词序
更多
查询
词典释义:
dam
时间: 2023-09-26 19:41:04
[dɑ̃]

n.m. 1. [古] 损害:2. (宗)失苦3. 十米(décamètre)的代号常见用法

词典释义

n.m.
1. [古] 损害:
au grand dam de qqn <书>有损于的情况下,不利的情况下, 遗憾[恼火]的情况下

2. (宗)失苦
3. 十米(décamètre)的代号



常见用法
À mon grand dam, il est parti. 他不顾及我的伤害而离开了。

近义、反义、派生词
近义词
dommage
反义词
avantage,  béatitude
同音、近音词
dame,  dans,  d'en,  dent,  dament(变位),  dames(变位)
联想词
détriment <书>损害,伤害; rival 手,竞争者; grand 大的,高大的; désespoir 绝望; profit 好处,益处,利益; désarroi 混乱,杂乱,紊乱;
当代法汉科技词典
n. m. 【宗教】失苦

dam(m)ar m. 达马树脂

短语搭配

peine du dam〔宗〕失苦

au grand dam de qqn在对某人不利的情况下

原声例句

Il aimait se promener et réfléchir dans le désert, il y donnait parfois même des séminaires, au grand dam de ses étudiants.

他喜欢在沙漠中散步思考,甚至喜欢在沙漠中讲课,这有时让他的学生苦不堪言。

[《三体3:死神永生》法语版]

Édouard Philippe invoque un risque financier trop important, au grand dam du comité d'organisation qui se battait depuis de le mois de septembre pour ce projet.

法国总理爱德华·菲利普提出世博会是一个金融风险很高的项目,对组委会不利。自去年9月起,组委会人员就已经开始了对此的争论。

[热点新闻]

La voie semble donc dégagée pour la Turquie pour mener sa nouvelle offensive, au grand dam des Kurdes syriens.

- 因此,土耳其实施新攻势的方式似乎很清楚,这让叙利亚库尔德人感到懊恼。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Mais dans la longue liste des interdictions, une industrie brille par son absence, au grand dam du président ukrainien.

但在一长串禁令中,一个行业因缺席而引人注目,令乌克兰总统感到懊恼。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

En plus, évidemment tout ce chantier marchait à l'électricité au grand dam de tous les riverains évidemment.

此外,显然所有这些工作都是在用电,当然,所有居民都非常不满

[巴黎奥赛博物馆]

La France est qualifiée, au grand dam de ce supporter marocain.

法国有资格,这让这位摩洛哥支持者感到懊恼。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Dans l'agglomération de Bruxelles, à l'heure des embouteillages, le GPS a tendance à proposer des détours par des rues tranquilles, au grand dam des riverains.

在布鲁塞尔的聚集区,堵车时,GPS 往往会建议绕行安静的街道,让当地居民懊恼不已。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

11 nouveau-nés dans ce pays qui fait de moins en moins d'enfants, au grand dam de la sage-femme en chef Ding Linjing.

这个国家的11名新生儿孩子越来越少,这让首席助产士丁林静感到懊恼。

[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]

Ici sont entreposées les poubelles d'un restaurant qui, depuis le début de la grève, n'a pas d'autre choix que de laisser s'accumuler, au grand dam des yeux et des narines.

这里存放着一家餐馆的垃圾桶, 自从罢工开始以来,他们别无选择, 只能任其堆积,令人眼花缭乱。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]

Au grand dam de Delta Air Lines et United Airlines qui avaient suspendu leur vol dès février et prévoyait une reprise cette semaine de leurs liaisons quotidiennes avec la Chine.

令达美航空公司(Delta Air Lines)和美国联合航空公司(United Airlines)感到懊恼的是,它们已于2月份暂停了航班,并计划本周恢复与中国的日常航班。

[RFI简易法语听力 2020年6月合集]

例句库

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾的改革会有损学校的世俗性,这有可能引起土耳其社会的分裂。而目前的局面则会使这个改革失败。

De Bayroute à Dams, nous avons pris cet autobus, 400SP pour le trajet, équivalent RMB70, plus l’attente de la douane, ça fait environ 3h et demi.

从黎巴嫩贝鲁特,就是坐的这种公共汽车进入叙利亚大马士革,票价是400叙磅,折合人民币约70元,加上过关等候,全程约3个半小时。

Les ruines, les vestiges sont ominiprésents à Dams. Avant de l’arrivée en Syrie, on ne nourrie pas beaucoup d’expérance, mais la Syrie, au contraire, nous donne pas mal de surprises.

大马士革,到处都有这样的历史遗迹。叙利亚,并没有期待有多少可看的,却给了我们这样一个大大的惊喜。

La mosquée de Dams est vraiment un grand bâtiment très impréssionnant.

大马士革最负盛名的是一座清真寺,还有就是迷宫般的巴扎。

Vue du haut sur la ville de Dams, c’est vraiment une grande ville.

山顶上俯看大马士革。大马士革不愧冠之以大,确实非常非常地大。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。

Le dernier jour à Dams, nous avons grimpé une petite colline. En passant un foyer, le hôte nous a invite de voir son petit jardin.

即将离开大马士革的时候(这次是彻底离开),我们爬上了一处山坡。途径一户人家,热情地邀请我们参观他的小花园。

Pour l'heure, notre peuple, je le répète, notre peuple, sous la direction de son parti et de son gouvernement librement élu, ne permettra pas, au grand dam de la République tchèque, que sa révolution et ses réalisations soient minées par des mercenaires et des terroristes au service d'une puissance étrangère que le régime de Prague a la triste et sale besogne d'appuyer.

同时,使捷克共和国不快的是,我国人民在其政党和自由选举的政府的领导下,将不允许其革命和成就被一个大国——捷克共和国负有可悲且肮脏的任务支持这一大国——收买的雇用军和恐怖分子践踏在脚下。

Dams les villes les plus frappées de l'Afrique australe, 40 % des femmes enceintes sont séropositives et plus d'un enfant sur 10 a vu sa mère mourir du sida.

在南部非洲情况最严重的城市,40%孕妇感染艾滋病毒,10个小孩中有1个以上的母亲死于艾滋病。

Cela veut dire, avant tout, que les femmes doivent être instruites et pouvoir jouer leur rôle dams l'économie mondiale.

这首先意味着,妇女必须受到教育,并且使她们能够在全球经济中发挥作用。

Puisque la plupart des questions soulevées dams le rapport seront examinées au titre de points distincts de l'ordre du jour, je limiterai mes observations à deux domaines qui préoccupent ma délégation : le renforcement de l'accent mis par le système des Nations Unies sur la prévention des conflits armés; la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

由于报告中所提到的大部分问题都将在单独的议程项目下审议,因此,我只想谈谈我国代表团所关心的两个方面:增强联合国系统对预防武装冲突和联合国及其相关人员安全的重视。

L'Administrateur-Secrétaire a fait observer que la déclaration du Président de l'AAFI-Moscou marquait à son avis un virage fondamental dams la position des membres de l'association, qui imputaient maintenant à la Caisse la responsabilité de leur situation.

首席执行干事/秘书认为,退职国际公务员协会/莫斯科分会主席的发言表明该协会成员以前的立场明显发生了重大转变,现在他们把这种情况归咎于养恤基金。

Le pourcentage des femmes employées dams l'immobilier dans d'autres secteurs des services était de 66 %.

在房地产业和其他服务性行业工作的妇女比例占到66%。

Ces mêmes ressources qui, d'une part, font le bonheur et la richesse de certaines personnes et groupes de personnes - dont les seigneurs de guerre, les marchands d'armes et les exploitants illicites, intérieurs comme de l'extérieur - au grand dam de l'État propriétaire, contribuent hélas d'autre part à l'insécurité, au malheur de la population - pourtant ayant droit - au lieu d'être un atout pour son développement et son épanouissement.

同样的自然资源,一方面给某些人和人群——其中包括军阀、军火商和非法开采者,既有国内的,也有国外的——带来幸福和财富而极大地损害资源所属的国家,另一方面,不幸加剧了不安全和民众——有权利拥有资源的民众——的不幸,而不是成为民众发展和解放的有利因素。

Les forces étrangères finiront par quitter l'Afghanistan, mais les effets de leurs politiques erronées dans ce domaine continueront de se faire sentir, au grand dam des Afghans et de la région entière, longtemps après qu'elles auront quitté le pays.

外国部队最终将离开阿富汗,但他们在这一地区实行错误政策的影响将仍然存留,在他们离开阿富汗之后给阿富汗人和这一地区带来长期折磨。

Notant qu'un grand pourcentage de mineurs et de femmes travaillent dans ces zones, la Commission a demandé au Gouvernement de fournir des renseignements dans son prochain rapport sur les principales causes de cette tendance et sur les mesures adoptées ou envisagées pour imposer les salaires minimums dams les zones industrielles d'exportation parallèlement à ceux des autres secteurs de l'économie.

委员会注意到在这些加工区工作的未成年人和妇女占有很大比例,因此要求多米尼加共和国政府在下次报告中提供有关造成这种倾向的主要原因,以及为使出口加工区的最低工资与其他经济部门的最低工资处于同一水平所采取的或考虑采取的措施情况。

Le service de l'État aux frontières - encore une loi que j'ai dû imposer au début de l'année - a commencé à fonctionner, au grand dam de certains dirigeants de Republika Srpska, qui travaillent à la frontière avec la Yougoslavie.

边界服务局——这是我今年初被迫强加的另一条法律——已开始运作,使斯普斯卡共和国的一些领导人感到懊恼,因为该局在同南斯拉夫的边界上运作。

Il importe de noter que les investissements en capital-risque soutenant l'innovation sont plus importants dams le secteur de l'électricité qu'ils ne l'ont jamais été dans le secteur des technologies de l'information.

电力部门的一个显著特点是:支持革新的风险资本投资在高峰年份超出对信息技术产业的类似的投资。

Pour des raisons budgétaires, la CNUCED n'a pas pu étudier la situation de chaque sous-région (par exemple, l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale) au grand dam des pays concernés.

然而,由于预算方面的原因,贸发会议无法为每个次区域(例如西非和中非)开展实地研究,因而使得这些次区域的有关国家感到失望。

Après deux ans de consultations intensives avec un échantillon varié de parties prenantes au niveau mondial, la Commission mondiale sur les barrages a achevé son rapport intitulé « Dams and Development: A New Framework for Decision-making ».

在与全球跨部门的利益有关者经过两年的紧密协商之后,世界水坝委员会完成了题为“水坝与发展:决策新框架”的最后报告。

法语百科

Dam peut désigner :

Acronyme

DAM est un sigle pouvant signifier :

DAM, pour Digital Asset Management, terme anglais pour désigner la gestion des ressources numériques.

DAM, Disque Aubagé Monobloc.

DAM, en France, la Direction des Applications Militaires du CEA.

DAM, Demande d'Approbation des Matériaux (secteur de la construction)

Patronyme

Henrik Dam, un biochimiste danois.

José van Dam, un chanteur d'opéra belge.

Rob Van Dam, un catcheur américain.

Toponyme

Dam est un toponyme signifiant barrage en néerlandais et en anglais :

Place du Dam, place principale d'Amsterdam.

Dam, hameau de la commune de Gennep, dans le Limbourg néerlandais.

Dam, hameau de la commune de Wieringen, en Hollande-Septentrionale.

Hoover Dam, le barrage Hoover.

Glen Canyon Dam, sur le fleuve Colorado.

Olympic Dam, l’une des plus grandes mines d'Australie.

Autres

Dam en théologie chrétienne, la peine des damnés en tant qu'ils sont privés de la vue de leur Dieu.

DAM (ﺩﺍﻢ), un groupe de rap palestinien.

L'émission Dim, Dam, Dom

法法词典

dam nom commun - masculin ; singulier

  • 1. religion châtiment des damnés, privés éternellement de la vue de Dieu, dans la religion catholique

    la peine du dam

au grand dam de locution prépositionnelle

  • 1. au grand déplaisir de (soutenu)

    elle l'a épousé au grand dam de ses parents

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法