Au-delà du préventif, c'est travailler avec les forces de l'ordre pour s'assurer que les comportements puissent être punis.
除了预防之外,我们还会与执法部门合作以确保违规行为会受到惩罚。
[精彩视频短片合集]
Un traitement controversé, que le président américain Donald Trump a lui aussi utilisé à titre préventif, à conformer le médecin de la Maison Blanche.
遵照白宫医生的建议,使用这种有争议的药物作为预防措施。
[新冠特辑]
A présent, grâce à la médecine préventive, on peut dans certains cas arrêter son évolution avant l’apparition des premiers symptômes. C’est un progrès extraordinaire.
如今,多亏了一些预防性药物,我们可以在早期症状出现之前抑制它的发展。这是一个很大的进步。
[Expression orale 3]
Une partie des équipes formées par Tarrou se consacrait en effet à un travail d'assistance préventive dans les quartiers surpeuplés.
塔鲁组建的一部分卫生小分队事实上已承担起居民稠密街区的防疫任务。
[鼠疫 La Peste]
Derrière les barreaux, près de 29 % sont en « détention préventive » , c’est à dire dans l’attente de leur jugement.
在监狱里,将近29%的人处于羁押状态,就是说,等待他们的审判。
[Décod'Actu]
Il faudra, dit-il, que vous veniez demain à l'hôpital pour le vaccin préventif.
" 明天," 里厄说," 您需要到医院来打预防针。
[鼠疫 La Peste]
On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.
除鼠疫患者的家属外,始终不能对其他人进行预防接种。
[鼠疫 La Peste]
Néanmoins, et dans un esprit de prudence qui pouvait être compris par tout le monde, le préfet prenait quelques mesures préventives.
然而,省长出于谨慎——大家定能理解这种谨慎精神——正在采取某些预防措施。
[鼠疫 La Peste]
Une étude espagnole encore, qui nous explique que les Humulones, principe actif du hublot qui donne à la bière son goût amer aurait un effet préventif contre le diabète.
西班牙的一项研究再次说明,啤酒中赋予其苦味的活性成分葎草酮对糖尿病有预防作用。
[Topito]
Merci à Lucas Pacotte pour la préparation de cette émission, et merci à l'INRAP, l'Institut Nationale de Recherches Archéologiques Préventives pour ce partenariat !
感谢Lucas Pacotte为这个节目做的准备,也感谢INRAP,(国家预防性考古研究所)与我们的合作!
[硬核历史冷知识]
Audits de maintenance préventive: Ces audits consistent en préstations d'inspection des systèmes lectra donnant lieu à l'établissement et à la remise au client d'un rapport d'inspection.
维护保护性质的督检:这些督检是由克利系统在现场实施检查做出报告并交付给客户。
Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.
根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性的预防性维修,消除产品故障隐患。
Produits utilisés sur le concept de maintenance préventive.
对产品采用预防性维修概念。
Tu m’envoies une bobine et je change le bout de mes rallonges en stock en préventifs ?
你和我m’envoies一个胶卷末端汇率我原本在预防性?
Personnels, étudiants, prenez rendez vous auprès du service de médecine préventive de l'URCA dès maintenant au 00 00 00 00 00 Infos complémentaires sur l'actualité du Bureau Virtuel.
个人及学生,可以打电话至00 00 00 00 00向大学的预防医生预约,其他信息见站内新闻。
L'ONUDC a en particulier engagé des consultations avec d'autres organes du Secrétariat sur la capacité de l'Organisation d'apporter une assistance en matière d'état de droit, dans un but tant préventif que de relèvement à l'issue d'un conflit.
毒品和犯罪问题办事处还特别与秘书处其他实体在法治援助的预防功用以及冲突后的表现方式、功能和作用方面就联合国提供法治援助的能力进行了磋商。
La tâche consiste à s'assurer que les jeunes femmes ont accès à l'information concernant le VIH, la santé sexuelle et la santé en matière de procréation, ainsi qu'aux méthodes préventives, et qu'elles jouissent de l'égalité des chances sur le plan économique.
当前的挑战是,确保青年妇女得到有关艾滋病毒以及性和生育卫生的信息、预防办法和经济机会,使她们比较不容易受伤害。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
Les objectifs définis portent aussi sur les services d'éducation préventive en vue de promouvoir l'égalité entre les sexes et un accès plus aisé aux services de santé, notamment dans le domaine de la santé sexuelle et de la santé en matière de procréation, pour les femmes et les filles.
《宣言》还制定目标,提供预防教育,以推进两性平等,并使妇女和女孩更多地获得卫生服务,包括性卫生和生育卫生服务。
En effet, la diffusion de ces dernières mobilise une variété de procédés qui peuvent revêtir la forme d'une propagande à caractère préventif ou curatif.
它们在宣传这些原则时,采用了许多可以起到预防或纠正作用的方法。
L'ONU dispose d'autres mécanismes consacrés à ce que l'on appelle maintenant la « prévention opérationnelle », c'est-à-dire le recours à des moyens tels que la médiation ou le maintien de la paix préventif en cas de conflit imminent ou de faible envergure.
联合国有目前被称之为“行动性预防”的其他机制,即在即将发生或已经小规模发生冲突时,利用调解和预防性维和等手段。
Le Kazakhstan a aussi amélioré sa législation interne et prend des mesures préventives pour entraver le fonctionnement des organisations terroristes, notamment en mettant en place un système de prévention du blanchiment de capitaux et du financement des organisations terroristes.
哈萨克斯坦还完善了国家法律,并且正在采取防范措施遏制恐怖组织的活动,特别是建立了防止恐怖组织从事洗钱和筹措资金活动的体系。
Ma délégation estime que la diplomatie préventive doit dicter les mesures à prendre par la communauté internationale.
我国代表团感到,预防外交必须确定国际社会的行动。
Avec 2 500 détenus pour une capacité maximale de 800, dont plus de 1 000 sont en détention préventive, cet établissement qui offre le plus haut niveau de sécurité au Burundi est dans l'impossibilité d'absorber de nouveaux pensionnaires.
姆皮巴监狱是布隆迪保安最严密的监狱、最高容纳能力为800人,却关押了2 500多名被羁押者,其中1 000多人正在等待审判,因此,该监狱没有能力接受更多的被羁押者。
L'action préventive et la consolidation de la paix au sortir des conflits sont des éléments importants d'une réponse globale de l'ONU aux nouvelles situations de crise.
预防行动和冲突后和平建设,是联合国对正在形成的危机局势作出的全面反应的重要方面。
Les cotisations d'assurance maladie, maternité et médecine préventive sont les suivantes : : 4 % à la charge de l'ISSSTE sur la pension du titulaire et 4 % de la même pension à la charge de l'entité ou organisme public.
应缴费支付给疾病、生育和预防医疗计划的是:由国家工人社会保障和服务协会支付养恤金领取者所领取的养恤金的4%和由相关实体和个人支付同一养恤金的4%。
Dans le domaine de la réglementation et de l'application de mesures de protection juridique, le STPS a exécuté divers programmes dans le cadre de l'action préventive et de la lutte contre le travail des enfants des deux sexes de moins de 14 ans et au titre de l'élimination des pires formes de travail des personnes âgées de moins de 18 ans.
对于法律保护措施的规定和实施,劳工和社会福利部实施了许多计划,以此预防和禁止雇用不满14周岁的儿童,取消不满18周岁未成年人从事的最恶劣的工作形式。
Néanmoins, dans le cas des programmes sectoriels, la couverture est étendue à l'ensemble de la population, en coordination avec des organisations non gouvernementales; il est répondu aux besoins en matière de santé des personnes vivant dans le dénuement le plus complet, en particulier des personnes les plus vulnérables, telles que les fillettes et les femmes enceintes ou allaitantes, l'accent étant mis sur l'éducation sanitaire, qui a pour objet d'inculquer une attitude préventive et d'auto-prise en charge de la santé aux familles et à leur communauté, et qui comporte des volets nutrition, santé et hygiène.
但是在非政府组织配合下各个部门的计划涵盖了所有人口;满足赤贫人口的健康需要,特别是最弱势的群体(例如少女和怀孕或哺乳的妇女),重点强调健康教育,以在家庭和社区灌输预防观念并提倡个人卫生保健,其中包括营养、健康和卫生。
Ce programme se propose de promouvoir la liaison et la coordination des efforts entre les secteurs public, privé et social, qui mènent une action préventive et la lutte contre le phénomène des enfants des rues, et les familles de ces enfants, afin d'étudier de manière approfondie et de régler, à moyen et à long terme, le problème en question.
该项目的目的是使公共、私人和社会部门所采取行动更加统一和协调,防止街头儿童及其家庭现象的产生,提供全面保健服务,并在中长期内解决这一问题。
Les services pharmaceutiques fournissent les médicaments qui sont nécessaires aux soins préventifs ou aux traitements.
药物服务提供预防性保健或治疗所需药物。