Les systèmes de visée sont hors service, Patron.
瞄准系统损坏 老板。
[《美国队长3》精彩片段]
Ce que je ne peux pas faire hors de Paris, c’est d’être présent aux réunions d'entreprises.
出席公司会议。
[Alter Ego+2 (A2)]
Nous étions hors de souffle, le camion sautait sur les pavés inégaux du quai, au milieu de la poussière et du soleil. Emmanuel riait à perdre haleine.
我们喘不过气来,汽车在尘土和阳光中,在码头上高低不平的路上颠簸着。艾玛努埃尔笑得上气不接下气。
[局外人 L'Étranger]
Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.
两者一起进行,这是一个超越时间的时刻,我们放弃了。
[美食法语]
Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.
但是一个国民公会代表,在他的思想上多少有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也是不予保护的。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Une seule chose mettait Gervaise hors d’elle. C’était lorsque sa fille reparaissait avec des robes à queue et des chapeaux couverts de plumes.
只有一件事让热尔维丝忍无可忍。那就是女儿回家时竟穿着漂亮的长裙和插着羽毛的帽子。
[小酒店 L'Assommoir]
Homme : Non, hors de question. Je suis allergique aux moustiques.
不,不可能。我对蚊子过敏。
[Un gars une fille精选]
Prouvez ! prouvez ! cria Marius hors de lui.
“拿出证据来!拿出证明来!”马吕斯怒不可遏地叫着。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
C’est-à-dire que c’est à la fois très mode et en même temps, ça peut être hors mode.
也就是说它一度流行的同时,还超越了流行。
[Les petites histoires]
Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m'appelera hors du terrier, comme une musique.
其他的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞里走出来。
[小王子 Le petit prince]
Il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village.
没离开村子前不要嘲弄狗。
En saison et hors saison.
旅游旺季和旅游淡季。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。
Juste avant de servir (hors du feu) ajouter 2 cuillères de vin que vous servirez à table.
在上桌前(关火后)加入两勺配此菜的红酒。
Un jour, la direction du monde deviendra hors de d'atteinte des finances, de l'armée et de la diplomatie américaine.
终会有一天,世界的领导将无法应付这些来自金融、军队和美国外交的问题。
Les tests de ceux qui les collectent muqueuse buccale hors des cellules, la livraison de la biotechnologie Fudan de Shanghai Co., Ltd.
为受检测者采集口腔粘膜脱落细胞,递送至上海复旦生物科技有限公司。
La faim chasse le loup hors du bois.
饥饿可以逼老狼出森林。
Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.
书架的最上面一格, 我够不着。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全不可能的事。
Dans l’étrangeté de cette station balnéaire hors saison, elle pourrait être tentée de se laisser vivre.
在冬季的海滨浴场,一切都显得那么不合时宜,巴布很想放纵自己。
Hors de là!
出来!
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.
这是一个并不平庸的城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。
Aimer, c'est trouver sa richesse hors de soi.
爱,是找到其自身以外的财富。
Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.
之前,如果银行和保险人在本国市场外投资会受到处罚。
Personne n'a compris, hors les initiés.
除了内行谁也没听懂。
Les étudiants exécuter en ligne aux entreprises, afin d'aider l'entreprise familiale de vente hors de la ligne d'assemblage en tant que principal mode de l'entreprise.
大学生开办的网上商业公司,以帮家族公司经营下线销售为主要营业方式。
"Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."
“我们的朋友虽然默不作声,但这并不能说明什么问题,”通讯记者说。“他也许晕过去了,也许受了伤,不能马上回答,我们不必灰心。”
Au cœur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature。
在迷幻的世界中,她发现了一棵不同寻常的树,也因此要与大自然的巨大威力抗衡。
Nous voilà hors de l'hiver.
冬天已经过去了。