Avec le passage à l'euro, l'obsession du chiffre rond a gagné les commerçants jusqu'à obtenir des prix mirobolants.
向欧元过渡期间,商家挖空心思再价格零头上调上作文章,直至涨到令人瞠目结舌的地步。
[法语专四听写训练]
Alors chaque semaine, c'est la valse des étiquettes, en limitant - Si je fais des prix qui sont mirobolants, la personne, je vais la voir une fois, pas deux.
- 所以每周都是标签的华尔兹,限制 - 如果我做出惊人的价格,这个人,我会看到他们一次,而不是两次。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Loin de recevoir le salaire mirobolant de ses collègues masculins, elle se bat pour que les femmes reçoivent une rémunération plus juste.
她远未获得男性同事惊人的薪水,而是为女性争取更公平的薪水。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Et à la une de votre journal, les grandes compagnies du pétrole et du gaz continuent d'engranger des bénéfices mirobolants, autrement dit très important.
[RFI 当月最新]
On lui fait miroiter des gains mirobolants.
有人用难以置信的收入引诱他。
À cet égard, le Premier Ministre de la Malaisie a rappelé que les promesses mirobolantes de la mondialisation ne s'étaient pas encore concrétisées.
在这方面,马来西亚总理曾指出,对全球化做的极其神奇的预言并没有实现。