Envers les compagnons et tous les intervenants de ce chantier d'exception enfin, qui oeuvrent depuis des mois à ses réédifications.
最后,我要感谢这项特殊工程的所有参与者以及同伴们,数月以来,他们致力于巴黎圣母院的重建。
[法国总统马克龙演讲]
La clé d'une paix durable en Sierra Leone est la réédification de l'économie.
塞拉利昂持久和平的关键是重建经济。
De ce fait, le pays est scindé en deux zones d'influence, ce qui empêche le retour à une vie politique normale, la reconstruction des infrastructures et la réédification de la société civile.
这导致该国分裂成两个势力范围,阻碍恢复正常的政治生活及重建基础设施和民间社会。
Parfois, le fait d'encourager la participation électorale constitue un atout stratégique qui permet d'accroître la participation des femmes à la réédification de la nation après un conflit et de créer un programme de reconstruction qui tienne compte des besoins des femmes au niveau local.
有时候,促进参加选举作为一个战略性机会,以促进妇女参与冲突后的国家建设,并在地方一级建立促进两性平等的重建纲领。
Ces mesures comprennent le déploiement efficace des forces du maintien de la paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants, en veillant à promulguer l'État de droit, une réforme du secteur de la sécurité et des efforts de reconstruction et de réédification à plus long terme, avec notamment l'établissement d'un environnement capable de fournir les services gouvernementaux, les performances économiques et les opportunités d'emploi et d'investir dans des mécanismes décentralisés de résolution de litiges qui peuvent aider à prévenir la violence armée.
这些行动包括切实部署维持和平部队、裁军、前战斗人员复员和重返社会、促进推广法治包括改革安全部门,以及开展长期的重建努力,包括创造有利环境以利提供政府服务、改善经济实绩并增加就业机会,并在可有助于预防武装暴力的分散的争端解决机制中进行投资。