Après une première parution dans les périodiques, les histoires les plus populaires sont rééditées en version reliée.
最受欢迎的故事在期刊上首次出现后,会以精装版的形式重新出版。
[Pour La Petite Histoire]
Comment est-ce qu'un ouvrage, qui a été reconnu très vite comme un faux grossier, a-t-il pu continuer à circuler, à être traduit, et réédité jusque dans le monde entier ?
一件很快被公众认为是伪造的作品是如何,继续在世界各地流通、翻译和再出版的呢?
[硬核历史冷知识]
Non, désolé et il ne sera pas réédité.
—不,已经不出版了。
[Édito C1]
En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.
他总共出版了八张专辑,其中一张是死后的,最初印刷了300本,然后多次重新发行。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
D'un philosophe qu'on réédite et auquel une exposition est consacrée à la BNF, et j'aime les mots de Robert Maggiori dans Libération encore sur Vladimir Jankélévitch.
来自一位正在重新出版的哲学家,BNF 专门为他举办了一场展览,我喜欢罗伯特·马焦里在《解放》中再次谈到弗拉基米尔·扬凯莱维奇时所说的话。
[La revue de presse 2019年1月合集]
Et dans Marianne lisez l'amertume des descendants de Céline quand on réédite des inédits de l'écrivain, à sa mort, sa fille Colette avait renoncé à l'héritage, il était d'extrême droite mais c'est ballot...
当我们重新出版这位作家未发表的作品时, 玛丽安读到了席琳后代的痛苦,当他去世时, 他的女儿科莱特放弃了继承权,他在最右翼, 但它是书呆子. . . .
[La revue de presse 2022年10月合集]
Ce livre a été maintes fois réédité et évidemment tes publications sont très nombreuses.
[MOOC: Langues et diversité]
Je rappelle que votre ouvrage Les 1000 et une expression préférées des Français vient d'être réédité aux éditions de L'Opportun.
[LA PUCE À L'OREILLE-expression解读]
Et pour ceux qui veulent en savoir plus sur les expressions de la langue française, ils peuvent dès à présent se procurer votre ouvrage « Les 1000 et une expression préférées des Français » qui vient d'être réédité aux éditions de L'Opportun.
[LA PUCE À L'OREILLE-expression解读]
Il sera intéressant de voir si, 5 ans plus tard, le film peut rééditer cet exploit.
有趣的是,该剧能否在5年后重获辉煌,答案拭目以待。
On compte rééditer un ouvrage ancien.
人们打算重新出版一本古书。
En outre, l'Institut a décidé, à la demande générale, de rééditer son livre intitulé Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone (Nécessité de la coopération : conflit, paix et population en Sierra Leone) et de le mettre à jour en y ajoutant une nouvelle préface.
此外,循众要求,裁研所将重新印发题为“终需合作:冲突、和平与塞拉利昂人民”的书刊,并增添一个序言。
Le Ministère de la promotion féminine avait fait rééditer la publication « Égalité de droits pour filles et garçons, femmes et hommes » qui mentionne la Convention et les mesures prises pour l'appliquer au Luxembourg.
提高妇女地位部重新发行题为《女孩与男孩和妇女与男子权利平等》的出版物,其中载有《公约》以及在卢森堡为执行《公约》而采取的行动。
Les manuels sont réédités tous les cinq ans, avec des tirages allant de 200 à 1 000-1 500 exemplaires pour les ouvrages dans les langues nationales (selon le nombre d'habitants) et jusqu'à 2000 exemplaires pour les ouvrages en russe.
教科书每五年再版一次,民族语言的书籍印数为200至1 000-1 500册(视居民人数而定),俄文书籍印数可达2 000册。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被击退了,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Depuis lors, celle-ci a été rééditée et diffusée à un grand nombre d'exemplaires, et sa diffusion a été étendue à tout le pays.
从那时至今已翻印一大批《规定》,在全国扩大发行。
Au niveau mondial encore, le PNUD et la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques ont conjointement réédité l'ensemble de principes directeurs relatifs à la fourniture d'un soutien coordonné en matière d'élections.
同时,在全球一级上,开发计划署和政治事务部选举援助司共同重新分发一套关于在选举制度和进程方面提供协调支助的准则。
Et, encore une fois, ces ouvrages datent d'il y a cinq ans, ils ont été réédités avec une légère refonte, mais ils ne mentionnent même pas la résolution 1308 (2000).
同样这本书已有五年了,是重新发行并且修改很少,但它们甚至没有提到第1308(2000)号决议。
Il compte notamment pouvoir organiser des visites dans un plus grand nombre de langues, organiser des ateliers, rééditer des brochures, créer un site Web, mettre à la disposition des visiteurs de nouveaux moyens électroniques et visuels, lancer une opération de publipostage auprès des écoles suisses, et réaliser un nouveau film vidéo d'introduction aux visites qui aurait pour thème le rôle de l'Office des Nations Unies à Genève.
该处同瑞士当局进行联系,以建立一个合作制度,改进对导游的培训,从而能用游客要求的大多数语言讲解;举办讲习班;重编小册子;建立一个网址;开发新的电子和视觉教材;向瑞士各地学校邮寄材料和录制一盘介绍联合国日内瓦办事处的新的录像带。