Je n'aime pas ces photos. Qui s'est occupé de l'étalonnage ?
[马赛]
La Société a la plus grande précision dans le sud-ouest de l'eau dispositif d'étalonnage, et la performance des produits fiables, de haute précision!
本公司具有西南地区精度最高的水标定装置,产品性能可靠、精度高!
Un recueil des méthodes existantes d'étalonnage pour les systèmes de gestion durable des terres et d'information sur l'environnement devrait aider les pays africains à élaborer des principes directeurs et à choisir la base sur laquelle il pourrait être le plus utile, du point de vue du processus de mise en œuvre, d'établir des repères normalisés.
一个关于可持续土地管理和环境信息系统的现有订立基准办法清单应能协助非洲国家确立准则,选择在何种基础上将有关基准标准化最有助于执行进程。
On observe actuellement une insuffisance du nombre des centres régionaux de recherche, d'étalonnage et de validation des pays développés et, tout particulièrement, des pays en développement.
目前在发达国家里,特别是在发展中国家里,区域研究、校准和鉴定中心的数量不够。
Les instruments utilisés demandent un étalonnage et un entretien sophistiqués qui, bien souvent, ne sont pas disponibles en l'absence de capacités internationales.
所使用的仪器需要复杂的校准和维修,而如果不具备国际能力,就无法展开其中许多工作。
Cela implique un appui financier à la mise en place ou au développement d'installations d'étalonnage régionales et mondiales.
这就需要在财政上支持建立和(或)扩大区域和全球一级的校准设施。
Cela inclut l'entretien et la préservation des instruments vieillissants, le déploiement d'instruments neufs dans les pays en développement et à économie en transition, l'application de nouvelles technologies, et le développement ainsi que l'entretien d'installations régionales d'étalonnage, dont le réseau d'instruments M-124.
在这包括维修和保护老化的仪器,将未使用的仪器调拨给发展中国家和经济转型国家,运用新的技术,开发和保持适当的区域校准能力,包括但并不限于M-124仪器网。
Les instruments nécessaires ont été fournis par la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des Etats-Unis et le Centre d'étalonnage Dobson de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM, qui ont organisé ce séminaire avec l'assistance du Service météorologique allemand et de l'Institut hydrométéorologique tchèque.
美国的国家海洋和大气管理局以及气象组织全球大气监测的多布森校准中心提供了必要的仪器,并在德国气象服务局及捷克的水文-气象研究所的协助下举办了该次研讨会。
Le montant total des fonds à affecter aux Projets de recherche et de surveillance ne doit pas excéder le montant des fonds utilisés pour l'exécution des six Projets d'entretien et d'étalonnage des stations de surveillance au sol du Programme Veille de l'atmosphère globale de l'Organisation météorologique mondiale.
拨给研究和监测项目的资金总额不得超过六个气象组织/大气观察地面站维持和校准项目的数额。
Une fois que six Projets d'entretien et d'étalonnage des stations existantes de surveillance au sol du Programme Veille de l'atmosphère globale de l'Organisation météorologique mondiale auront été financés, le Secrétariat de l'ozone invitera les Parties visées à l'article 5 du Protocole de Montréal et les Parties qui sont des pays à économie en transition à soumettre des propositions de projet pour des activités de recherche et de surveillance qui pourraient faire l'objet d'un financement au titre du Fonds d'affectation spéciale.
4 在六个维持和校准项目在维持和校准现有气象组织/大气观察地面站方面取得资金以后,臭氧秘书处应邀请按蒙特利尔议定书第5条行事的缔约方和经济转型国家的缔约方就信托基金可能筹资的研究和监测提出项目提案。
Dans ce cadre, l'OMM soumet au PNUE pour financement les projets ou activités relatifs à l'entretien et l'étalonnage des stations existantes de surveillance au sol du Programme Veille de l'atmosphère globale de l'Organisation météorologique mondiale chargées de surveiller la colonne atmosphérique de l'ozone, les courbes de répartition d'ozone et le rayonnement ultraviolet, en veillant à respecter les prescriptions arrêtées par le PNUE en matière de formulation des projets et d'établissement des rapports.
在这一方面,气象组织应以符合环境署项目拟订和报告准则的方式,向环境署提交与维持和校准用于监测气柱臭氧、臭氧高度分布曲线和紫外线辐射的现有世界气象组织全球大气观察(气象组织/大气观察)地面站的有关的项目或活动,以申请奖金。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动最佳程序的项目中着手实施了`结构调整、破产和新的开端'的项目,以此作为最佳程序项目中的一个项目。
En outre, le «modèle d'étalonnage» appliqué aux obstacles non tarifaires méritait que l'on y prête attention.
此外,需要考虑非关税壁垒的“标准模式”。
Les bacilles non pathogènes megaterium et subtilis présentent certaines des caractéristiques du bacillus anthracis et peuvent être substitués au véritable agent actif lui-même à des fins d'essais, par exemple pour l'étalonnage de la production ou des études de dissémination.
非致病的Bacillus megaterium菌和Bacillus subtilis菌的某些特性与Bacillus anthracis菌相同,可用来代替实剂测试,例如用于生产校准或传播研究。
Invite le CST à consulter le FEM et son groupe consultatif pour la science et la technologie et ses organismes d'application et d'exécution à promouvoir l'élaboration, systématique et cohérente, d'un recueil des méthodes d'étalonnage aux fins de la gestion durable des terres, à appuyer la normalisation des repères pertinents intéressant la Convention et à renforcer les systèmes et processus d'information connexes qui devraient revenir aux pays africains parties et les aider à suivre l'application de la Convention.
促请科技委员会与全球环境基金、环境基金的科技咨询专家组及履行和执行机构协商,为编拟可持续土地管理的基准方法概要的过程中保证连贯一致性提供便利,支持《荒漠化公约》相关基准的标准化,加强下放到并协助非洲国家缔约方监测《公约》执行情况的相关信息系统和程序。
De plus, pour permettre la fabrication de précision et satisfaire aux exigences de qualité rigoureuses, les pays en développement et les pays à économie en transition ont besoin d'une infrastructure métrologique bien développée qui comprenne des installations d'étalonnage permettant d'établir des chaînes de mesure et de traçabilité conformes au système international d'unités.
此外,为了能够进行精确制造并遵守严格的质量要求,发展中国家和经济转型期国家需要良好的计量基础设施,具备能够在国际单位制基础上建立测量和追踪链的校准设备。
Un volume total net de 185 055 977 barils a été chargé, comme il a été établi par référence aux courbes d'étalonnage des navires, soit une moyenne de 1 285 111 barils par jour.
装载总量计185 055 977桶,经船只的校准图确定,平均每天1 285 111桶。
Dans le cadre de programmes d'élaboration des méthodes, d'ateliers et d'activités d'étalonnage comparatif, des techniques ont été mises au point pour évaluer les concentrations en polluants dans de nombreuses matrices de la biosphère.
通过各种研拟方法的方案、讲习班和相互校准试验,已经研发出一些技术,来评价在许多基质中所聚集的污染物。
Consciente du fait que les activités régionales peuvent aider les petits pays et les pays les moins avancés, l'ONUDI a favorisé la création de centres régionaux d'étalonnage et d'autorités régionales d'accréditation.
工发组织认识到地区活动可以帮助小国和最不发达国家,已经推动建立地区标准化中心和地区认证机构。
Le programme consiste en quatre grandes actions: a) mettre en place un réseau européen de permanences téléphoniques de dénonciation de contenus illicites; b) encourager l'autorégulation; c) développer les systèmes de classement et de filtrage des contenus, et procéder à l'étalonnage des performances des logiciels et des services de filtrage; d) sensibiliser à une utilisation plus sûre de l'Internet.
方案开展了四项主要行动:(a) 设立举报非法内容的欧洲热线网;(b) 鼓励自我管制;(c) 发展内容的评级和筛选,订立筛选软件和服务的基准;以及(d) 提高对安全使用因特网问题的认识。
La CONAE a signé avec les forces aériennes argentines un accord aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SAC-C.
国家空间活动委员会已与阿根廷空军部队签署了一份目的在于校准阿根廷SAC-C卫星的机载多制式雷达系统传感器测量数据的协议。