西,通过我们的想象,而合并为“一幅画面”。

人们一般承认:作为内在的能力,作为从感官对公共世界的感知而来的因素,在心灵里发明部分的或完整的个人领域的这幺一种过程,这个术语在心理学的专业用法,意思是在心灵里恢复过程,恢复以前被呈给感知的感觉对象。因为这个术语的这种用法与其日常语言的用法矛盾,有些心理学家更喜欢把这个过程说成“造像过程”或者“意象”,或者称其为“再生”想象过程,以与“产生性的”或“建造性的”想象过程。被想象的意象是用“心灵之眼”看到的。

想象也可以通过童话故事或者想象之境来表达。最著名的发明或者娱乐产品是从一个人的想象性灵感创造出来的。

关于人类想象力的进化过程的一个假说是:想象力允许有意识的物种可以通过利用心智模拟来解决问题。

孩童通常被认为是想象力丰富的群体。因为他们的思维模式尚未形成,思想中的限制与规则比成人要少。故此往往有着丰富的想象力。儿童常常使用故事或者假装的游戏来操练他们的想象力。当儿童创造幻象的时候,他们是在两个层面上游戏的:第一个层面,他们利用角色扮演来演出他们以其想象力创造出来的东西;在第二个层面上,他们又以他们假装相信的情形做游戏,在行为上,他们创造出来的东西好像是真实的现实似的,而那已经存在于故事性的神话里。

艺术家们也通常需要丰富的想象力,因为从事的是创造性的工作,想象力能够帮助他们打破既有的规则,将审美带入新格局。

描述

童话

小说

幻想小说和科幻小说激发的一种形式的似真,促使读者假装此类故事是真实的,手段是诉诸幻想的书或幻想的年月这样的心灵对象,这样的对象除了在幻想世界里就不存在。

自动想象(来自梦境和白日梦的)

不自动想象(再生性想象,创造性想象,对前景的梦想)

想象的心理

心理学家研究过想象性的思想,不仅研究过创造性的那种奇异的形式和艺术表现方式,而且研究过日常想象的那种凡俗的形式。Ruth M.J. Byrne提议:日常的那些异于现实的反事实的想象性思想,其基础或许和理性思想的基础是同一个基础。非常年幼的儿童能够介入对异于现实的想象性的情形的创造。

想象与感知

根据皮亚杰的研究,我们知道感知依赖于一个人的世界观。世界观是以想象为手段把感知编排在现有的意象中的结果。皮亚杰引述了一个例子:一个孩子说,她在晚上绕着村子走的时候,月亮跟着她。像这样的感知被集成进了世界观,以造成意义。对于从感知中搞出意义一事而言,想象是必要的。

想象与信念的比较

想象根本不同于信念,因为主体知道个人凭心灵发明的东西,不见得影响明显是公共的世界里的行动路线;而信念是一个人信以为真的那些与公共世界和私人世界相关的东西的一部分。想象的游戏,除了那些明显的限制之外(例如,要避免明显的自相矛盾),在某一时刻,受心灵的一般趋势的限制。另一方面,信念立刻与实际活动相联系:想象你自己是一个富翁,是相当可能的;但是,除非你相信你真是富翁,你就不会真有富翁那样做派。信念致力于符合主体所经历的条件,或者致力于符合那些条件的所相信的可能性。而想象是特别自由的。想象与信念之间的分界线,在技术发展的不同阶段上,是非常不同的。因此,一个来自原始文化的人,对他的病因做了一个观念上的重建,以信仰和传统为基础,而不以科学为基础,把病归咎于敌人不怀好意的魔法。出于对病理科学的无知,主体满足于这个解释,实际上相信这个解释,有时到了致死的地步,这归因于所谓“反安慰效应”。 由此而来的结论是:通过学习而能区别想象和信念,实际上依赖于宗教、传统和文化。

作为现实的想象

人们所体验的世界,是对来自感官的资料的一个解释,如此一来它被感知为真实的,而与大多数思想和想象之物不同。服用致幻剂的人,据说有被强化了的想象。想象上的差异,仅仅是一个程度上的事情,而且可以被多种历史原因,就是说,被大脑的化学状况的变化、催眠或者其他意识状态的改变、沉思、多种置换药物、直接用电刺激大脑的某些部位所改变。想象的现实和感知的现实之间的不同,可以非常难以察觉,结果导致严重的精神病状态。许多精神疾病可以归因于无能于在感官感到的世界和内在创造的世界之间做区别。有些文化和传统甚至把这个明显是公共的世界看作心灵制造的假象,如佛教所说的莫耶(幻境);或者走到了另一个极端,把想象出来的或者梦到的境界看得和公共世界一样有效,如澳大利亚原住民根据他们的“梦世”概念,就是如此看世界的。 想象,以其免于外在的限制,可以常常变为真正快乐以及不必要的痛苦的源泉。一个想象生动的人,常常苦于想象来的危险殃及亲友,甚至殃及名人。有损害效果的恐惧也能产生于把想象的痛苦未来看得过分严重。 想象可以产生真实的疾病的某些症状。在某些病例中,那种症状似乎如此“真实”,竟然导致生理性的表现,如皮肤上出现疱疹和淤痕,好像想象以及进入了信念,或者想象的时间真的在进行似的。例如身心疾病和感应性精神病。 也有人说,人类认知的全部基于想象。就是说,凡是感知的东西,没有什幺是纯粹的观察的结果,却都是感官与想象之间的一种变种。

想象先于现实

两个现有的观念(正题与反题),在心灵里联合起来,此时第三个观念(合题)就形成了。在这里,观念仅仅作为想象的一个部分而存在,并且可以成为新发明或新技术的灵感。

法法词典

imagination nom commun - féminin ; singulier

  • 1. capacité à créer des images mentales et à les combiner de manière originale Synonyme: fantaisie

    avoir une imagination fertile

  • 2. capacité à trouver des idées et des solutions variées et originales Synonyme: inventivité

    une politique qui demande de l'imagination et de l'audace

  • 3. aptitude à créer des images mentales qui se substituent à la réalité

    cela n'existe que dans son imagination • pour faire réagir les gens, il faut essayer de frapper leur imagination

  • 4. faculté de concevoir par l'esprit Synonyme: entendement

    un exploit pareil dépasse l'imagination

  • 5. capacité à mémoriser des images

    des souvenirs que l'imagination ne peut oublier

  • 6. inspiration créatrice

    un roman plein d'imagination et d'humour

imagination nom commun - féminin ( imaginations )

  • 1. invention chimérique ou extravagante (familier; vieilli) Synonyme: mensonge Synonyme: chimère

    tout cela, ce sont des sornettes, des imaginations

  • 2. conception erronée (vieilli)

    l'imagination de la génération spontanée

avoir de l'imagination locution verbale

  • 1. être doué d'une grande facilité à créer et à inventer

    un créateur qui a de l'imagination

en imagination locution adverbiale

  • 1. dans un univers inventé et non réel

    voyager en imagination

相关推荐

yen n. m<日>日元

lâche 潦草的,草率完成的,懦弱的

fougueux fougueux, sea.1. 热情, 狂热, 充满激情 2. 暴躁, 激昂, 激烈, 猛烈常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

vielle n. f. 手摇弦琴on dit aussi vielle à roue

稻草人 épouvantail

louer 出租

jato jato (jet assisted take off) m. inv火箭助推; 助

treizième a.num.ord.第十三 — n.第13个, 第13名— a.十三分之一的 — n.m.十三分之一常见用法

action n.f. 动, 活动;动, 为