词序
更多
查询
词典释义:
généreusement
时间: 2023-09-21 21:56:01
[ʒenerøzmã]

adv. 〈古〉勇敢地

词典释义
adv.
1. 〈古〉勇敢地
2. 宽宏大量地
Le vainqueur se conduisit généreusement envers son ennemi vaincu.胜利者宽宏大量地对待战败了的敌人。
3. 地;不辞辛劳地
4. 大量地

短语搭配

Le vainqueur se conduisit généreusement envers son ennemi vaincu.胜利者宽宏大量地对待战败了的敌人。

原声例句

Et enfin, pour lier le tout, on va prendre de l'huile d'olive et en mettre généreusement dans le saladier.

最后,为了把所有食材融合在一起,我们要用到橄榄油,向沙拉盆里加入大量橄榄油。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

(Je te pique un petit bout là.) On va venir saucer généreusement

我们要把它慷慨地加到鸡肉上。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Ensuite ce qu'on va faire, c'est qu'on va prendre de l'ail, le couper en deux et on va venir badigeonner toutes ces tranches de pains généreusement.

接下来我们要取点大蒜,将它切成两半,然后用它均匀涂抹所有面包片。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

J'ai pris un petit bol, je vais mettre généreusement du risotto, un petit peu de persil

我拿一口小碗,加入烩饭和香菜。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Évidemment si vous n'en consommez pas, ne les mettez pas dans cette petite farce végétarienne. Allez c'est parti, on prend ça et on me garnit généreusement.

当然啦,如果你们不吃鸡蛋的话,就不要往素食馅料中加鸡蛋了。好,开始啦,我们拿这个吧,把它填得满满的。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Là je vais en mettre à peu près 3 voire grand maximum 4 ensuite on prend du citron et on vient le presser généreusement et enfin, dernier ingrédient essentiel : de l'huile d'olive.

我要加入3条,最多加4条,然后拿起柠檬,将柠檬汁挤出来,最后一样关键原料是橄榄油。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Et on va y aller généreusement je vais enlever le bec verseur qui sert absolument à rien pour ça et là rien de plus simple !

多加点。我要把油壶嘴拿掉,它一点用都没有,现在没有什么更加简单的了。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Ça peut se mettre directement sur une salade, là on va le mettre dans la vinaigrette, assez généreusement

它可以直接加在沙拉上,现在我要往香醋中加入香脂醋,多加点

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

On vient rajouter de l'huile, j'y vais assez généreusement.

加入油,我加得挺多的。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Voilà, on a généreusement fini le citron et en fait on va prendre le plus important.

好了,柠檬已经挤好了,然后我们要拿出最重要的食材。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

例句库

Phileas Fogg régla généreusement avec Mudge, auquel Passepartout serra la main comme à un ami, et tous se précipitèrent vers la gare d'Omaha.

路路通象对待一个老朋友一样跟麦基握手告别。然后大家就赶往奥马哈车站。

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

L’on pourrait être tenté de porter cette parole à ceux qui en sont exclus, les inviter généreusement au banquet de la culture.

人们可能特别渴望把这一话语带给那些被排斥者,慷慨地邀请他们入席文化的盛宴。

Au moment de servir, répartir la framboise sur les tartelettes, saupoudrer généreusement de sucre glace et servir sans attendre.

吃的时候,把覆盆子分散放在小塔饼上,然后均匀的撒上冰糖。

L'État finance généreusement des programmes d'aide aux femmes de plus de 40 ans, et aux hommes et aux femmes de plus de 50 ans, en versant 100 % de leurs salaires aux employeurs qui les embauchent.

政府慷慨解囊,为援助40岁以上妇女和50岁以上男女的方案提供资金,具体的做法是向他们的雇主全额支付他们的工资。

Quand le Conseil de sécurité s'était réuni à Nairobi, j'avais, par l'entremise du Conseil, appelé la communauté internationale à contribuer généreusement et à honorer ses obligations à la conférence des donateurs.

安全理事会在内罗毕开会时,我曾经通过安理会呼吁国际社会在捐助者会议上履行义务,慷慨解囊。

Cette réunion a été organisée par la CNUCED en coopération avec le Comité consultatif international du coton et le Fonds commun pour les produits de base, et généreusement accueillie par le Gouvernement malien.

这次会议是贸发会议与国际棉花咨询委员会和商品共同基金联合组织的,由马里政府承办。

Grâce à la mobilisation de la presse et des médias, des gens de toutes conditions y ont généreusement versé des contributions.

为此,报纸和电子媒体被调动起来,来自社会各阶层的人向基金作出了慷慨捐助。

M. Caruana (Ministre principal, Gibraltar) dit que le Comité accepte généreusement chaque année d'entendre les représentants du Gouvernement de Gibraltar, mais n'a pas reflété leurs vues dans ses décisions.

Caruana先生(直布罗陀首席部长)指出,尽管委员会慷慨地同意每年都要听取直布罗陀政府代表的申诉,但并没有在委员会的行动中反映出直布罗陀政府代表的任何意见。

Compte tenu des difficultés financières et de la crise humanitaire aiguë sur le territoire palestinien occupé, et comme l'Office joue un rôle vital et irremplaçable, il faut demander instamment à la communauté internationale de continuer à soutenir ses activités en contribuant généreusement à son budget.

我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际社会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。

Une conférence sur la reconstruction, que le Gouvernement norvégien a généreusement accepté d'organiser, donnerait une occasion pour mobiliser les ressources internationales.

挪威政府慷慨同意组办重建会议,可为国际社会调动资金提供一个机会。

Enfin, ma délégation saisit cette occasion pour féliciter tous ceux qui ont réagi si rapidement et si généreusement à la catastrophe du tsunami, notamment le Secrétaire général et les membres des institutions du système des Nations Unies.

最后,我们代表团借此机会真诚祝贺那些对海啸灾害作出迅速和慷慨反应的所有方面,包括秘书长和本组织各机构的成员。

Nous souhaitons dire notre gratitude aux gouvernements qui ont contribué généreusement au Fonds, notamment à un État partie à la CARICOM, la Trinité-et-Tobago, et nous encourageons tous les États parties à examiner favorablement la possibilité de verser au Fonds des contributions volontaires d'un montant considérable.

我们感谢那些对信托基金慷慨解囊的政府,包括加共体的一个缔约国——即特立尼达和多巴哥,并鼓励所有缔约国积极考虑向信托基金提供实质性的自愿捐助。

À cet égard, j'encourage aussi la communauté internationale à contribuer généreusement aux efforts que réalise le Gouvernement en vue de rétablir les services de base dans tout le pays.

在这方面,我还鼓励国际社会慷慨解囊,协助该国政府努力在全国范围内恢复基本服务。

Il est donc indispensable que la communauté internationale contribue généreusement au budget et aux programmes de secours d'urgence.

因此,国际社会有必要为工程处的预算和紧急救济方案慷慨解囊。

L'ONU se félicite de l'appui que continue d'apporter la Force multinationale pour faciliter la présence des Nations Unies en Iraq, ainsi que des dispositions complémentaires destinées à assurer la sécurité du personnel et des installations de la MANUI et généreusement prises en charge par les Gouvernements des Fidji, de la Géorgie, de la République de Corée et de la Roumanie.

联合国欢迎多国部队继续提供的协助,这有助于联合国在伊拉克的存在,并加强了联伊援助团设施的安全以及斐济、格鲁吉亚、大韩民国和罗马尼亚政府慷慨提供人员的安全。

Il est même vrai que les non-parties sont plus généreusement récompensées dans le cadre de la coopération nucléaire.

甚至非缔约国通过核合作获得了更大的利益。

L'Instance permanente sur les questions autochtones exprime sa gratitude à tous ceux qui ont contribué au Fonds d'affectation spéciale à l'appui de l'Instance, et elle appelle les gouvernements, les fondations et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à contribuer généreusement au financement de ce fonds.

论坛感谢为支助土著问题常设论坛信托基金捐款的所有各方,呼吁各国政府、政府间组织、基金会和非政府组织向这一基金慷慨捐款。

L'Instance permanente recommande au bureau de l'Instance de faire office de groupe consultatif pour le Fonds de contributions volontaires pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones, et elle appelle les gouvernements, les fondations et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à contribuer généreusement au financement de ce fonds.

论坛建议其主席团作为第二个世界土著人民国际十年自愿基金的咨询小组,并呼吁各国政府、政府间组织,基金会和非政府组织向这一基金慷慨捐款。

Le HCR avait le devoir moral d'aider, d'autant plus que le Pakistan a, au cours des 20 dernières années, accueilli généreusement des millions de réfugiés afghans.

难民专员办事处对援助巴基斯坦负有道义责任,特别是考虑到巴基斯坦在过去二十年里慷慨地援助了数以百万计的阿富汗难民。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法